Changeset 9645

Show
Ignore:
Timestamp:
05/16/08 10:16:53 (2 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Fabian Fingerle] updated german translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/de.po

    r9419 r9645  
    44# Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>, 2005, 2006. 
    55# Benjamin Drung <benjamin.drung@gmail.com>, 2007, 2008. 
    6 # Fabian Fingerle <otih@datensalat.eu>, 2007. 
     6# Fabian Fingerle <fabian@datensalat.eu>, 2007. 
    77# Sebastian Schäfer <sarek@uliweb.de>, 2007. 
    88# Nico Gulden <cilugnedon@gmx.de>, 2007, 2008. 
    99#  
    10 #: ../src/gajim-remote.py:220 ../src/gajim-remote.py:227 
    11 #: ../src/gajim-remote.py:253 ../src/gajim-remote.py:254 
    12 #: ../src/gajim-remote.py:260 ../src/gajim-remote.py:261 
    13 #: ../src/gajim-remote.py:262 ../src/gajim-remote.py:263 
     10#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228 
     11#: ../src/gajim-remote.py:254 ../src/gajim-remote.py:255 
     12#: ../src/gajim-remote.py:261 ../src/gajim-remote.py:262 
     13#: ../src/gajim-remote.py:263 ../src/gajim-remote.py:264 
    1414msgid "" 
    1515msgstr "" 
    1616"Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 
    1717"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    18 "POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:21+0100\n" 
     18"POT-Creation-Date: 2008-05-16 10:15+0200\n" 
    1919"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:40+0100\n" 
    2020"Last-Translator: Nico Gulden <cilugnedon@gmx.de>\n" 
     
    300300#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 
    301301#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 
    302 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:500 
    303 #: ../src/notify.py:531 ../src/notify.py:543 ../src/common/helpers.py:998 
    304 #: ../src/common/helpers.py:1010 
     302#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:498 
     303#: ../src/notify.py:529 ../src/notify.py:541 ../src/common/helpers.py:1083 
     304#: ../src/common/helpers.py:1095 
    305305msgid "Gajim" 
    306306msgstr "Gajim" 
    307307 
     308#. FIXME: Ugly workaround. 
     309#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) 
     310#. Is this contact in this group ? 
    308311#. General group cannot be changed 
    309312#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 
    310313#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 
    311314#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 
    312 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    313 #: ../src/roster_window.py:361 ../src/roster_window.py:647 
    314 #: ../src/roster_window.py:1402 ../src/roster_window.py:1780 
    315 #: ../src/roster_window.py:2267 ../src/roster_window.py:2667 
    316 #: ../src/roster_window.py:2794 ../src/common/contacts.py:320 
     315#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 ../src/dialogs.py:100 
     316#: ../src/dialogs.py:108 ../src/dialogs.py:162 ../src/roster_window.py:184 
     317#: ../src/roster_window.py:360 ../src/roster_window.py:641 
     318#: ../src/roster_window.py:685 ../src/roster_window.py:973 
     319#: ../src/roster_window.py:1193 ../src/roster_window.py:1351 
     320#: ../src/roster_window.py:2515 ../src/roster_window.py:4639 
     321#: ../src/roster_window.py:4766 ../src/roster_window.py:4935 
     322#: ../src/common/contacts.py:322 
    317323msgid "General" 
    318324msgstr "Allgemein" 
     
    379385#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 
    380386#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 
    381 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1576 
    382 #: ../src/config.py:2063 ../src/config.py:365
     387#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1611 
     388#: ../src/config.py:2098 ../src/config.py:369
    383389msgid "No key selected" 
    384390msgstr "Kein Schlüssel gewählt" 
     
    387393#. GPG Key 
    388394#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 
    389 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 ../src/config.py:1164 
    390 #: ../src/config.py:1235 ../src/config.py:1484 ../src/config.py:1489 
    391 #: ../src/config.py:1970 ../src/config.py:2048 ../src/config.py:2062 
    392 #: ../src/config.py:3152 ../src/config.py:3220 ../src/config.py:364
    393 #: ../src/config.py:3651 ../src/dialogs.py:344 ../src/dialogs.py:34
    394 #: ../src/roster_window.py:1884 ../src/roster_window.py:1891 
    395 #: ../src/roster_window.py:1898 
     395#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 ../src/config.py:1199 
     396#: ../src/config.py:1270 ../src/config.py:1519 ../src/config.py:1524 
     397#: ../src/config.py:2005 ../src/config.py:2083 ../src/config.py:2097 
     398#: ../src/config.py:3190 ../src/config.py:3258 ../src/config.py:368
     399#: ../src/config.py:3691 ../src/dialogs.py:304 ../src/dialogs.py:30
     400#: ../src/roster_window.py:2597 ../src/roster_window.py:2604 
     401#: ../src/roster_window.py:2611 
    396402msgid "None" 
    397403msgstr "Kein" 
     
    561567#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 
    562568#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 
    563 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:630 
     569#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:614 
    564570msgid "Jabber ID:" 
    565571msgstr "Jabber-ID:" 
     
    576582 
    577583#. Rename 
    578 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:2746 
     584#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:4718 
    579585msgid "Re_name" 
    580586msgstr "_Umbenennen" 
     
    795801 
    796802#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    797 #: ../src/common/commands.py:96 ../src/common/helpers.py:255 
     803#: ../src/common/commands.py:96 ../src/common/helpers.py:268 
    798804msgid "Away" 
    799805msgstr "Abwesend" 
     
    812818 
    813819#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    814 #: ../src/common/helpers.py:265 
     820#: ../src/common/helpers.py:278 
    815821msgid "Invisible" 
    816822msgstr "Unsichtbar" 
     
    821827 
    822828#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    823 #: ../src/common/helpers.py:238 
     829#: ../src/common/helpers.py:251 
    824830msgid "Not Available" 
    825831msgstr "Nicht verfügbar" 
     
    979985 
    980986#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 
    981 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12 
     987#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13 
    982988msgid "_Add to Roster..." 
    983989msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen ..." 
     
    10061012 
    10071013#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 
     1014#, fuzzy 
     1015msgid "Authenticate contact" 
     1016msgstr "Kontakt automatisch autorisieren" 
     1017 
     1018#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 
    10081019msgid "Click to see past conversations with this contact" 
    10091020msgstr "Klicken, um die früheren Unterhaltungen mit diesem Kontakt zu sehen" 
    10101021 
    1011 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 
     1022#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 
     1023msgid "End OTR " 
     1024msgstr "" 
     1025 
     1026#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 
    10121027msgid "Invite _Contacts" 
    10131028msgstr "_Kontakte einladen" 
    10141029 
    1015 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 
     1030#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 
     1031msgid "OTR settings / fingerprint" 
     1032msgstr "" 
     1033 
     1034#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 
     1035#, fuzzy 
     1036msgid "Off-the-Record Encryption" 
     1037msgstr "Open_PGP-Verschlüsselung" 
     1038 
     1039#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7 
    10161040#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3 
    10171041#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4 
     
    10191043msgstr "_Datei senden" 
    10201044 
    1021 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 
     1045#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:8 
     1046msgid "Start / Refresh OTR" 
     1047msgstr "" 
     1048 
     1049#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:9 
    10221050msgid "Toggle End to End Encryption" 
    10231051msgstr "Verschlüsselung (ESessions) aktivieren" 
    10241052 
    1025 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 
     1053#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:10 
    10261054msgid "Toggle Open_PGP Encryption" 
    10271055msgstr "Open_PGP-Verschlüsselung aktivieren" 
    10281056 
    1029 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 
     1057#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:11 
    10301058#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4 
    10311059msgid "_Add to Roster" 
    10321060msgstr "Zur Kont_aktliste hinzufügen" 
    10331061 
    1034 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7 
     1062#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:12 
    10351063#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7 
    10361064#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 
    1037 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 
     1065#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17 
    10381066#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 
    10391067#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 
    1040 #: ../src/roster_window.py:2606 
     1068#: ../src/roster_window.py:5373 
    10411069msgid "_History" 
    10421070msgstr "_Verlauf" 
     
    13091337msgstr "Neue Nachricht" 
    13101338 
    1311 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:280 
     1339#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:293 
    13121340msgid "From" 
    13131341msgstr "Von" 
     
    13651393msgstr "_Suche Datenbank" 
    13661394 
    1367 #: ../data/glade/history_window.glade.h:1 
    1368 msgid "<b>History Viewer</b>" 
    1369 msgstr "<b>Verlauf ansehen</b>" 
    1370  
    1371 #: ../data/glade/history_window.glade.h:2 
    1372 msgid "<b>JID Selection</b>" 
    1373 msgstr "<b>JID Auswahl</b>" 
    1374  
    1375 #: ../data/glade/history_window.glade.h:3 
    1376 msgid "" 
    1377 "Choose the chatlog you want to view. \n" 
    1378 "Enter the jid of a groupchat or a contact here. For online accounts you can " 
    1379 "even enter a contact's nickname." 
    1380 msgstr "" 
    1381 "Wählen Sie das Chatlog, dass Sie ansehen möchten. \n" 
    1382 "Geben Sie die Jabber-ID eines Gruppenchats oder eines Kontakts hier ein. Für " 
    1383 "Kontakte, die online sind, können Sie sogar deren Spitzname eintragen." 
    1384  
    1385 #: ../data/glade/history_window.glade.h:5 ../src/history_window.py:234 
     1395#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:300 
    13861396msgid "Conversation History" 
    13871397msgstr "Unterhaltungsverlauf" 
    13881398 
    1389 #: ../data/glade/history_window.glade.h:6 
    1390 msgid "" 
    1391 "Current History\n" 
     1399#: ../data/glade/history_window.glade.h:2 
     1400#, fuzzy 
     1401msgid "" 
     1402"Enter JID or Contact name\n" 
     1403"Groupchat Histories\n" 
    13921404"All Chat Histories" 
    13931405msgstr "" 
     
    13951407"Gesamter Chatverlauf" 
    13961408 
    1397 #: ../data/glade/history_window.glade.h:8 
    1398 #: ../data/glade/search_window.glade.h:2 
    1399 msgid "Search
     1409#: ../data/glade/history_window.glade.h:5 
     1410#, fuzzy 
     1411msgid "Search:
    14001412msgstr "Suche" 
    14011413 
    1402 #: ../data/glade/history_window.glade.h:9 
     1414#: ../data/glade/history_window.glade.h:6 
    14031415#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:10 
    14041416msgid "_Log conversation history" 
    14051417msgstr "Unterhaltungs-Ver_lauf" 
    1406  
    1407 #: ../data/glade/history_window.glade.h:10 
    1408 #: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1181 
    1409 msgid "_Search" 
    1410 msgstr "_Suche" 
    1411  
    1412 #: ../data/glade/history_window.glade.h:11 
    1413 msgid "in" 
    1414 msgstr "in" 
    14151418 
    14161419#: ../data/glade/invitation_received_dialog.glade.h:1 
     
    14271430msgstr "Einladung empfangen" 
    14281431 
    1429 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:162
     1432#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:163
    14301433msgid "Join Group Chat" 
    14311434msgstr "Betrete Gruppenchat" 
     
    15321535 
    15331536#: ../data/glade/message_window.glade.h:1 
    1534 msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)" 
     1537#, fuzzy 
     1538msgid "Add this contact to roster (Ctrl-D)" 
     1539msgstr "Fügt Kontakt zum Roster hinzu" 
     1540 
     1541#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 
     1542msgid "Bookmark this room (Ctrl-B)" 
     1543msgstr "" 
     1544 
     1545#: ../data/glade/message_window.glade.h:3 
     1546msgid "Browse the chat history (Ctrl-H)" 
     1547msgstr "" 
     1548 
     1549#: ../data/glade/message_window.glade.h:4 
     1550msgid "Change the room's subject (Ctrl-T)" 
     1551msgstr "" 
     1552 
     1553#: ../data/glade/message_window.glade.h:5 
     1554msgid "Change your nickname (Ctrl-N)" 
     1555msgstr "" 
     1556 
     1557#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 
     1558#, fuzzy 
     1559msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl-G)" 
     1560msgstr "beobachtet diese Unterhaltung" 
     1561 
     1562#: ../data/glade/message_window.glade.h:7 
     1563msgid "Send a file (Ctrl-F)" 
     1564msgstr "" 
     1565 
     1566#: ../data/glade/message_window.glade.h:8 
     1567#, fuzzy 
     1568msgid "Show a list of emoticons (Alt-M)" 
    15351569msgstr "Klicken Sie, um ein Emoticon einzufügen (Alt+M)" 
    15361570 
     1571#: ../data/glade/message_window.glade.h:9 
     1572msgid "Show a menu of advanced functions (Alt-A)" 
     1573msgstr "" 
     1574 
     1575#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 
     1576msgid "Show the contact's profile (Ctrl-I)" 
     1577msgstr "" 
     1578 
    15371579#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) 
    1538 #: ../data/glade/message_window.glade.h:3 
    1539 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 
    1540 #: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6 
    1541 msgid "_Actions" 
    1542 msgstr "_Aktionen" 
    1543  
    1544 #. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) 
    1545 #: ../data/glade/message_window.glade.h:5 
     1580#: ../data/glade/message_window.glade.h:12 
    15461581#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 
    15471582#: ../src/filetransfers_window.py:252 
     
    16181653msgstr "<b>Visuelle Benachrichtigungen</b>" 
    16191654 
    1620 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 ../src/dialogs.py:404 
    1621 #: ../src/roster_window.py:3043 
     1655#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 ../src/roster_window.py:4484 
    16221656msgid "Activity" 
    16231657msgstr "Aktivität" 
     
    16471681#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:27 
    16481682msgid "Allow others to see your:" 
    1649 msgstr "Erlaube anderen, folgendes von dir zu sehen:" 
     1683msgstr "Erlaube anderen zu sehen:" 
    16501684 
    16511685#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:28 
     
    16931727"Detached roster with chat grouped by type" 
    16941728msgstr "" 
     1729"seperate Kontaktliste mit getrennter Unterhaltung\n" 
     1730"seperate Kontaktliste mit Einzelunterhaltung\n" 
     1731"Einzelfenster\n" 
     1732"seperate Kontaktliste gruppiert nach Benutzerkonto\n" 
     1733"seperate Kontaktliste gruppiert nach Typ" 
    16951734 
    16961735#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 
     
    18621901msgstr "_Verwalten ..." 
    18631902 
    1864 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 ../src/dialogs.py:460 
    1865 #: ../src/roster_window.py:3039 
     1903#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:69 ../src/roster_window.py:4480 
    18661904msgid "Mood" 
    18671905msgstr "" 
    18681906 
    1869 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 
     1907#. holds nickname 
     1908#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:70 ../src/history_manager.py:149 
     1909#: ../src/history_manager.py:201 
     1910msgid "Nickname" 
     1911msgstr "Spitzname" 
     1912 
     1913#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 
    18701914msgid "Notifications" 
    18711915msgstr "Benachrichtigungen" 
    18721916 
    1873 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:71 
     1917#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 
    18741918msgid "Notify me about contacts that sign _in" 
    18751919msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich einloggen" 
    18761920 
    1877 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:72 
     1921#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 
    18781922msgid "Notify me about contacts that sign _out" 
    18791923msgstr "Über Kontakte benachrichtigen, die sich abmelden" 
    18801924 
    1881 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:73 
     1925#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 
    18821926msgid "Notify on new _GMail email" 
    18831927msgstr "Über neue _Google Mail E-Mails benachrichtigen" 
    18841928 
    1885 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:74 
     1929#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 
    18861930msgid "Personal Events" 
    18871931msgstr "Persönliche Ereignisse" 
    18881932 
    1889 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 
     1933#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 
    18901934msgid "Play _sounds" 
    18911935msgstr "_Klänge abspielen" 
    18921936 
    1893 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 
     1937#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 
    18941938msgid "" 
    18951939"Pop it up\n" 
     
    19011945"Nur im Roster anzeigen" 
    19021946 
    1903 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:79 
     1947#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 
    19041948msgid "Preferences" 
    19051949msgstr "Einstellungen" 
    19061950 
    1907 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:80 
     1951#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 
    19081952msgid "Receive your contact's:" 
    1909 msgstr "
    1910  
    1911 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:81 
     1953msgstr "Empfang von Kontakten:
     1954 
     1955#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 
    19121956msgid "Sign _in" 
    19131957msgstr "_anmelden" 
    19141958 
    1915 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 
     1959#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 
    19161960msgid "Sign _out" 
    19171961msgstr "a_bmelden" 
    19181962 
    1919 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 
     1963#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 
    19201964msgid "" 
    19211965"Some messages may include rich content (formatting, colors etc). If checked, " 
     
    19261970"anzeigen." 
    19271971 
    1928 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 
     1972#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 
    19291973msgid "Status" 
    19301974msgstr "Status" 
    19311975 
    1932 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 
     1976#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 
    19331977msgid "Status _iconset:" 
    19341978msgstr "Status-S_ymbole:" 
    19351979 
    1936 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:86 
     1980#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 
    19371981msgid "Style" 
    19381982msgstr "Stil" 
    19391983 
    1940 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 
     1984#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 
    19411985msgid "T_heme:" 
    19421986msgstr "T_hema:" 
    19431987 
    1944 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 
     1988#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 
    19451989msgid "" 
    19461990"The auto away status message. If empty, Gajim will not change the current " 
     
    19481992msgstr "" 
    19491993 
    1950 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:89 
     1994#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 
    19511995msgid "" 
    19521996"The auto not available status message. If empty, Gajim will not change the " 
     
    19541998msgstr "" 
    19551999 
    1956 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 
    1957 #, fuzzy 
     2000#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 
    19582001msgid "Tune" 
    1959 msgstr "Art:" 
    1960  
    1961 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 
     2002msgstr "Musiktitel:" 
     2003 
     2004#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 
    19622005msgid "Use _transports icons" 
    19632006msgstr "_Transport-Symbole verwenden" 
    19642007 
    1965 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:92 
     2008#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 
    19662009msgid "Use system _default" 
    19672010msgstr "Benutze System-_Voreinstellung" 
    19682011 
    1969 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:93 
     2012#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 
    19702013msgid "When new event is received:" 
    19712014msgstr "Wenn neue Nachricht empfangen wird" 
    19722015 
    1973 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 
     2016#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 
    19742017msgid "_Away after:" 
    19752018msgstr "Automatisch _abwesend nach:" 
    19762019 
    1977 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 
     2020#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 
    19782021msgid "_Browser:" 
    19792022msgstr "_Browser:" 
    19802023 
    1981 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:96 
     2024#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97 
    19822025msgid "_Display chat state notifications:" 
    19832026msgstr "Zeige Benachrichtigung über Chatstatus:" 
    19842027 
    1985 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:97 
     2028#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98 
    19862029msgid "_File manager:" 
    19872030msgstr "_Dateimanager:" 
    19882031 
    1989 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:98 
     2032#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99 
    19902033msgid "_Highlight misspelled words" 
    19912034msgstr "Falsch geschriebene Wörter _hervorheben" 
    19922035 
    1993 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:99 
     2036#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 
    19942037msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" 
    19952038msgstr "Ereignisse von Kontakten, die nicht in der Liste sind, _ignorieren" 
    19962039 
    1997 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:100 
     2040#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 
    19982041msgid "_Incoming message:" 
    19992042msgstr "_Eingehende Nachricht:" 
    20002043 
    2001 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:101 
     2044#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 
    20022045msgid "_Log status changes of contacts" 
    20032046msgstr "_Logge die Statusveränderungen von Kontakten" 
    20042047 
    2005 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:102 
     2048#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 
    20062049msgid "_Mail client:" 
    20072050msgstr "_Mail-Programm:" 
    20082051 
    2009 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:103 
     2052#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 
    20102053msgid "_Make message windows compact" 
    20112054msgstr "Nachrichtenfenster _kompakt anzeigen" 
    20122055 
    2013 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:104 
     2056#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 
    20142057msgid "_Not available after:" 
    20152058msgstr "Automatisch _nicht verfügbar nach:" 
    20162059 
    2017 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:105 
     2060#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 
    20182061msgid "_Open..." 
    20192062msgstr "Ö_ffnen ..." 
    20202063 
    2021 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:106 
     2064#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 
    20222065msgid "_Outgoing message:" 
    20232066msgstr "_Ausgehende Nachricht:" 
    20242067 
    2025 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:107 
     2068#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 
    20262069msgid "_Reset to Default Colors" 
    20272070msgstr "Auf Standard-Farben zu_rücksetzen" 
    20282071 
    2029 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:108 
     2072#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 
    20302073msgid "_Send chat state notifications:" 
    2031 msgstr "Zeige Benachrichtigung über Chatstatus:" 
    2032  
    2033 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:109 
     2074msgstr "_Sende Benachrichtigung über Chatstatus:" 
     2075 
     2076#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 
    20342077msgid "_Sort contacts by status" 
    20352078msgstr "Kontakte nach Status _sortieren" 
    20362079 
    2037 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:110 
     2080#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 
    20382081msgid "_Status message:" 
    20392082msgstr "_Statusnachricht:" 
    20402083 
    2041 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:111 
     2084#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 
    20422085msgid "_URL highlight:" 
    20432086msgstr "" 
    20442087 
    2045 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:112 
     2088#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 
    20462089msgid "_Window behavior:" 
    2047 msgstr "
    2048  
    2049 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:113 
     2090msgstr "Fensterverhalten
     2091 
     2092#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:114 
    20502093msgid "minutes" 
    20512094msgstr "Minuten" 
     
    20912134msgstr "Reihenfolge:" 
    20922135 
    2093 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2497 
     2136#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:2500 
    20942137msgid "Privacy List" 
    20952138msgstr "Privatliste" 
     
    22352278 
    22362279#: ../data/glade/profile_window.glade.h:25 
    2237 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 
     2280#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:29 ../src/vcard.py:305 
    22382281msgid "<b>Role:</b>" 
    22392282msgstr "<b>Rolle:</b>" 
     
    22932336msgstr "Konto _entfernen (in Gajim und auf dem Server)" 
    22942337 
    2295 #. Remove 
    22962338#. Remove group 
    22972339#. Remove 
    22982340#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 
    2299 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 
    2300 #: ../src/roster_window.py:2563 ../src/roster_window.py:278
    2301 #: ../src/roster_window.py:2918 
     2341#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19 
     2342#: ../src/roster_window.py:4754 ../src/roster_window.py:519
     2343#: ../src/roster_window.py:5320 
    23022344msgid "_Remove" 
    23032345msgstr "_Entfernen" 
     
    23212363#. Execute Command 
    23222364#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2323 #: ../src/roster_window.py:2861 
     2365#: ../src/roster_window.py:5263 
    23242366msgid "Execute Command..." 
    23252367msgstr "_Befehl ausführen ..." 
    23262368 
     2369#. Invite to 
    23272370#. Invite to Groupchat 
    2328 #. Invite to 
    23292371#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2330 #: ../src/roster_window.py:2516 ../src/roster_window.py:2703 
     2372#: ../src/roster_window.py:4675 ../src/roster_window.py:5145 
    23312373msgid "In_vite to" 
    23322374msgstr "_Einladen zu" 
    23332375 
     2376#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 
     2377msgid "Play Tic Tac Toe" 
     2378msgstr "" 
     2379 
    23342380#. Send Custom Status 
    2335 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 
    2336 #: ../src/roster_window.py:2712 ../src/roster_window.py:2828 
     2381#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8 
     2382#: ../src/roster_window.py:4684 ../src/roster_window.py:5230 
    23372383msgid "Send Cus_tom Status" 
    23382384msgstr "Benutzerdefinierten Status senden" 
    23392385 
    2340 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:8 
     2386#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9 
    23412387msgid "Send Single _Message..." 
    23422388msgstr "Einzelne _Nachricht senden ..." 
    23432389 
    2344 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:9 
     2390#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10 
    23452391msgid "Send _File..." 
    23462392msgstr "_Datei senden ..." 
    23472393 
    2348 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:10 
     2394#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11 
    23492395msgid "Set Custom _Avatar..." 
    23502396msgstr "Benutzerdefinierten Avatar wählen ..." 
    23512397 
    2352 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:11 
     2398#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12 
    23532399#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:5 
    23542400msgid "Start _Chat" 
    23552401msgstr "_Chat starten" 
    23562402 
    2357 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13 
     2403#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    23582404msgid "_Allow him/her to see my status" 
    23592405msgstr "_Erlaube Kontakt, meinen Status zu sehen" 
    23602406 
    2361 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2362 #: ../src/roster_window.py:2553 ../src/roster_window.py:2773 
    2363 #: ../src/roster_window.py:2908 
     2407#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
     2408#: ../src/roster_window.py:4745 ../src/roster_window.py:5182 
     2409#: ../src/roster_window.py:5310 
    23642410msgid "_Block" 
    23652411msgstr "_Blockieren" 
    23662412 
    2367 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
     2413#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 
    23682414msgid "_Forbid him/her to see my status" 
    23692415msgstr "_Verbiete Kontakt, meinen Status zu sehen" 
    23702416 
    2371 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17 
     2417#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 
    23722418#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    23732419msgid "_Manage Contact" 
    23742420msgstr "Kontakt verwalten" 
    23752421 
    2376 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:19 
     2422#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:20 
    23772423msgid "_Rename..." 
    23782424msgstr "_Umbenennen ..." 
    23792425 
    2380 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:20 
     2426#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 
    23812427msgid "_Subscription" 
    23822428msgstr "_Abonnement" 
    23832429 
    2384 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 
    2385 #: ../src/roster_window.py:2547 ../src/roster_window.py:2767 
    2386 #: ../src/roster_window.py:2905 
     2430#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:22 
     2431#: ../src/roster_window.py:4739 ../src/roster_window.py:5176 
     2432#: ../src/roster_window.py:5307 
    23872433msgid "_Unblock" 
    23882434msgstr "Entblocken" 
     
    24282474msgstr "_Kontaktliste anzeigen" 
    24292475 
     2476#. Make sure the character after "_" is not M/m (conflicts with Alt+M that is supposed to show the Emoticon Selector) 
     2477#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 
     2478#: ../data/glade/subscription_request_window.glade.h:6 
     2479msgid "_Actions" 
     2480msgstr "_Aktionen" 
     2481 
    24302482#: ../data/glade/roster_window.glade.h:15 
    24312483msgid "_Contents" 
     
    24642516msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." 
    24652517 
     2518#: ../data/glade/search_window.glade.h:2 
     2519msgid "Search" 
     2520msgstr "Suche" 
     2521 
    24662522#: ../data/glade/search_window.glade.h:3 
    24672523msgid "_Add contact" 
     
    24692525 
    24702526#. Information 
    2471 #: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2930 
     2527#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:5332 
    24722528msgid "_Information" 
    24732529msgstr "Informationen" 
     2530 
     2531#: ../data/glade/search_window.glade.h:5 ../src/disco.py:1181 
     2532msgid "_Search" 
     2533msgstr "_Suche" 
    24742534 
    24752535#: ../data/glade/service_discovery_window.glade.h:1 
     
    26842744#. Edit Groups 
    26852745#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2686 #: ../src/roster_window.py:2536 
     2746#: ../src/roster_window.py:5165 
    26872747msgid "Edit _Groups" 
    26882748msgstr "_Gruppen bearbeiten" 
     
    26902750#. Rename 
    26912751#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 
    2692 #: ../src/roster_window.py:2888 
     2752#: ../src/roster_window.py:5290 
    26932753msgid "_Rename" 
    26942754msgstr "_Umbenennen" 
     
    28922952msgstr "Chinesisch" 
    28932953 
    2894 #: ../src/chat_control.py:314 
     2954#: ../src/chat_control.py:319 
    28952955msgid "Spelling language" 
    28962956msgstr "Sprache für die Rechtschreibprüfung" 
    28972957 
    28982958#. we are not connected 
    2899 #: ../src/chat_control.py:337 ../src/chat_control.py:560 
     2959#: ../src/chat_control.py:342 ../src/chat_control.py:569 
    29002960msgid "A connection is not available" 
    29012961msgstr "Keine Verbindung verfügbar" 
    29022962 
    2903 #: ../src/chat_control.py:338 ../src/chat_control.py:561 
     2963#: ../src/chat_control.py:343 ../src/chat_control.py:570 
    29042964msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    29052965msgstr "Ihre Nachricht kann erst gesendet werden, wenn Sie verbunden sind." 
    29062966 
    2907 #: ../src/chat_control.py:1079 ../src/chat_control.py:1296 
     2967#. Add to roster button 
     2968#. add_to_roster_menuitem 
     2969#: ../src/chat_control.py:1065 ../src/chat_control.py:1797 
     2970#: ../src/conversation_textview.py:724 ../src/dialogs.py:835 
     2971#: ../src/gajim.py:1016 ../src/gajim.py:1017 ../src/gajim.py:1564 
     2972#: ../src/gajim.py:1700 ../src/roster_window.py:758 
     2973#: ../src/roster_window.py:768 ../src/roster_window.py:855 
     2974#: ../src/roster_window.py:1386 ../src/roster_window.py:1388 
     2975#: ../src/roster_window.py:1716 ../src/roster_window.py:2976 
     2976#: ../src/roster_window.py:4857 ../src/roster_window.py:5031 
     2977#: ../src/common/contacts.py:94 ../src/common/helpers.py:66 
     2978#: ../src/common/helpers.py:280 
     2979msgid "Not in Roster" 
     2980msgstr "Nicht in der Kontaktliste" 
     2981 
     2982#: ../src/chat_control.py:1126 ../src/chat_control.py:1373 
    29082983msgid "GPG encryption enabled" 
    29092984msgstr "Verschlüsselung aktiviert" 
    29102985 
    2911 #: ../src/chat_control.py:1206 
     2986#: ../src/chat_control.py:1283 
    29122987#, python-format 
    29132988msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
    29142989msgstr "%(nickname)s aus Gruppenchat %(room_name)s" 
    29152990 
    2916 #: ../src/chat_control.py:1287 
     2991#: ../src/chat_control.py:1364 
    29172992msgid "GPG encryption disabled" 
    29182993msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" 
    29192994 
    2920 #: ../src/chat_control.py:1302 ../src/chat_control.py:1525 
     2995#: ../src/chat_control.py:1379 ../src/chat_control.py:1596 
    29212996msgid "Session WILL NOT be logged" 
    29222997msgstr "Sitzung wird nicht aufgezeichnet" 
    29232998 
    2924 #: ../src/chat_control.py:1304 ../src/chat_control.py:1523 
     2999#: ../src/chat_control.py:1381 ../src/chat_control.py:1594 
    29253000msgid "Session WILL be logged" 
    29263001msgstr "Sitzung wird aufgezeichnet" 
    29273002 
    2928 #: ../src/chat_control.py:1367 ../src/groupchat_control.py:1459 
    2929 #, python-format 
    2930 msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" 
    2931 msgstr "Kein Befehl: /%s (wenn Sie dies senden wollen, setzen Sie /say voran)" 
    2932  
    2933 #: ../src/chat_control.py:1374 ../src/groupchat_control.py:1482 
     3003#: ../src/chat_control.py:1445 ../src/groupchat_control.py:1492 
    29343004#, python-format 
    29353005msgid "Commands: %s" 
    29363006msgstr "Befehle: %s" 
    29373007 
    2938 #: ../src/chat_control.py:1377 ../src/groupchat_control.py:149
     3008#: ../src/chat_control.py:1448 ../src/groupchat_control.py:150
    29393009#, python-format 
    29403010msgid "Usage: /%s, clears the text window." 
    29413011msgstr "Bedienung: /%s, leert das Textfenster." 
    29423012 
    2943 #: ../src/chat_control.py:1380 ../src/groupchat_control.py:150
     3013#: ../src/chat_control.py:1451 ../src/groupchat_control.py:151
    29443014#, python-format 
    29453015msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 
    29463016msgstr "Verwendung: /%s, versteckt die Chatbuttons." 
    29473017 
    2948 #: ../src/chat_control.py:1383 ../src/groupchat_control.py:151
     3018#: ../src/chat_control.py:1454 ../src/groupchat_control.py:152
    29493019#, python-format 
    29503020msgid "" 
     
    29553025"Verwende dritte Person, z.B. /%s explodiert)." 
    29563026 
    2957 #: ../src/chat_control.py:1387 
     3027#: ../src/chat_control.py:1458 
    29583028#, python-format 
    29593029msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" 
    29603030msgstr "Bedienung: /%s, sendet einen Ping zum Kontakt" 
    29613031 
    2962 #: ../src/chat_control.py:1390 
     3032#: ../src/chat_control.py:1461 
    29633033#, python-format 
    29643034msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" 
    29653035msgstr "Verwendung: /%s, sendet eine Nachricht zum Kontakt" 
    29663036 
    2967 #: ../src/chat_control.py:1393 ../src/groupchat_control.py:154
     3037#: ../src/chat_control.py:1464 ../src/groupchat_control.py:155
    29683038#, python-format 
    29693039msgid "No help info for /%s" 
    29703040msgstr "Keine Hilfe vorhanden für /%s" 
    29713041 
    2972 #: ../src/chat_control.py:1512 
     3042#: ../src/chat_control.py:1583 
    29733043msgid "Session negotiation cancelled" 
    29743044msgstr "Sitzungs-Aushandlung abgebrochen" 
    29753045 
    2976 #: ../src/chat_control.py:1519 
     3046#: ../src/chat_control.py:1590 
    29773047msgid "E2E encryption enabled" 
    29783048msgstr "Verschlüsselung aktiviert" 
    29793049 
    2980 #: ../src/chat_control.py:1529 
     3050#: ../src/chat_control.py:1600 
    29813051msgid "E2E encryption disabled" 
    29823052msgstr "Verschlüsselung deaktiviert" 
    29833053 
    2984 #: ../src/chat_control.py:1555 ../src/chat_control.py:1566 
     3054#: ../src/chat_control.py:1626 ../src/chat_control.py:1637 
    29853055msgid "The following message was NOT encrypted" 
    29863056msgstr "[Die folgende Nachricht wurde nicht verschlüsselt]" 
    29873057 
    2988 #: ../src/chat_control.py:1561 
     3058#: ../src/chat_control.py:1632 
    29893059msgid "The following message was encrypted" 
    29903060msgstr "[Die folgende Nachricht wurde verschlüsselt]" 
    29913061 
    2992 #. add_to_roster_menuitem 
    2993 #: ../src/chat_control.py:1731 ../src/conversation_textview.py:724 
    2994 #: ../src/dialogs.py:851 ../src/gajim.py:942 ../src/gajim.py:943 
    2995 #: ../src/gajim.py:1485 ../src/gajim.py:1740 ../src/roster_window.py:347 
    2996 #: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1842 
    2997 #: ../src/roster_window.py:1852 ../src/roster_window.py:2192 
    2998 #: ../src/roster_window.py:2361 ../src/roster_window.py:3198 
    2999 #: ../src/roster_window.py:3440 ../src/roster_window.py:4846 
    3000 #: ../src/roster_window.py:4848 ../src/common/contacts.py:94 
    3001 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 
    3002 msgid "Not in Roster" 
    3003 msgstr "Nicht in der Kontaktliste" 
    3004  
    30053062#. %s is being replaced in the code with JID 
    3006 #: ../src/chat_control.py:1885 
     3063#: ../src/chat_control.py:1998 
    30073064#, python-format 
    30083065msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    30093066msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von \"%s\"" 
    30103067 
    3011 #: ../src/chat_control.py:1886 
     3068#: ../src/chat_control.py:1999 
    30123069msgid "" 
    30133070"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    30173074"Nachricht verloren." 
    30183075 
    3019 #: ../src/chat_control.py:2018 ../src/gajim.py:154 
     3076#: ../src/chat_control.py:2131 ../src/gajim.py:158 
    30203077msgid "Database Error" 
    30213078msgstr "Datenbankfehler" 
    30223079 
    3023 #: ../src/chat_control.py:2019 ../src/gajim.py:155 
     3080#: ../src/chat_control.py:2132 ../src/gajim.py:159 
    30243081#, python-format 
    30253082msgid "" 
     
    30283085msgstr "" 
    30293086 
    3030 #: ../src/config.py:125 ../src/config.py:597 
     3087#: ../src/config.py:129 ../src/config.py:633 
    30313088msgid "Disabled" 
    30323089msgstr "Deaktiviert" 
    30333090 
    3034 #: ../src/config.py:32
     3091#: ../src/config.py:33
    30353092msgid "Active" 
    30363093msgstr "Aktiv" 
    30373094 
    3038 #: ../src/config.py:33
     3095#: ../src/config.py:34
    30393096msgid "Event" 
    30403097msgstr "Ereignis" 
    30413098 
    3042 #: ../src/config.py:45
     3099#: ../src/config.py:46
    30433100msgid "Always use OS/X default applications" 
    30443101msgstr "" 
    30453102 
    3046 #: ../src/config.py:45
     3103#: ../src/config.py:46
    30473104msgid "Custom" 
    30483105msgstr "Benutzerdefiniert" 
    30493106 
    3050 #: ../src/config.py:665 ../src/dialogs.py:1165 
     3107#: ../src/config.py:702 ../src/dialogs.py:1148 
    30513108#, python-format 
    30523109msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    30533110msgstr "Wörterburch für Sprache %s nicht verfügbar" 
    30543111 
    3055 #: ../src/config.py:666 
     3112#: ../src/config.py:703 
    30563113#, python-format 
    30573114msgid "" 
     
    30623119"um die Rechtschreibprüfung zu nutzen." 
    30633120 
    3064 #: ../src/config.py:1026 
     3121#: ../src/config.py:1068 
    30653122msgid "status message title" 
    30663123msgstr "Statusbetreff" 
    30673124 
    3068 #: ../src/config.py:1026 
     3125#: ../src/config.py:1068 
    30693126msgid "status message text" 
    30703127msgstr "Statusnachricht" 
    30713128 
    3072 #: ../src/config.py:1063 
     3129#: ../src/config.py:1105 
    30733130msgid "First Message Received" 
    30743131msgstr "Erste empfangene Nachricht" 
    30753132 
    3076 #: ../src/config.py:1064 
     3133#: ../src/config.py:1106 
    30773134msgid "Next Message Received Focused" 
    30783135msgstr "Nächste empfangene Nachricht fixiert" 
    30793136 
    3080 #: ../src/config.py:1066 
     3137#: ../src/config.py:1108 
    30813138msgid "Next Message Received Unfocused" 
    30823139msgstr "Nächste empfangene Nachricht nicht fixiert" 
    30833140 
    3084 #: ../src/config.py:1067 
     3141#: ../src/config.py:1109 
    30853142msgid "Contact Connected" 
    30863143msgstr "Kontakt verbunden" 
    30873144 
    3088 #: ../src/config.py:1068 
     3145#: ../src/config.py:1110 
    30893146msgid "Contact Disconnected" 
    30903147msgstr "Kontakt nicht verbunden" 
    30913148 
    3092 #: ../src/config.py:1069 
     3149#: ../src/config.py:1111 
    30933150msgid "Message Sent" 
    30943151msgstr "Nachricht gesendet" 
    30953152 
    3096 #: ../src/config.py:1070 
     3153#: ../src/config.py:1112 
    30973154msgid "Group Chat Message Highlight" 
    30983155msgstr "Gruppenchat Nachrichten-Hervorhebung" 
    30993156 
    3100 #: ../src/config.py:1071 
     3157#: ../src/config.py:1113 
    31013158msgid "Group Chat Message Received" 
    31023159msgstr "Gruppenchat-Nachricht empfangen" 
    31033160 
    3104 #: ../src/config.py:1072 
     3161#: ../src/config.py:1114 
    31053162msgid "GMail Email Received" 
    31063163msgstr "E-Mail über Googlemail empfangen" 
    31073164 
    31083165#. Name column 
    3109 #: ../src/config.py:1336 ../src/dialogs.py:1757 ../src/dialogs.py:1821 
     3166#: ../src/config.py:1371 ../src/dialogs.py:1761 ../src/dialogs.py:1825 
    31103167#: ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1534 ../src/disco.py:1780 
    3111 #: ../src/history_window.py:113 
     3168#: ../src/history_window.py:92 
    31123169msgid "Name" 
    31133170msgstr "Name" 
    31143171 
    3115 #: ../src/config.py:1415 ../src/common/config.py:403 
     3172#: ../src/config.py:1450 ../src/common/config.py:408 
    31163173msgid "Be right back." 
    31173174msgstr "Bin gleich zurück." 
    31183175 
    3119 #: ../src/config.py:1419 
     3176#: ../src/config.py:1454 
    31203177msgid "Relogin now?" 
    31213178msgstr "Jetzt neu einloggen?" 
    31223179 
    3123 #: ../src/config.py:1420 
     3180#: ../src/config.py:1455 
    31243181msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    31253182msgstr "" 
     
    31273184"einloggen." 
    31283185 
    3129 #: ../src/config.py:1550 ../src/config.py:1649 
     3186#: ../src/config.py:1585 ../src/config.py:1684 
    31303187msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    31313188msgstr "OpenPGP kann auf diesem Computer nicht genutzt werden" 
    31323189 
    3133 #: ../src/config.py:1685 ../src/config.py:1726 
     3190#: ../src/config.py:1720 ../src/config.py:1761 
    31343191msgid "Unread events" 
    31353192msgstr "Ungelesene Ereignisse" 
    31363193 
    3137 #: ../src/config.py:1686 
     3194#: ../src/config.py:1721 
    31383195msgid "Read all pending events before removing this account." 
    31393196msgstr "Alle ungelesenen Ereignisse lesen, bevor der Account entfernt wird." 
    31403197 
    3141 #: ../src/config.py:1712 
     3198#: ../src/config.py:1747 
    31423199#, python-format 
    31433200msgid "You have opened chat in account %s" 
    31443201msgstr "Sie haben mit Account %s einen Chat geöffnet" 
    31453202 
    3146 #: ../src/config.py:1713 
     3203#: ../src/config.py:1748 
    31473204msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    31483205msgstr "Alle Chatfenster werden geschlossen. Fortfahren?" 
    31493206 
    3150 #: ../src/config.py:1722 
     3207#: ../src/config.py:1757 
    31513208msgid "You are currently connected to the server" 
    31523209msgstr "Sie sind mit dem Server verbunden" 
    31533210 
    3154 #: ../src/config.py:1723 
     3211#: ../src/config.py:1758 
    31553212msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    31563213msgstr "Verbindung muss beendet werden, um Kontonamen zu ändern." 
    31573214