Changeset 958 for trunk/Messages
- Timestamp:
- 04/02/05 14:49:03 (4 years ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
trunk/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/Messages/fr/LC_MESSAGES/gajim.po
r867 r958 9 9 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-0 3-22 19:57+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2005-04-02 14:30+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 19:40-0400\n" 13 13 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" … … 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 19 20 #: gajim.py: 5720 #: gajim.py:61 21 21 msgid "Core Stopped" 22 22 msgstr "Core arrêté" 23 23 24 #: Core/core.py:264 24 #: gtkgui.py:198 plugins/gtkgui/gtkgui.py:186 25 msgid "bad arguments" 26 msgstr "Mauvais arguments" 27 28 #: gtkgui.py:421 gtkgui.py:1680 plugins/gtkgui/roster_window.py:379 29 #: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:145 30 #, python-format 31 msgid "%s is now %s (%s)" 32 msgstr "%s est maintenant %s (%s)" 33 34 #: gtkgui.py:743 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:206 35 #, python-format 36 msgid "%s has been kicked by %s: %s" 37 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" 38 39 #: gtkgui.py:1001 40 msgid "MUC" 41 msgstr "MUC" 42 43 #: gtkgui.py:1006 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:372 44 msgid "Kick" 45 msgstr "Ejecter" 46 47 #: gtkgui.py:1009 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:375 48 msgid "Grant voice" 49 msgstr "Donner la voix" 50 51 #: gtkgui.py:1012 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:378 52 msgid "Revoke voice" 53 msgstr "Retirer la voix" 54 55 #: gtkgui.py:1015 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:381 56 msgid "Grant moderator" 57 msgstr "Donner la modération" 58 59 #: gtkgui.py:1018 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:384 60 msgid "Revoke moderator" 61 msgstr "Retirer la modération" 62 63 #: gtkgui.py:1025 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:391 64 msgid "Ban" 65 msgstr "Bannir" 66 67 #: gtkgui.py:1028 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:394 68 msgid "Grant membership" 69 msgstr "Donner l'adhésion" 70 71 #: gtkgui.py:1031 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:397 72 msgid "Revoke membership" 73 msgstr "Retirer l'adhésion" 74 75 #: gtkgui.py:1034 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:400 76 msgid "Grant admin" 77 msgstr "Donner l'administration" 78 79 #: gtkgui.py:1037 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:403 80 msgid "Revoke admin" 81 msgstr "Retirer l'administration" 82 83 #: gtkgui.py:1040 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:406 84 msgid "Grant owner" 85 msgstr "Donner la possession" 86 87 #: gtkgui.py:1043 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409 88 msgid "Revoke owner" 89 msgstr "Retirer la possession" 90 91 #: gtkgui.py:1050 gtkgui.py:1750 plugins/gtkgui/groupchat_window.py:416 92 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:455 plugins/gtkgui/msg.c:133 93 msgid "Information" 94 msgstr "Information" 95 96 #: gtkgui.py:1340 97 msgid "Status is now : " 98 msgstr "L'état est maintenant : " 99 100 #: gtkgui.py:1694 plugins/gtkgui/roster_window.py:393 101 #, python-format 102 msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster?" 103 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer l'agent %s de votre liste ?" 104 105 #: gtkgui.py:1721 plugins/gtkgui/roster_window.py:424 106 msgid "Start chat" 107 msgstr "Envoyer un message" 108 109 #: gtkgui.py:1724 gtkgui.py:1767 plugins/gtkgui/roster_window.py:427 110 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:472 111 msgid "Rename" 112 msgstr "Renomer" 113 114 #: gtkgui.py:1729 plugins/gtkgui/roster_window.py:436 115 msgid "Subscription" 116 msgstr "Autorisation" 117 118 #: gtkgui.py:1734 plugins/gtkgui/roster_window.py:441 119 msgid "Resend authorization to" 120 msgstr "Renvoyer l'autorisation à" 121 122 #: gtkgui.py:1737 plugins/gtkgui/roster_window.py:444 123 msgid "Rerequest authorization from" 124 msgstr "Redemander l'autorisation à" 125 126 #: gtkgui.py:1740 127 msgid "I would like to add you to my contact list, please." 128 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list, s'il te plait" 129 130 #: gtkgui.py:1744 gtkgui.py:1797 plugins/gtkgui/roster_window.py:449 131 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:502 132 msgid "Remove" 133 msgstr "Supprimer" 134 135 #: gtkgui.py:1753 plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/msg.c:183 136 msgid "History" 137 msgstr "Historique" 138 139 #: gtkgui.py:1781 plugins/gtkgui/roster_window.py:486 140 msgid "Log on" 141 msgstr "Connecter" 142 143 #: gtkgui.py:1787 plugins/gtkgui/roster_window.py:492 144 msgid "Log off" 145 msgstr "Déconnecter" 146 147 #: gtkgui.py:1820 gtkgui.py:2674 plugins/gtkgui/roster_window.py:525 148 #: plugins/gtkgui/msg.c:120 plugins/gtkgui/msg.c:194 149 msgid "Status" 150 msgstr "Etat" 151 152 #: gtkgui.py:1825 gtkgui.py:2678 plugins/gtkgui/roster_window.py:530 153 #: plugins/gtkgui/msg.c:195 154 msgid "Online" 155 msgstr "En ligne" 156 157 #: gtkgui.py:1828 gtkgui.py:2681 plugins/gtkgui/roster_window.py:533 158 #: plugins/gtkgui/msg.c:196 159 msgid "Away" 160 msgstr "Absent" 161 162 #: gtkgui.py:1831 gtkgui.py:2684 plugins/gtkgui/roster_window.py:536 163 msgid "NA" 164 msgstr "Non Disponible" 165 166 #: gtkgui.py:1834 gtkgui.py:2687 plugins/gtkgui/roster_window.py:539 167 #: plugins/gtkgui/msg.c:198 168 msgid "DND" 169 msgstr "Ne Pas Déranger" 170 171 #: gtkgui.py:1837 gtkgui.py:2690 plugins/gtkgui/roster_window.py:542 172 #: plugins/gtkgui/msg.c:199 173 msgid "Invisible" 174 msgstr "Invisible" 175 176 #: gtkgui.py:1842 gtkgui.py:2695 plugins/gtkgui/roster_window.py:547 177 #: plugins/gtkgui/msg.c:200 178 msgid "Offline" 179 msgstr "Déconnecter" 180 181 #: gtkgui.py:1849 plugins/gtkgui/roster_window.py:554 182 msgid "_Edit account" 183 msgstr "_Editer le compte" 184 185 #: gtkgui.py:1852 186 msgid "_Browse agents" 187 msgstr "A_gents" 188 189 #: gtkgui.py:1855 plugins/gtkgui/roster_window.py:560 190 msgid "_Add contact" 191 msgstr "_Ajouter un contact" 192 193 #: gtkgui.py:1858 plugins/gtkgui/roster_window.py:566 194 msgid "_New message" 195 msgstr " Nouveau message" 196 197 #: gtkgui.py:1944 plugins/gtkgui/roster_window.py:663 198 #, python-format 199 msgid "Are you sure you want to remove %s (%s) from your roster?" 200 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer %s (%s) de votre liste ?" 201 202 #: gtkgui.py:2032 203 msgid "You must setup an account before connecting to jabber network." 204 msgstr "" 205 "Vous devez configurer un compte pour pouvoir vous connecter au réseau Jabber" 206 207 #: gtkgui.py:2219 plugins/gtkgui/roster_window.py:958 208 msgid "plugin gtkgui stopped" 209 msgstr "Module gtkgui arrêté" 210 211 #: gtkgui.py:2702 plugins/gtkgui/msg.c:201 212 msgid "Chat with" 213 msgstr "Discution avec" 214 215 #: gtkgui.py:2729 216 msgid "Quit" 217 msgstr "_Quitter" 218 219 #: gtkgui.py:2840 220 #, python-format 221 msgid "error while running %s :" 222 msgstr "erreur en éxécutant %s :" 223 224 #: gtkgui.py:2973 plugins/gtkgui/gtkgui.py:422 225 msgid "error while sending" 226 msgstr "erreur en envoyant" 227 228 #: gtkgui.py:3002 plugins/gtkgui/gtkgui.py:451 229 #, python-format 230 msgid "You are now authorized by %s" 231 msgstr "%s vous a autorisé" 232 233 #: gtkgui.py:3005 plugins/gtkgui/gtkgui.py:454 234 #, python-format 235 msgid "You are now unsubscribed by %s" 236 msgstr "%s vous a supprimé" 237 238 #: gtkgui.py:3021 plugins/gtkgui/gtkgui.py:481 239 #, python-format 240 msgid "error contacting %s" 241 msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" 242 243 #: gtkgui.py:3113 plugins/gtkgui/gtkgui.py:570 244 msgid "" 245 "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key." 246 msgstr "" 247 "Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG" 248 249 #: gtkgui.py:3354 plugins/gtkgui/gtkgui.py:939 250 msgid "plugin gtkgui loaded" 251 msgstr "Module gtkgui chargé" 252 253 #: Core/core.py:266 25 254 #, python-format 26 255 msgid "The plugin %s cannot be launched" 27 256 msgstr "Le plugin %s ne peut pas être lancé" 28 257 29 #: Core/core.py:26 6258 #: Core/core.py:268 30 259 #, python-format 31 260 msgid "The plugin %s is already launched" 32 261 msgstr "Le plugin %s est déjà lancé" 33 262 34 #: Core/core.py: 298263 #: Core/core.py:300 35 264 #, python-format 36 265 msgid "Can't create %s" 37 266 msgstr "Impossible de créer %s" 38 267 39 #: Core/core.py:30 3268 #: Core/core.py:305 40 269 #, python-format 41 270 msgid "creating %s" 42 271 msgstr "crée %s" 43 272 44 #: Core/core.py:44 1 Core/core.py:775273 #: Core/core.py:443 Core/core.py:837 45 274 msgid "I would like to add you to my roster." 46 275 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma liste de contactes" 47 276 48 #: Core/core.py: 557277 #: Core/core.py:625 49 278 #, python-format 50 279 msgid "Couldn't connect to %s" 51 280 msgstr "Impossible de se connecter à %s" 52 281 53 #: Core/core.py: 563 Core/core.py:569282 #: Core/core.py:631 Core/core.py:637 54 283 #, python-format 55 284 msgid "Couldn't connect to %s: %s" 56 285 msgstr "Impossible de se connecter à %s : %s" 57 286 58 #: Core/core.py: 591287 #: Core/core.py:659 59 288 #, python-format 60 289 msgid "Authentification failed with %s, check your login and password" … … 62 291 "Impossible de s'authentifier à %s, vérifiez votre login et votre mot de passe" 63 292 64 #: Core/core.py: 855293 #: Core/core.py:916 65 294 msgid "Error: " 66 295 msgstr "Erreur : " 67 296 68 #: Core/core.py:10 06297 #: Core/core.py:1067 69 298 #, python-format 70 299 msgid "Unknown Command %s" 71 300 msgstr "Commande inconnue %s" 72 301 73 #: Core/core.py:1 061302 #: Core/core.py:1122 74 303 msgid "Keyboard Interrupt : Bye!" 75 304 msgstr "Interruption au clavier : Au revoir !" … … 79 308 msgstr "Module logger arrêté" 80 309 81 #: plugins/logger/logger.py:17 3310 #: plugins/logger/logger.py:176 82 311 msgid "creating ~/.gajim/" 83 312 msgstr "crée ~/.gajim/" 84 313 85 #: plugins/logger/logger.py:1 78314 #: plugins/logger/logger.py:181 86 315 msgid "creating ~/.gajim/logs/" 87 316 msgstr "Crée ~/.gajim/logs/" 88 317 89 #: plugins/logger/logger.py:18 1318 #: plugins/logger/logger.py:184 90 319 msgid "plugin logger loaded" 91 320 msgstr "Module logger chargé" 92 321 93 #: plugins/gtkgui/chat.py: 399322 #: plugins/gtkgui/chat.py:414 94 323 msgid "_Open email composer" 95 324 msgstr " Ouvrir le compositeur d'email" 96 325 97 #: plugins/gtkgui/chat.py:4 01326 #: plugins/gtkgui/chat.py:416 98 327 msgid "_Open link" 99 328 msgstr " Ouvrir le lien" 100 329 101 #: plugins/gtkgui/chat.py:4 05330 #: plugins/gtkgui/chat.py:420 102 331 msgid "_Copy email address" 103 332 msgstr " Copier l'adresse email" 104 333 105 #: plugins/gtkgui/chat.py:4 07334 #: plugins/gtkgui/chat.py:422 106 335 msgid "_Copy link address" 107 336 msgstr " Copier l'adresse du lien" 108 337 109 #: plugins/gtkgui/config.py:6 62338 #: plugins/gtkgui/config.py:657 110 339 msgid "Choose sound" 111 340 msgstr "Choisissez un son" 112 341 113 #: plugins/gtkgui/config.py:66 9342 #: plugins/gtkgui/config.py:664 114 343 msgid "All files" 115 344 msgstr "Tous les fichiers" 116 345 117 #: plugins/gtkgui/config.py:6 74346 #: plugins/gtkgui/config.py:669 118 347 msgid "Wav Sounds" 119 348 msgstr "Sons Wav" 120 349 121 #: plugins/gtkgui/config.py:82 7 plugins/gtkgui/config.py:1427122 #: plugins/gtkgui/msg.c:1 37350 #: plugins/gtkgui/config.py:823 plugins/gtkgui/config.py:1426 351 #: plugins/gtkgui/msg.c:142 123 352 msgid "Name" 124 353 msgstr "Nom" 125 354 126 #: plugins/gtkgui/config.py:83 5355 #: plugins/gtkgui/config.py:831 127 356 msgid "Image" 128 357 msgstr "Image" 129 358 130 #: plugins/gtkgui/config.py:86 6359 #: plugins/gtkgui/config.py:862 131 360 msgid "Active" 132 361 msgstr "Actif" 133 362 134 #: plugins/gtkgui/config.py:87 4363 #: plugins/gtkgui/config.py:870 135 364 msgid "Event" 136 365 msgstr "Evénement" 137 366 138 #: plugins/gtkgui/config.py:8 80367 #: plugins/gtkgui/config.py:876 139 368 msgid "Sound" 140 369 msgstr "Son" 141 370 142 #: plugins/gtkgui/config.py:1074 371 #: plugins/gtkgui/config.py:1048 372 msgid "You must be offline to change the account's name" 373 msgstr "Vous devez être déconnecté pour changer le nom du compte" 374 375 #: plugins/gtkgui/config.py:1075 143 376 msgid "You must enter a name for this account" 144 377 msgstr "Vous devez entrer un nom pour ce compte" 145 378 146 #: plugins/gtkgui/config.py:107 7379 #: plugins/gtkgui/config.py:1078 147 380 msgid "Spaces are not permited in account name" 148 381 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser d'espace pour le nom du compte" 149 382 150 #: plugins/gtkgui/config.py:108 0383 #: plugins/gtkgui/config.py:1081 151 384 msgid "" 152 385 "You must enter a Jabber ID for this account\n" … … 156 389 "Par exemple : login@serveur.org" 157 390 158 #: plugins/gtkgui/config.py:108 3391 #: plugins/gtkgui/config.py:1084 159 392 msgid "You must enter a password to register a new account" 160 393 msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte" 161 394 162 #: plugins/gtkgui/config.py:109 0395 #: plugins/gtkgui/config.py:1091 163 396 msgid "Proxy Port must be a port number" 164 397 msgstr "Le Port du proxy doivent être un numéro de port" 165 398 166 #: plugins/gtkgui/config.py:109 3399 #: plugins/gtkgui/config.py:1094 167 400 msgid "You must enter a proxy host to use proxy" 168 401 msgstr "Vous devez entrer un nom de proxy pour utiliser le proxy" 169 402 170 #: plugins/gtkgui/config.py:116 2403 #: plugins/gtkgui/config.py:1161 171 404 msgid "An account already has this name" 172 405 msgstr "Un autre compte porte déjà ce nom" 173 406 174 #: plugins/gtkgui/config.py:125 1407 #: plugins/gtkgui/config.py:1250 175 408 msgid "You must first create your account before editing your information" 176 409 msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations" 177 410 178 #: plugins/gtkgui/config.py:125 5411 #: plugins/gtkgui/config.py:1254 179 412 msgid "You must be connected to edit your information" 180 413 msgstr "Vous devez être connecté pour éditer vos informations" 181 414 182 #: plugins/gtkgui/config.py:127 4 plugins/gtkgui/msg.c:39415 #: plugins/gtkgui/config.py:1273 plugins/gtkgui/msg.c:40 183 416 msgid "No key selected" 184 417 msgstr "Pas de clé sélectionnée" 185 418 186 #: plugins/gtkgui/config.py:137 8419 #: plugins/gtkgui/config.py:1377 187 420 #, python-format 188 421 msgid "Are you sure you want to remove account (%s) ?" 189 422 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer le compte (%s) ?" 190 423 191 #: plugins/gtkgui/config.py:14 30 plugins/gtkgui/msg.c:167424 #: plugins/gtkgui/config.py:1429 192 425 msgid "Server" 193 426 msgstr "Serveur" 194 427 195 #: plugins/gtkgui/config.py:147 9428 #: plugins/gtkgui/config.py:1478 196 429 #, python-format 197 430 msgid "Register to %s" 198 431 msgstr "S'enregistrer à %s" 199 432 200 #: plugins/gtkgui/config.py:1 596201 msgid "You must be connected to view Agents"202 msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Agents"203 204 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:15 4433 #: plugins/gtkgui/config.py:1697 434 msgid "You must be connected to browse services" 435 msgstr "Vous devez être connecté pour voir les Services" 436 437 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:153 205 438 msgid "You must be connected to publish your informations" 206 439 msgstr "Vous devez être connecté pour publier vos informations" 207 440 208 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:16 9441 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:168 209 442 msgid "You must be connected to get your informations" 210 443 msgstr "Vous devez être connecté pour récupérer vos informations" 211 444 212 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:22 1445 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:220 213 446 #, python-format 214 447 msgid "Contact's name: <i>%s</i>" 215 448 msgstr "Nom du contacte : <i>%s</i>" 216 449 217 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:22 3450 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:222 218 451 #, python-format 219 452 msgid "JID: <i>%s</i>" 220 453 msgstr "JID : <i>%s</i>" 221 454 222 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:25 7455 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:256 223 456 msgid "There must be at least one group for each contact" 224 457 msgstr "Il doit y avoir au moins un groupe pour chaque contacte" 225 458 226 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:27 6 plugins/gtkgui/msg.c:163459 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:275 plugins/gtkgui/msg.c:168 227 460 msgid "Group" 228 461 msgstr "Groupe" 229 462 230 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:28 2463 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:281 231 464 msgid "In the group" 232 465 msgstr "Dans le groupe" 233 466 234 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:34 6467 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:345 235 468 msgid "KeyID" 236 469 msgstr "KeyID" 237 470 238 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:34 9471 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:348 239 472 msgid "User name" 240 473 msgstr "Nom" 241 474 242 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:4 20475 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:419 243 476 msgid "The contact's name must be something like login@hostname" 244 477 msgstr "Le nom du contact doit être de la forme : login@hostname" 245 478 246 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:47 7479 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:478 247 480 msgid "You must be connected to add a contact" 248 481 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter un contacte" 249 482 250 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:5 21483 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:530 251 484 msgid "Gajim - A GTK jabber client" 252 485 msgstr "Gajim - Un client Jabber en GTK" 253 486 254 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:5 32487 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:541 255 488 msgid "A GTK jabber client" 256 489 msgstr "Un client Jabber en GTK" 257 490 258 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:5 38491 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:547 259 492 msgid "translator_credits" 260 493 msgstr "traduction francaise proposée par Yann Le Boulanger" 261 494 262 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:6 17495 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:625 263 496 #, python-format 264 497 msgid "Subscription request from %s" 265 498 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" 266 499 267 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:6 47500 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:653 268 501 msgid "You must be connected to join a group chat" 269 502 msgstr "Vous devez être connecté pour rejoindre un groupe de discution" 270 503 271 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:691 504 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:679 505 msgid "User ID is not valid" 506 msgstr "l'identifiant Jabber n'est pas valide" 507 508 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:701 272 509 msgid "You must be connected to send a message to a contact" 273 510 msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un message a un contacte" 274 511 275 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:7 10512 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:728 276 513 msgid "Your password cannot be empty" 277 514 msgstr "Votre mot de passe ne peut être vide" 278 515 279 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:7 14516 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:732 280 517 msgid "Confirmation password is not the same" 281 518 msgstr "Votre confirmation de mot de passe n'est pas identique" 282 519 283 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:7 25520 #: plugins/gtkgui/dialogs.py:743 284 521 msgid "You must be connected to change your password" 285 522 msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe" 286 523 287 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:6 6524 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:65 288 525 #, python-format 289 526 msgid "" … … 294 531 "Voulez-vous quand même fermer cette fenêtre ?" 295 532 296 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:190 297 #, python-format 298 msgid "%s has been kicked by %s: %s" 299 msgstr "%s a été éjecté par %s : %s" 300 301 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:350 533 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:367 302 534 msgid "Privileges" 303 535 msgstr "Privilêges" 304 536 305 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:355 306 msgid "Kick" 307 msgstr "Ejecter" 308 309 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:358 310 msgid "Grant voice" 311 msgstr "Donner la voix" 312 313 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:361 314 msgid "Revoke voice" 315 msgstr "Retirer la voix" 316 317 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:364 318 msgid "Grant moderator" 319 msgstr "Donner la modération" 320 321 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:367 322 msgid "Revoke moderator" 323 msgstr "Retirer la modération" 324 325 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:374 326 msgid "Ban" 327 msgstr "Bannir" 328 329 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:377 330 msgid "Grant membership" 331 msgstr "Donner l'adhésion" 332 333 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:380 334 msgid "Revoke membership" 335 msgstr "Retirer l'adhésion" 336 337 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:383 338 msgid "Grant admin" 339 msgstr "Donner l'administration" 340 341 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:386 342 msgid "Revoke admin" 343 msgstr "Retirer l'administration" 344 345 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:389 346 msgid "Grant owner" 347 msgstr "Donner la possession" 348 349 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:392 350 msgid "Revoke owner" 351 msgstr "Retirer la possession" 352 353 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:399 plugins/gtkgui/roster_window.py:464 354 #: plugins/gtkgui/msg.c:128 355 msgid "Information" 356 msgstr "Information" 357 358 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:409 537 #: plugins/gtkgui/groupchat_window.py:426 359 538 #, python-format 360 539 msgid "" … … 365 544 "Voulez-vous quand même fermer cette onglet ?" 366 545 367 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:180 368 msgid "bad arguments" 369 msgstr "Mauvais arguments" 370 371 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:416 372 msgid "error while sending" 373 msgstr "erreur en envoyant" 374 375 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:445 376 #, python-format 377 msgid "You are now authorized by %s" 378 msgstr "%s vous a autorisé" 379 380 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:448 381 #, python-format 382 msgid "You are now unsubscribed by %s" 383 msgstr "%s vous a supprimé" 384 385 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:464 386 #, python-format 387 msgid "error contacting %s" 388 msgstr "Erreur survenue pour contacter %s" 389 390 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:553 391 msgid "" 392 "Your GPG passphrase is wrong, so you are connected without your GPG key." 393 msgstr "" 394 "Votre mot de passe GPG est éronné, vous êtes donc connecté sans votre clé GPG" 395 396 #: plugins/gtkgui/gtkgui.py:901 397 msgid "plugin gtkgui loaded" 398 msgstr "Module gtkgui chargé" 399 400 #: plugins/gtkgui/history_window.py:132 546 #: plugins/gtkgui/history_window.py:131 401 547 msgid "Status is now: " 402 548 msgstr "L'état est maintenant : " 403 549 404 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:254 plugins/gtkgui/roster_window.py:262 405 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:270 plugins/gtkgui/roster_window.py:278 406 #: plugins/gtkgui/systray.py:145 plugins/gtkgui/systray.py:150 550 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:253 551 msgid "to " 552 msgstr "à " 553 554 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:253 plugins/gtkgui/roster_window.py:263 555 msgid " account" 556 msgstr " compte" 557 558 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:263 407 559 msgid "using " 408 560 msgstr "en utilisant le compte " 409 561 410 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:254 plugins/gtkgui/roster_window.py:262 411 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:270 plugins/gtkgui/roster_window.py:278 412 #: plugins/gtkgui/systray.py:145 plugins/gtkgui/systray.py:150 413 msgid " account" 414 msgstr " compte" 415 416 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:389 417 #: plugins/gtkgui/tabbed_chat_window.py:138 418 #, python-format 419 msgid "%s is now %s (%s)" 420 msgstr "%s est maintenant %s (%s)" 421 422 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:403 423 #, python-format 424 msgid "Are you sure you want to remove the agent %s from your roster?" 425 msgstr "Etes vous sur de vouloir supprimer l'agent %s de votre liste ?" 426 427 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:434 428 msgid "Start chat" 429 msgstr "Envoyer un message" 430 431 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:437 plugins/gtkgui/roster_window.py:481 432 msgid "Rename" 433 msgstr "Renomer" 434 435 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:440 562 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:273 plugins/gtkgui/roster_window.py:283 563 #: plugins/gtkgui/systray.py:130 plugins/gtkgui/systray.py:135 564 msgid "as " 565 msgstr "avec " 566 567 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:431 436 568 msgid "Edit groups" 437 569 msgstr "Editer les groupes" 438 570 439 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:445 440 msgid "Subscription" 441 msgstr "Autorisation" 442 443 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:450 444 msgid "Resend authorization to" 445 msgstr "Renvoyer l'autorisation à" 446 447 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:453 448 msgid "Rerequest authorization from" 449 msgstr "Redemander l'autorisation à" 450 451 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:456 571 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:447 plugins/gtkgui/msg.c:61 452 572 msgid "I would like to add you to my contact list." 453 573 msgstr "Je souhaiterai t'ajouter à ma contact list." 454 574 455 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:458 plugins/gtkgui/roster_window.py:511 456 msgid "Remove" 457 msgstr "Supprimer" 458 459 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:467 plugins/gtkgui/msg.c:176 460 msgid "History" 461 msgstr "Historique" 462 463 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:495 464 msgid "Log on" 465 msgstr "Connecter" 466 467 #: plugins/gtkgui/roster_window.py:501 468 msgid "Log off" 469 msgstr "Déconnecter" 470 <
