Changeset 9753

Show
Ignore:
Timestamp:
06/03/08 15:09:44 (6 months ago)
Author:
asterix
Message:

fix typo in french translation. fixes #3994

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/fr.po

    r9629 r9753  
    12981298#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9 
    12991299msgid "_Minimize on close" 
    1300 msgstr "_Minimiser à la fermeteure" 
     1300msgstr "_Minimiser à la fermeture" 
    13011301 
    13021302#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 
     
    13051305 
    13061306#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:2 
    1307 #, fuzzy 
    13081307msgid "Occupant Actions" 
    1309 msgstr "Actions des occupants" 
     1308msgstr "Actions des Occupants" 
    13101309 
    13111310#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 
     
    15391538 
    15401539#: ../data/glade/message_window.glade.h:1 
    1541 #, fuzzy 
    15421540msgid "Add this contact to roster (Ctrl-D)" 
    1543 msgstr "Ajouter le contact à la liste" 
     1541msgstr "Ajouter le contact à la liste (Ctrl-D)" 
    15441542 
    15451543#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 
    1546 #, fuzzy 
    15471544msgid "Bookmark this room (Ctrl-B)" 
    1548 msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" 
     1545msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages (Ctrl-B)" 
    15491546 
    15501547#: ../data/glade/message_window.glade.h:3 
     
    15531550 
    15541551#: ../data/glade/message_window.glade.h:4 
    1555 #, fuzzy 
    15561552msgid "Change the room's subject (Ctrl-T)" 
    1557 msgstr "Changer le sujet du salon" 
     1553msgstr "Changer le sujet du salon (Ctrl-T)" 
    15581554 
    15591555#: ../data/glade/message_window.glade.h:5 
    1560 #, fuzzy 
    15611556msgid "Change your nickname (Ctrl-N)" 
    1562 msgstr "Changer votre surnom" 
     1557msgstr "Changer votre surnom (Ctrl-N)" 
    15631558 
    15641559#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 
    1565 #, fuzzy 
    15661560msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl-G)" 
    1567 msgstr "Inviter des contacts dans la conversation" 
     1561msgstr "Inviter des contacts dans la conversation (Ctrl-G)" 
    15681562 
    15691563#: ../data/glade/message_window.glade.h:7 
    1570 #, fuzzy 
    15711564msgid "Send a file (Ctrl-F)" 
    1572 msgstr "Envoyer un fichier" 
     1565msgstr "Envoyer un fichier (Ctrl-F)" 
    15731566 
    15741567#: ../data/glade/message_window.glade.h:8 
     
    15771570 
    15781571#: ../data/glade/message_window.glade.h:9 
    1579 #, fuzzy 
    15801572msgid "Show a menu of advanced functions (Alt-A)" 
    1581 msgstr "Affiche un menu de fonctions avancées" 
     1573msgstr "Affiche un menu de fonctions avancées (Alt-A)" 
    15821574 
    15831575#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 
    1584 #, fuzzy 
    15851576msgid "Show the contact's profile (Ctrl-I)" 
    1586 msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl+I)" 
     1577msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl-I)" 
    15871578 
    15881579#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) 
     
    45104501 
    45114502#: ../src/features_window.py:98 
    4512 #, fuzzy 
    45134503msgid "End to End Encryption" 
    45144504msgstr "Chiffrement de bout en bout"