Changeset 9629

Show
Ignore:
Timestamp:
05/13/08 16:01:05 (6 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Le Coz Florent] updated french translation

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/po/fr.po

    r9624 r9629  
    22# Copyright (C) 2004-2006 THE gajim'S COPYRIGHT HOLDER 
    33# This file is distributed under the same license as the gajim package. 
    4 # 
     4#  
    55# See: http://live.gnome.org/GnomeFr/Traduire for translation guidelines 
    6 # 
     6#  
     7#: ../src/gajim-remote.py:221 ../src/gajim-remote.py:228 
     8#: ../src/gajim-remote.py:254 ../src/gajim-remote.py:255 
     9#: ../src/gajim-remote.py:261 ../src/gajim-remote.py:262 
     10#: ../src/gajim-remote.py:263 ../src/gajim-remote.py:264 
    711msgid "" 
    812msgstr "" 
    913"Project-Id-Version: gajim 0.12 svn\n" 
    1014"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-04-06 17:03+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2008-04-08 01:11+0100\n" 
     15"POT-Creation-Date: 2008-05-13 16:00+0200\n" 
     16"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:54+0100\n" 
    1317"Last-Translator: Le Coz Florent <louizatakk@gmail.com>\n" 
    1418"Language-Team: \n" 
     
    107111#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
    108112msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" 
    109 msgstr "Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber (comme les passerelles MSN, ICQ)" 
     113msgstr "" 
     114"Cliquez pour voir les fonctionnalités du serveur jabber (comme les " 
     115"passerelles MSN, ICQ)" 
    110116 
    111117#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 
     
    129135#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:25 
    130136msgid "If checked, Gajim will remember the password for this account" 
    131 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" 
     137msgstr "" 
     138"Si cette case est cochée, Gajim va retenir le mot de passe pour ce compte" 
    132139 
    133140#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 
     
    255262 
    256263#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:10 
    257 msgid "Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will be disabled" 
    258 msgstr "Si vous cochez cette case, Gajim se connectera sur le port 5223, sur lequel les serveurs sont supposés gérer le SSL. Notez que Gajim utilise le chiffrement TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec cette option vous désactivez le TLS" 
     264msgid "" 
     265"Check this so Gajim will connect in port 5223 where legacy servers are " 
     266"expected to have SSL capabilities. Note that Gajim uses TLS encryption by " 
     267"default if broadcasted by the server, and with this option enabled TLS will " 
     268"be disabled" 
     269msgstr "" 
     270"Si vous cochez cette case, Gajim se connectera sur le port 5223, sur lequel " 
     271"les serveurs sont supposés gérer le SSL. Notez que Gajim utilise le " 
     272"chiffrement TLS par défaut si le serveur annonce qu'il le supporte, et avec " 
     273"cette option vous désactivez le TLS" 
    259274 
    260275#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 
     
    272287#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:14 
    273288msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" 
    274 msgstr "Cliquez pour demander l'autorisation à tous les contacts d'un autre compte" 
     289msgstr "" 
     290"Cliquez pour demander l'autorisation à tous les contacts d'un autre compte" 
    275291 
    276292#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
     
    287303#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:16 
    288304#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:20 
    289 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 
    290 #: ../src/notify.py:500 
    291 #: ../src/notify.py:531 
    292 #: ../src/notify.py:543 
    293 #: ../src/common/helpers.py:998 
    294 #: ../src/common/helpers.py:1010 
     305#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 ../src/notify.py:498 
     306#: ../src/notify.py:529 ../src/notify.py:541 ../src/common/helpers.py:1083 
     307#: ../src/common/helpers.py:1095 
    295308msgid "Gajim" 
    296309msgstr "Gajim" 
    297310 
     311#. FIXME: Ugly workaround. 
     312#. FIXME: Ugly workaround. Maybe we haven't been in any group (defaults to General) 
     313#. Is this contact in this group ? 
    298314#. General group cannot be changed 
    299315#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:17 
    300316#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:21 
    301317#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 
    302 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    303 #: ../src/roster_window.py:360 
    304 #: ../src/roster_window.py:646 
    305 #: ../src/roster_window.py:1401 
    306 #: ../src/roster_window.py:1779 
    307 #: ../src/roster_window.py:2266 
    308 #: ../src/roster_window.py:2666 
    309 #: ../src/roster_window.py:2793 
    310 #: ../src/common/contacts.py:321 
     318#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 ../src/dialogs.py:100 
     319#: ../src/dialogs.py:108 ../src/dialogs.py:162 ../src/roster_window.py:184 
     320#: ../src/roster_window.py:360 ../src/roster_window.py:641 
     321#: ../src/roster_window.py:685 ../src/roster_window.py:973 
     322#: ../src/roster_window.py:1193 ../src/roster_window.py:1351 
     323#: ../src/roster_window.py:2555 ../src/roster_window.py:4679 
     324#: ../src/roster_window.py:4806 ../src/roster_window.py:4975 
     325#: ../src/common/contacts.py:322 
    311326msgid "General" 
    312327msgstr "Général" 
     
    319334#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 
    320335#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23 
    321 msgid "If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your IP, so file transfer has higher chances of working." 
    322 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va diffuser des adresses IP en plus de la votre, les transferts de fichiers ont ainsi plus de chance de fonctionner." 
     336msgid "" 
     337"If checked, Gajim will also broadcast some more IPs except from just your " 
     338"IP, so file transfer has higher chances of working." 
     339msgstr "" 
     340"Si cette case est cochée, Gajim va diffuser des adresses IP en plus de la " 
     341"votre, les transferts de fichiers ont ainsi plus de chance de fonctionner." 
    323342 
    324343#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:21 
    325344#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:26 
    326 msgid "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout which results in disconnection" 
    327 msgstr "Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" 
     345msgid "" 
     346"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 
     347"which results in disconnection" 
     348msgstr "" 
     349"Si coché, Gajim enverra des paquets de maintien de connection pour prévenir " 
     350"des temps de latence pouvant entraîner des déconnections" 
    328351 
    329352#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:22 
    330353#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:8 
    331 msgid "If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' permission only for you" 
    332 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim va stocker le mot de passe dans ~/.gajim/config avec accès en lecture pour vous uniquement" 
     354msgid "" 
     355"If checked, Gajim will store the password in ~/.gajim/config with 'read' " 
     356"permission only for you" 
     357msgstr "" 
     358"Si cette case est cochée, Gajim va stocker le mot de passe dans ~/.gajim/" 
     359"config avec accès en lecture pour vous uniquement" 
    333360 
    334361#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 
    335362#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:27 
    336363#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:9 
    337 msgid "If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using this account" 
    338 msgstr "Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement à jabber en utilisant ce compte" 
     364msgid "" 
     365"If checked, Gajim, when launched, will automatically connect to jabber using " 
     366"this account" 
     367msgstr "" 
     368"Si cette case est cochée, au démarrage, Gajim se connectera automatiquement " 
     369"à jabber en utilisant ce compte" 
    339370 
    340371#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 
    341372#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:28 
    342373#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:10 
    343 msgid "If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the bottom of the roster window) will change the status of this account accordingly" 
    344 msgstr "Si cette case est cochée, toute modification de l'état global (accessible à l'aide du bouton en bas de la fenêtre principale) sera répercutée sur l'état de ce compte" 
     374msgid "" 
     375"If checked, any change to the global status (handled by the combobox at the " 
     376"bottom of the roster window) will change the status of this account " 
     377"accordingly" 
     378msgstr "" 
     379"Si cette case est cochée, toute modification de l'état global (accessible à " 
     380"l'aide du bouton en bas de la fenêtre principale) sera répercutée sur l'état " 
     381"de ce compte" 
    345382 
    346383#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
     
    351388#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 
    352389#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 
    353 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 
    354 #: ../src/config.py:1576 
    355 #: ../src/config.py:2063 
    356 #: ../src/config.py:3653 
     390#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1608 
     391#: ../src/config.py:2095 ../src/config.py:3689 
    357392msgid "No key selected" 
    358393msgstr "Pas de clé sélectionnée" 
     
    361396#. GPG Key 
    362397#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:29 
    363 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 
    364 #: ../src/config.py:1164 
    365 #: ../src/config.py:1235 
    366 #: ../src/config.py:1484 
    367 #: ../src/config.py:1489 
    368 #: ../src/config.py:1970 
    369 #: ../src/config.py:2048 
    370 #: ../src/config.py:2062 
    371 #: ../src/config.py:3153 
    372 #: ../src/config.py:3221 
    373 #: ../src/config.py:3643 
    374 #: ../src/config.py:3652 
    375 #: ../src/dialogs.py:344 
    376 #: ../src/dialogs.py:346 
    377 #: ../src/roster_window.py:1883 
    378 #: ../src/roster_window.py:1890 
    379 #: ../src/roster_window.py:1897 
     398#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:38 ../src/config.py:1196 
     399#: ../src/config.py:1267 ../src/config.py:1516 ../src/config.py:1521 
     400#: ../src/config.py:2002 ../src/config.py:2080 ../src/config.py:2094 
     401#: ../src/config.py:3187 ../src/config.py:3255 ../src/config.py:3679 
     402#: ../src/config.py:3688 ../src/dialogs.py:304 ../src/dialogs.py:306 
     403#: ../src/roster_window.py:2637 ../src/roster_window.py:2644 
     404#: ../src/roster_window.py:2651 
    380405msgid "None" 
    381406msgstr "Aucun" 
     
    400425#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:33 
    401426#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:42 
    402 msgid "Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber server when two or more clients are connected using the same account; The client with the highest priority gets the events" 
    403 msgstr "La priorité est utilisé par Jabber pour déterminer qui reçoit les évenements du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le client ayant la plus haute priorité recevra les messages" 
     427msgid "" 
     428"Priority is used in Jabber to determine who gets the events from the jabber " 
     429"server when two or more clients are connected using the same account; The " 
     430"client with the highest priority gets the events" 
     431msgstr "" 
     432"La priorité est utilisé par Jabber pour déterminer qui reçoit les évenements " 
     433"du serveur quand plusieurs clients sont connectés avec le même compte. Le " 
     434"client ayant la plus haute priorité recevra les messages" 
    404435 
    405436#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 
     
    419450#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:37 
    420451#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:46 
    421 msgid "Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in two or more parts depending on the number of the clients connected in the same server with the same account. So you might be connected in the same account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which has the highest priority will get the events. (see below)" 
    422 msgstr "La ressource est envoyée au serveur Jabber pour différencier les clients connectés au même serveur avec le même compte. Vous pouvez donc être connecté avec le même compte avec les ressources « Maison » et « Travail » en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages (voir plus bas)." 
     452msgid "" 
     453"Resource is sent to the Jabber server in order to separate the same JID in " 
     454"two or more parts depending on the number of the clients connected in the " 
     455"same server with the same account. So you might be connected in the same " 
     456"account with resource 'Home' and 'Work' at the same time. The resource which " 
     457"has the highest priority will get the events. (see below)" 
     458msgstr "" 
     459"La ressource est envoyée au serveur Jabber pour différencier les clients " 
     460"connectés au même serveur avec le même compte. Vous pouvez donc être " 
     461"connecté avec le même compte avec les ressources « Maison » et « Travail » " 
     462"en même temps. La ressource avec la plus haute priorité recevra les messages " 
     463"(voir plus bas)." 
    423464 
    424465#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:38 
     
    482523 
    483524#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:11 
    484 msgid "Check this so Gajim will ask you before sending your password over an insecure connection." 
    485 msgstr "Cochez cette case pour que Gajim vous demande avant d'envoyer votre mot de passe via une connexion non-sécurisée" 
     525msgid "" 
     526"Check this so Gajim will ask you before sending your password over an " 
     527"insecure connection." 
     528msgstr "" 
     529"Cochez cette case pour que Gajim vous demande avant d'envoyer votre mot de " 
     530"passe via une connexion non-sécurisée" 
    486531 
    487532#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:16 
     
    505550#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:24 
    506551msgid "If checked, Gajim will get the password from a GPG agent like seahorse" 
    507 msgstr "Si cette case est cochée, Gajim obtiendra le mot de passe depuis un agent GPG comme seahorse" 
     552msgstr "" 
     553"Si cette case est cochée, Gajim obtiendra le mot de passe depuis un agent " 
     554"GPG comme seahorse" 
    508555 
    509556#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:29 
    510557#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:11 
    511558msgid "" 
    512 "If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your setup you can select another one here.\n" 
     559"If the default port that is used for incoming messages is unfitting for your " 
     560"setup you can select another one here.\n" 
    513561"You might consider to change possible firewall settings." 
    514562msgstr "" 
    515 "Si le port par défaut utilisé pour les messages entrants n'est pas adapté à vos besoins, vous pouvez en spécifier un ici.\n" 
    516 "Vous devriez considérer modifier les paramètres de votre pare-feu si vous en avez un." 
     563"Si le port par défaut utilisé pour les messages entrants n'est pas adapté à " 
     564"vos besoins, vous pouvez en spécifier un ici.\n" 
     565"Vous devriez considérer modifier les paramètres de votre pare-feu si vous en " 
     566"avez un." 
    517567 
    518568#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 
    519569#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 
    520 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 
    521 #: ../src/dialogs.py:641 
     570#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:614 
    522571msgid "Jabber ID:" 
    523572msgstr "Identifiant Jabber :" 
     
    534583 
    535584#. Rename 
    536 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 
    537 #: ../src/roster_window.py:2745 
     585#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:44 ../src/roster_window.py:4758 
    538586msgid "Re_name" 
    539587msgstr "Re_nommer" 
     
    647695#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 
    648696msgid "Please wait while retrieving command list..." 
    649 msgstr "Merci de patienter pendant la récupération de la liste des commandes..." 
     697msgstr "" 
     698"Merci de patienter pendant la récupération de la liste des commandes..." 
    650699 
    651700#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 
     
    668717#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 
    669718msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 
    670 msgstr "<b>NOTE :</b> Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines de vos modifications." 
     719msgstr "" 
     720"<b>NOTE :</b> Vous devriez redémarrer Gajim pour prendre en compte certaines " 
     721"de vos modifications." 
    671722 
    672723#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:3 
     
    752803 
    753804#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    754 #: ../src/common/commands.py:96 
    755 #: ../src/common/helpers.py:255 
     805#: ../src/common/commands.py:96 ../src/common/helpers.py:268 
    756806msgid "Away" 
    757807msgstr "Absent(e)" 
     
    770820 
    771821#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    772 #: ../src/common/helpers.py:265 
     822#: ../src/common/helpers.py:278 
    773823msgid "Invisible" 
    774824msgstr "Invisible" 
     
    779829 
    780830#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    781 #: ../src/common/helpers.py:238 
     831#: ../src/common/helpers.py:251 
    782832msgid "Not Available" 
    783833msgstr "Non disponible" 
     
    820870 
    821871#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:27 
    822 msgid "_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 
    823 msgstr "_Activer l'indice d'urgence du gestionnaire de fenêtres pour faire clignoter la fenêtre de discussion dans la liste des fenêtres" 
     872msgid "" 
     873"_Activate window manager's UrgencyHint to make chat window in taskbar flash" 
     874msgstr "" 
     875"_Activer l'indice d'urgence du gestionnaire de fenêtres pour faire clignoter " 
     876"la fenêtre de discussion dans la liste des fenêtres" 
    824877 
    825878#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:28 
     
    905958msgstr "Contacts Bloqués" 
    906959 
    907 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:1 
    908 msgid "General:" 
    909 msgstr "Général :" 
    910  
    911 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:2 
    912 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:1 
    913 msgid "Message:" 
    914 msgstr "Message :" 
    915  
    916 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:3 
    917 msgid "Set Activity" 
    918 msgstr "Définir l'Activité" 
    919  
    920 #: ../data/glade/change_activity_dialog.glade.h:4 
    921 msgid "Specific:" 
    922 msgstr "Spécifique :" 
    923  
    924 #: ../data/glade/change_mood_dialog.glade.h:2 
    925 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8 
    926 msgid "Type:" 
    927 msgstr "Type : " 
    928  
    929960#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 
    930961msgid "Change Password" 
     
    956987 
    957988#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:2 
    958 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:12 
     989#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:13 
    959990msgid "_Add to Roster..." 
    960991msgstr "_Ajouter à la liste de contacts..." 
     
    9831014 
    9841015#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:1 
     1016#, fuzzy 
     1017msgid "Authenticate contact" 
     1018msgstr "Renommer le contact" 
     1019 
     1020#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 
    9851021msgid "Click to see past conversations with this contact" 
    9861022msgstr "Cliquez ici pour voir les précédentes conversations avec ce contact" 
    9871023 
    988 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:2 
     1024#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 
     1025msgid "End OTR " 
     1026msgstr "" 
     1027 
     1028#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 
    9891029msgid "Invite _Contacts" 
    9901030msgstr "Inviter des _Contacts" 
    9911031 
    992 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:3 
     1032#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 
     1033msgid "OTR settings / fingerprint" 
     1034msgstr "" 
     1035 
     1036#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 
     1037msgid "Off-the-Record Encryption" 
     1038msgstr "" 
     1039 
     1040#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7 
    9931041#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:3 
    9941042#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:4 
     
    9961044msgstr "Envoyer un _fichier" 
    9971045 
    998 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:4 
     1046#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:8 
     1047msgid "Start / Refresh OTR" 
     1048msgstr "" 
     1049 
     1050#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:9 
    9991051msgid "Toggle End to End Encryption" 
    10001052msgstr "Activer ou désactiver le chiffrement" 
    10011053 
    1002 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:5 
     1054#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:10 
    10031055msgid "Toggle Open_PGP Encryption" 
    10041056msgstr "Bascule le chiffrement _GPG" 
    10051057 
    1006 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:6 
     1058#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:11 
    10071059#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:4 
    10081060msgid "_Add to Roster" 
    10091061msgstr "_Ajouter à la liste de contacts" 
    10101062 
    1011 #: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:7 
     1063#: ../data/glade/chat_control_popup_menu.glade.h:12 
    10121064#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:7 
    10131065#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:7 
    1014 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:16 
     1066#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:17 
    10151067#: ../data/glade/roster_window.glade.h:20 
    10161068#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 
    1017 #: ../src/roster_window.py:2605 
     1069#: ../src/roster_window.py:5413 
    10181070msgid "_History" 
    10191071msgstr "_Historique" 
     
    10771129#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 
    10781130msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" 
    1079 msgstr "Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime le fichier incomplet" 
     1131msgstr "" 
     1132"Annule le transfert du fichier sélectionné et supprime le fichier incomplet" 
    10801133 
    10811134#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 
     
    10971150#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 
    10981151msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 
    1099 msgstr "Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" 
     1152msgstr "" 
     1153"Supprimer les transferts de fichier terminés, annulés et échoués de la liste" 
    11001154 
    11011155#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 
     
    11041158 
    11051159#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:11 
    1106 msgid "This action removes single file transfer from the list. If the transfer is active, it is first stopped and then removed" 
    1107 msgstr "Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" 
     1160msgid "" 
     1161"This action removes single file transfer from the list. If the transfer is " 
     1162"active, it is first stopped and then removed" 
     1163msgstr "" 
     1164"Cette action supprime les transferts de fichier de la liste. Si le transfert " 
     1165"est actif, il est d'abord arrêté puis supprimé" 
    11081166 
    11091167#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 
    11101168msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" 
    1111 msgstr "Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de notification" 
    1112  
    1113 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 
    1114 #: ../src/filetransfers_window.py:792 
     1169msgstr "" 
     1170"Quand le transfert de fichier est terminé, montrer une fenêtre de " 
     1171"notification" 
     1172 
     1173#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792 
    11151174msgid "_Continue" 
    11161175msgstr "_Continuer" 
     
    11201179msgstr "Me _signaler quand un transfert de fichier est terminé" 
    11211180 
    1122 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 
    1123 #: ../src/filetransfers_window.py:191 
     1181#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:191 
    11241182msgid "_Open Containing Folder" 
    11251183msgstr "_Ouvrir le répertoire de destination" 
     
    11631221#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:9 
    11641222msgid "Gajim Themes Customization" 
    1165 msgstr "Personalisation des thèmes de Gajim" 
     1223msgstr "Personnalisation des thèmes de Gajim" 
    11661224 
    11671225#: ../data/glade/gajim_themes_window.glade.h:10 
     
    12401298#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:9 
    12411299msgid "_Minimize on close" 
    1242 msgstr "_Minimiser à la fermeture" 
     1300msgstr "_Minimiser à la fermeteure" 
    12431301 
    12441302#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:1 
     
    12491307#, fuzzy 
    12501308msgid "Occupant Actions" 
    1251 msgstr "_Pouvoirs du contact" 
     1309msgstr "Actions des occupants" 
    12521310 
    12531311#: ../data/glade/gc_occupants_menu.glade.h:5 
     
    12831341msgstr "Rédiger un article" 
    12841342 
    1285 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 
    1286 #: ../src/common/helpers.py:280 
     1343#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:293 
    12871344msgid "From" 
    12881345msgstr "De" 
    12891346 
    12901347#. holds subject 
    1291 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 
    1292 #: ../src/history_manager.py:164 
     1348#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:3 ../src/history_manager.py:164 
    12931349#: ../src/history_manager.py:195 
    12941350msgid "Subject" 
     
    12981354msgid "" 
    12991355"<b>WARNING:</b>\n" 
    1300 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
     1356"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 
     1357"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
    13011358msgstr "" 
    13021359"<b>ATTENTION :</b>\n" 
    1303 "Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de parler." 
     1360"Si vous comptez faire beaucoup de suppressions, vérifiez que Gajim n'est pas " 
     1361"lancé. Évitez les suppressions de contacts avec qui vous êtes en train de " 
     1362"parler." 
    13041363 
    13051364#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 
     
    13211380#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 
    13221381msgid "" 
    1323 "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for such functionality, use the history window instead.\n" 
     1382"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " 
     1383"such functionality, use the history window instead.\n" 
    13241384"\n" 
    1325 "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left and/or search database from below." 
    1326 msgstr "" 
    1327 "Ce gestionnaire d'archives n'est pas fait pour le visionnage des archives. Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilise la fenêtre d'historiques à la place.\n" 
     1385"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " 
     1386"and/or search database from below." 
     1387msgstr "" 
     1388"Ce gestionnaire d'archives n'est pas fait pour le visionnage des archives. " 
     1389"Si vous cherchez cette fonctionnalité, utilise la fenêtre d'historiques à la " 
     1390"place.\n" 
    13281391"\n" 
    1329 "Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en bas." 
     1392"Utilisez ce programme pour supprimer ou exporter des archives. Vous pouvez " 
     1393"sélectionner les archives à droite et/ou chercher dans la base de donnée en " 
     1394"bas." 
    13301395 
    13311396#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 
     
    13331398msgstr "Rechercher dans la base de données" 
    13341399 
    1335 #: ../data/glade/history_window.glade.h:1 
    1336 #: ../src/history_window.py:294 
     1400#: ../data/glade/history_window.glade.h:1 ../src/history_window.py:300 
    13371401msgid "Conversation History" 
    13381402msgstr "Historique de conversation" 
     
    13701434msgstr "Invitation reçue" 
    13711435 
    1372 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 
    1373 #: ../src/dialogs.py:1636 
     1436#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1635 
    13741437msgid "Join Group Chat" 
    13751438msgstr "Rejoindre un salon de discussion" 
     
    13981461msgstr "Salon de discussion :" 
    13991462 
    1400 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 
    1401 #: ../src/disco.py:1169 
     1463#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1169 
    14021464#: ../src/disco.py:1590 
    14031465msgid "_Join" 
     
    14361498msgstr "Titre :" 
    14371499 
    1438 #: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:1 
    1439 msgid "PEP Service Configuration" 
    1440 msgstr "Configuration du Service PEP" 
    1441  
    1442 #: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:2 
    1443 msgid "_Configure" 
    1444 msgstr "_Configurer..." 
    1445  
    1446 #: ../data/glade/manage_pep_services_window.glade.h:3 
    1447 msgid "gtk-delete" 
    1448 msgstr "gtk-delete" 
    1449  
    14501500#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:1 
    14511501msgid "<b>Properties</b>" 
     
    14761526msgstr "_Mot de passe : " 
    14771527 
     1528#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:8 
     1529msgid "Type:" 
     1530msgstr "Type : " 
     1531 
    14781532#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:9 
    14791533msgid "Use authentication" 
     
    14851539 
    14861540#: ../data/glade/message_window.glade.h:1 
    1487 msgid "Click to insert an emoticon (Alt+M)" 
    1488 msgstr "Cliquer pour insérer un émoticône (Alt+M)" 
     1541#, fuzzy 
     1542msgid "Add this contact to roster (Ctrl-D)" 
     1543msgstr "Ajouter le contact à la liste" 
     1544 
     1545#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 
     1546#, fuzzy 
     1547msgid "Bookmark this room (Ctrl-B)" 
     1548msgstr "Enregistrer ce salon dans les marque-pages" 
     1549 
     1550#: ../data/glade/message_window.glade.h:3 
     1551msgid "Browse the chat history (Ctrl-H)" 
     1552msgstr "Parcourir l'historique des conversations (Ctrl+H)" 
     1553 
     1554#: ../data/glade/message_window.glade.h:4 
     1555#, fuzzy 
     1556msgid "Change the room's subject (Ctrl-T)" 
     1557msgstr "Changer le sujet du salon" 
     1558 
     1559#: ../data/glade/message_window.glade.h:5 
     1560#, fuzzy 
     1561msgid "Change your nickname (Ctrl-N)" 
     1562msgstr "Changer votre surnom" 
     1563 
     1564#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 
     1565#, fuzzy 
     1566msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl-G)" 
     1567msgstr "Inviter des contacts dans la conversation" 
     1568 
     1569#: ../data/glade/message_window.glade.h:7 
     1570#, fuzzy 
     1571msgid "Send a file (Ctrl-F)" 
     1572msgstr "Envoyer un fichier" 
     1573 
     1574#: ../data/glade/message_window.glade.h:8 
     1575msgid "Show a list of emoticons (Alt-M)" 
     1576msgstr "Afficher une liste des émoticônes (Alt+M)" 
     1577 
     1578#: ../data/glade/message_window.glade.h:9 
     1579#, fuzzy 
     1580msgid "Show a menu of advanced functions (Alt-A)" 
     1581msgstr "Affiche un menu de fonctions avancées" 
     1582 
     1583#: ../data/glade/message_window.glade.h:10 
     1584#, fuzzy 
     1585msgid "Show the contact's profile (Ctrl-I)" 
     1586msgstr "Afficher le profil du contact (Ctrl+I)"