Changeset 9427 for www-website/locale
- Timestamp:
- 04/01/08 00:09:40 (8 months ago)
- Location:
- www-website/locale
- Files:
-
- 8 modified
-
bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (23 diffs)
-
de_DE/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (21 diffs)
-
eo/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (20 diffs)
-
es_ES/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (23 diffs)
-
fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (23 diffs)
-
it_IT/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (20 diffs)
-
pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (25 diffs)
-
ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
r9134 r9427 9 9 "Project-Id-Version: gajim website\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 7-12-13 09:46+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2008-04-01 00:05+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:52+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" … … 126 126 msgstr "Структура" 127 127 128 #: Design.php:13 4128 #: Design.php:135 129 129 msgid " Language:" 130 130 msgstr " Език:" 131 131 132 #: Design.php:17 6132 #: Design.php:177 133 133 msgid "" 134 134 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" … … 171 171 172 172 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 173 #: docs.php:72 do cs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:118174 #: downloads.php:1 34 downloads.php:142 downloads.php:153 downloads.php:191175 #: downloads.php:197 downloads.php:213index.php:14173 #: docs.php:72 downloads.php:84 downloads.php:117 downloads.php:133 174 #: downloads.php:141 downloads.php:152 downloads.php:190 downloads.php:212 175 #: index.php:14 176 176 msgid "here" 177 177 msgstr "тук" … … 253 253 msgstr " Проектът се състои от:" 254 254 255 #: dev.php:9 6255 #: dev.php:97 256 256 msgid " We also want to thank" 257 257 msgstr " Също бихме искали да благодарим на" 258 258 259 #: dev.php:9 6259 #: dev.php:97 260 260 msgid "these people" 261 261 msgstr "тези хора" … … 281 281 msgstr ".\n" 282 282 283 #: docs.php:21 downloads.php:15 6283 #: docs.php:21 downloads.php:155 284 284 msgid " Under GNU/Linux\n" 285 285 msgstr " Под GNU/Линукс\n" … … 359 359 msgstr " Като начало, трябва да инсталирате" 360 360 361 #: docs.php:42 downloads.php:7 1 downloads.php:130361 #: docs.php:42 downloads.php:70 downloads.php:129 362 362 msgid "and" 363 363 msgstr "и" … … 414 414 415 415 #: docs.php:72 416 msgid " You can see how Gajim is structured"417 msgstr " Може да видите каква е структурата на Gajim"418 419 #: docs.php:74420 416 msgid " You can understand how Gajim works" 421 417 msgstr " Може да разберете как работи Gajim" 422 418 423 #: docs.php:7 6419 #: docs.php:74 424 420 msgid " Gajim uses the" 425 421 msgstr " Gajim използва библиотеката" 426 422 427 #: docs.php:7 6423 #: docs.php:74 428 424 msgid "library to do the interface with Jabber network.\n" 429 425 msgstr "за интерфейс към мрежата Джабър.\n" … … 481 477 msgstr " Ако използвате хранилището „universe“ на Убунту, изпълнете" 482 478 483 #: downloads.php:49 484 msgid " You can install Gajim provided you have Fedora Extras repository by" 485 msg str ""486 " Може да инсталирате Gajim, ако имате хранилището „Fedora Extras“, с"487 488 #: downloads.php:5 4479 #: downloads.php:49 downloads.php:56 downloads.php:63 downloads.php:91 480 #: downloads.php:99 481 msgid " Just" 482 msgstr " Само" 483 484 #: downloads.php:53 489 485 msgid " Gentoo\n" 490 486 msgstr " Дженту\n" 491 487 492 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 downloads.php:100 493 msgid " Just" 494 msgstr " Само" 495 496 #: downloads.php:61 488 #: downloads.php:60 497 489 msgid " Archlinux\n" 498 490 msgstr " Archlinux\n" 499 491 500 #: downloads.php:6 8492 #: downloads.php:67 501 493 msgid " SUSE\n" 502 494 msgstr " SuSE\n" 503 495 504 #: downloads.php:7 1496 #: downloads.php:70 505 497 msgid " You need: " 506 498 msgstr " Нужни са: " 507 499 508 #: downloads.php:7 1500 #: downloads.php:70 509 501 msgid "gajim rpm" 510 502 msgstr "rpm пакет на gajim" 511 503 512 #: downloads.php:7 1504 #: downloads.php:70 513 505 msgid "pydns rpm" 514 506 msgstr "rpm пакет на pydns" 515 507 516 #: downloads.php:7 1508 #: downloads.php:70 517 509 msgid "python-sqlite2 rpm" 518 510 msgstr "rpm пакет на python-sqlite2" 519 511 520 #: downloads.php:7 5512 #: downloads.php:74 521 513 msgid " PLD\n" 522 514 msgstr " PLD\n" 523 515 524 #: downloads.php:7 8516 #: downloads.php:77 525 517 #, fuzzy 526 518 msgid " Gajim is in the ac-main tree. So just " … … 528 520 " Може да използвате Gajim под FreeBSD чрез портовете. Просто изпълнете " 529 521 530 #: downloads.php:8 2522 #: downloads.php:81 531 523 msgid " SourceMage\n" 532 524 msgstr " SourceMage\n" 533 525 534 #: downloads.php:8 5526 #: downloads.php:84 535 527 msgid " Use files available " 536 528 msgstr " Използвайте файловете, достъпни " 537 529 538 #: downloads.php:10 5530 #: downloads.php:104 539 531 msgid " FreeBSD\n" 540 532 msgstr " FreeBSD\n" 541 533 542 #: downloads.php:10 8534 #: downloads.php:107 543 535 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 544 536 msgstr "" 545 537 " Може да използвате Gajim под FreeBSD чрез портовете. Просто изпълнете " 546 538 547 #: downloads.php:1 10 downloads.php:121539 #: downloads.php:109 downloads.php:120 548 540 msgid "Find out more" 549 541 msgstr "Научете повече" 550 542 551 #: downloads.php:11 4543 #: downloads.php:113 552 544 msgid " Autopackage\n" 553 545 msgstr " Autopackage\n" 554 546 547 #: downloads.php:117 548 msgid " You can download the autopackage " 549 msgstr "" 550 555 551 #: downloads.php:118 556 msgid " You can download the autopackage "557 msgstr ""558 559 #: downloads.php:119560 552 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 561 553 msgstr "" 562 554 563 #: downloads.php:12 7555 #: downloads.php:126 564 556 msgid " Windows installer\n" 565 557 msgstr " Инсталатор за „Уиндоус“\n" 566 558 567 #: downloads.php:1 30559 #: downloads.php:129 568 560 msgid " There is a Gajim installer " 569 561 msgstr " Има инсталатор на Gajim " 570 562 571 #: downloads.php:1 30563 #: downloads.php:129 572 564 msgid "with GTK+ included" 573 565 msgstr "с включен GTK+" 574 566 575 #: downloads.php:1 30567 #: downloads.php:129 576 568 msgid "without GTK+" 577 569 msgstr "без GTK+" 578 570 579 #: downloads.php:13 4571 #: downloads.php:133 580 572 msgid "" 581 573 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " … … 585 577 "версия на библиотеката GTK+" 586 578 587 #: downloads.php:13 4579 #: downloads.php:133 588 580 msgid "" 589 581 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " … … 594 586 "на libglade; GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)" 595 587 596 #: downloads.php:13 9588 #: downloads.php:138 597 589 msgid " Source\n" 598 590 msgstr " Изходен код\n" 599 591 600 #: downloads.php:14 2592 #: downloads.php:141 601 593 msgid " The tarball version of Gajim is " 602 594 msgstr " Архивиран изходен код на версията на Gajim има " 603 595 604 #: downloads.php:14 2596 #: downloads.php:141 605 597 msgid "For information on how to build Gajim," 606 598 msgstr "За информация как да компилирате Gajim," 607 599 608 #: downloads.php:14 2600 #: downloads.php:141 609 601 msgid "in English" 610 602 msgstr "на английски език" 611 603 612 #: downloads.php:14 4604 #: downloads.php:143 613 605 msgid "" 614 606 "If you want to use the last unstable development version, then you should " … … 618 610 "разработка, то изтеглете работно копие на хранилището на subversion.\n" 619 611 620 #: downloads.php:1 50612 #: downloads.php:149 621 613 msgid " Subversion\n" 622 614 msgstr " Subversion\n" 623 615 624 #: downloads.php:15 3616 #: downloads.php:152 625 617 msgid " The subversion server is available at this address: " 626 618 msgstr " Сървърът на subversion е достъпен на този адрес: " 627 619 628 #: downloads.php:15 3620 #: downloads.php:152 629 621 msgid "and viewable" 630 622 msgstr "и може да се разглежда" 631 623 632 #: downloads.php:15 8624 #: downloads.php:157 633 625 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 634 626 msgstr "" … … 636 628 "стъпки:\n" 637 629 638 #: downloads.php:15 9630 #: downloads.php:158 639 631 msgid "" 640 632 " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " … … 644 636 "Дебиан)\n" 645 637 646 #: downloads.php:16 1638 #: downloads.php:160 647 639 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 648 640 msgstr " След това, в конзола въведете следните команди:\n" 649 641 650 #: downloads.php:16 9642 #: downloads.php:168 651 643 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 652 644 msgstr " Инсталирайте зависимостите и компилирайте Gajim. Вижте" 653 645 654 #: downloads.php:16 9646 #: downloads.php:168 655 647 msgid "English" 656 648 msgstr "на английски език" 657 649 658 #: downloads.php:16 9650 #: downloads.php:168 659 651 msgid "for details.\n" 660 652 msgstr "за подробности.\n" 661 653 662 #: downloads.php:17 2654 #: downloads.php:171 663 655 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 664 656 msgstr " Може да стартирате Gajim, като напишете:\n" 665 657 666 #: downloads.php:17 6658 #: downloads.php:175 667 659 msgid "and then" 668 660 msgstr "и после" 669 661 670 #: downloads.php:1 80662 #: downloads.php:179 671 663 msgid "" 672 664 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " … … 676 668 "последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 677 669 678 #: downloads.php:18 9670 #: downloads.php:188 679 671 msgid " Under Windows\n" 680 672 msgstr " Под „Уиндоус“\n" 681 673 682 #: downloads.php:19 1674 #: downloads.php:190 683 675 msgid "" 684 676 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 688 680 "изтеглете двоичния файл" 689 681 690 #: downloads.php:19 3682 #: downloads.php:192 691 683 msgid "" 692 684 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " … … 698 690 "bat. Въведете ги в командния ред на допотопния „MS-DOS Prompt“ и сте готови." 699 691 700 #: downloads.php:19 5692 #: downloads.php:194 701 693 msgid " You can also use a graphical program like" 702 694 msgstr " Може да използвате и графична програма като" 703 695 704 #: downloads.php:19 5696 #: downloads.php:194 705 697 msgid "to get the latest Subversion version\n" 706 698 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода\n" 707 699 708 #: downloads.php:19 7700 #: downloads.php:196 709 701 msgid " To run Gajim, you need" 710 702 msgstr " За да стартирате Gajim, ви трябва" 711 703 712 #: downloads.php:197 713 msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 714 msgstr "(версия1 2.10.x или по-нова, версия на PyGTK < 2.10 е достъпна" 715 716 #: downloads.php:197 704 #: downloads.php:196 717 705 msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 718 706 msgstr "(версия 2.4 или по-нова, препоръчва се 2.5)," 719 707 720 #: downloads.php:19 7708 #: downloads.php:196 721 709 msgid "" 722 710 "(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from " … … 726 714 "+ от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)," 727 715 728 #: downloads.php:19 7716 #: downloads.php:196 729 717 msgid "GTK Runtime Environment" 730 718 msgstr "GTK Runtime Environment" 731 719 732 #: downloads.php:19 7720 #: downloads.php:196 733 721 msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 734 722 msgstr "PyGTK за Уиндоус (PyGTK с pycairo и pygobject)" 735 723 736 #: downloads.php:19 7724 #: downloads.php:196 737 725 msgid "and at last" 738 726 msgstr "и най-накрая" 739 727 740 #: downloads.php:19 7728 #: downloads.php:196 741 729 msgid "by Mark Hammond." 742 730 msgstr "от Марк Хамънд." 743 731 744 #: downloads.php:20 2732 #: downloads.php:201 745 733 msgid " Daily Snapshots\n" 746 734 msgstr " Ежедневни архиви от хранилището\n" 747 735 748 #: downloads.php:20 5736 #: downloads.php:204 749 737 #, fuzzy 750 738 msgid "" … … 756 744 "недостъпно." 757 745 758 #: downloads.php:20 5746 #: downloads.php:204 759 747 msgid "Here to get them" 760 748 msgstr "Оттук може да ги изтеглите" 761 749 762 #: downloads.php:2 10750 #: downloads.php:209 763 751 msgid " Old releases\n" 764 752 msgstr " Стари версии\n" 765 753 766 #: downloads.php:21 3754 #: downloads.php:212 767 755 msgid " You'll find old releases of Gajim" 768 756 msgstr " Ще намерите стари версии на Gajim" … … 862 850 msgstr "НОВИНИ" 863 851 864 #: index.php:49 852 #: index.php:49 index.php:50 865 853 #, fuzzy 866 854 msgid "New windows installer" 867 855 msgstr "Инсталатор за „Уиндоус“" 868 856 869 #: index.php:5 0 index.php:51 index.php:52 index.php:54 index.php:56857 #: index.php:51 index.php:52 index.php:53 index.php:55 index.php:57 870 858 #, fuzzy, c-format 871 859 msgid "Gajim %s is here!" 872 860 msgstr "Излезе Gajim 0.11!" 873 861 874 #: index.php:5 3 index.php:55862 #: index.php:54 index.php:56 875 863 #, fuzzy, c-format 876 864 msgid "Pre-release of Gajim %s" 877 865 msgstr "Предварително издание на Gajim 0.11.1" 878 866 879 #: index.php:58 867 #: index.php:59 868 msgid "01 April 2008" 869 msgstr "" 870 871 #: index.php:60 880 872 #, fuzzy 881 873 msgid "13 December 2007" 882 874 msgstr "19 декември 2006 г." 883 875 884 #: index.php: 59876 #: index.php:61 885 877 #, fuzzy 886 878 msgid "06 December 2007" 887 879 msgstr "19 декември 2006 г." 888 880 889 #: index.php:6 0881 #: index.php:62 890 882 #, fuzzy 891 883 msgid "17 November 2007" 892 884 msgstr "19 декември 2006 г." 893 885 894 #: index.php:6 1886 #: index.php:63 895 887 #, fuzzy 896 888 msgid "22 September 2007" 897 889 msgstr "19 декември 2006 г." 898 890 899 #: index.php:6 2891 #: index.php:64 900 892 #, fuzzy 901 893 msgid "09 September 2007" 902 894 msgstr "19 декември 2006 г." 903 895 904 #: index.php:6 3896 #: index.php:65 905 897 msgid "18 February 2007" 906 898 msgstr "18 февруари 2007 г." 907 899 908 #: index.php:6 4900 #: index.php:66 909 901 msgid "07 February 2007" 910 902 msgstr "7 февруари 2007 г." 911 903 912 #: index.php:6 5904 #: index.php:67 913 905 msgid "19 December 2006" 914 906 msgstr "19 декември 2006 г." 915 907 916 #: index.php:6 7908 #: index.php:69 index.php:70 917 909 #, fuzzy 918 910 msgid "New Windows Installer with GTK+ included." 919 911 msgstr "с включен GTK+" 920 912 921 #: index.php: 68 index.php:69 index.php:70 index.php:72 index.php:74913 #: index.php:71 index.php:72 index.php:73 index.php:75 index.php:77 922 914 #, fuzzy, c-format 923 915 msgid "Version %s of Gajim has been released." 924 916 msgstr "Издадена е версия 0.11 на Gajim." 925 917 926 #: index.php:7 1 index.php:73918 #: index.php:74 index.php:76 927 919 #, fuzzy, c-format 928 920 msgid "Version %s will arrive soon." 929 921 msgstr "Скоро ще излезе версия 0.11.1." 930 922 931 #: index.php:7 6923 #: index.php:79 index.php:80 932 924 #, fuzzy 933 925 msgid "What's new in it:" 934 926 msgstr "Какво е новото спрямо " 935 927 936 #: index.php: 77 index.php:78 index.php:79 index.php:80 index.php:81937 #: index.php:8 2 index.php:83928 #: index.php:81 index.php:82 index.php:83 index.php:84 index.php:85 929 #: index.php:86 index.php:87 938 930 #, fuzzy, c-format 939 931 msgid "What's new since %s:" 940 932 msgstr "Какво е новото спрямо " 941 933 942 #: index.php:86 934 #: index.php:90 935 msgid "" 936 "GTK+ 2.12.9 is included. This fixes a bug when minimizing Gajim to taskbar, " 937 "and improve stability." 938 msgstr "" 939 940 #: index.php:94 943 941 msgid "" 944 942 "GTK+ 2.12.3 is included instead of 2.10.11. This fixes a bug when right " … … 946 944 msgstr "" 947 945 948 #: index.php: 87946 #: index.php:95 949 947 msgid "Fix decoding error when replying to jabber:iq:time request." 950 948 msgstr "" 951 949 952 #: index.php:9 1 index.php:97950 #: index.php:99 index.php:105 953 951 msgid "This is a bug-fix only release." 954 952 msgstr "" 955 953 956 #: index.php: 92 index.php:99 index.php:105 index.php:111 index.php:123957 #: index.php:1 33 index.php:145954 #: index.php:100 index.php:107 index.php:113 index.php:119 index.php:131 955 #: index.php:141 index.php:153 958 956 msgid "Full ChangeLog" 959 957 msgstr "Пълен дневник на промените" 960 958 961 #: index.php: 93 index.php:100 index.php:106 index.php:112 index.php:124962 #: index.php:1 34 index.php:146959 #: index.php:101 index.php:108 index.php:114 index.php:120 index.php:132 960 #: index.php:142 index.php:154 963 961 msgid "Bugs/Annoyances closed" 964 962 msgstr "Коригирани грешки и други неприятности" 965 963 966 #: index.php: 98964 #: index.php:106 967 965 #, fuzzy 968 966 msgid "New danish translation" 969 967 msgstr "Нов превод: сръбски" 970 968 971 #: index.php:1 04 index.php:110969 #: index.php:112 index.php:118 972 970 msgid "This is a bug-fix only release. Nothing new" 973 971 msgstr "" 974 972 975 #: index.php:1 16 index.php:128973 #: index.php:124 index.php:136 976 974 msgid "Fix Idle and non-ascii languages under Windows" 977 975 msgstr "" … … 979 977 "различни от ASCII знаци под „Уиндоус“" 980 978 981 #: index.php:1 17 index.php:129979 #: index.php:125 index.php:137 982 980 msgid "Fix International Domain Name usage" 983 981 msgstr "Коригиране на употребата на IDN" 984 982 985 #: index.php:1 18 index.php:130983 #: index.php:126 index.php:138 986 984 msgid "Fixed avatars cache problems in group chats" 987 985 msgstr "Корекция на проблеми при кеширането на аватари при разговори в стаи" 988 986 989 #: index.php:1 19 index.php:131987 #: index.php:127 index.php:139 990 988 msgid "Support of XEP-0202 (Entity Time)" 991 989 msgstr "Поддръжка на XEP-0202 (Entity Time)" 992 990 993 #: index.php:12 0 index.php:132991 #: index.php:128 index.php:140 994 992 msgid "Support of XEP-0199 (XMPP Ping)" 995 993 msgstr "Поддръжка на XEP-0199 (XMPP Ping)" 996 994 997 #: index.php:12 1995 #: index.php:129 998 996 msgid "New translation: Serbian" 999 997 msgstr "Нов превод: сръбски" 1000 998 1001 #: index.php:1 22999 #: index.php:130 1002 1000 msgid "Fix pubsub usage" 1003 1001 msgstr "Коригиране на употребата на „pubsub“" 1004 1002 1005 #: index.php:1 381003 #: index.php:146 1006 1004 msgid "Support for link-local messaging via Zeroconf using Avahi" 1007 1005 msgstr "" 1008 1006 "Поддръжка за локални съобщения (link-local messaging) чрез Zeroconf и Avahi" 1009 1007 1010 #: index.php:1 391008 #: index.php:147 1011 1009 msgid "Support for Network Manager" 1012 1010 msgstr "Поддръжка за NetworkManager" 1013 1011 1014 #: index.php:14 01012 #: index.php:148 1015 1013 msgid "IPv6 support to connect to server" 1016 1014 msgstr "Поддръжка на IPv6 при свързване със сървър" 1017 1015 1018 #: index.php:14 11016 #: index.php:149 1019 1017 msgid "XHTML Support" 1020 1018 msgstr "Поддръжка на XHTML" 1021 1019 1022 #: index.php:1 421020 #: index.php:150 1023 1021 msgid "Privacy Lists support" 1024 1022 msgstr "Поддръжка на списъци за уединение" 1025 1023 1026 #: index.php:1 431024 #: index.php:151 1027 1025 msgid "Ad-Hoc commands" 1028 1026 msgstr "Специални команди" 1029 1027 1030 #: index.php:1 441028 #: index.php:152 1031 1029 msgid "GNOME Keyring support" 1032 1030 msgstr "Поддръжка за набори ключове на GNOME" … … 1035 1033 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 1036 1034 msgstr "Ето и някои снимки на Gajim:" 1035 1036 #~ msgid " You can see how Gajim is structured" 1037 #~ msgstr " Може да видите каква е структурата на Gajim" 1038 1039 #~ msgid "" 1040 #~ " You can install Gajim provided you have Fedora Extras repository by" 1041 #~ msgstr "" 1042 #~ " Може да инсталирате Gajim, ако имате хранилището „Fedora Extras“, с" 1043 1044 #~ msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 1045 #~ msgstr "(версия1 2.10.x или по-нова, версия на PyGTK < 2.10 е достъпна" 1037 1046 1038 1047 #~ msgid "Gajim 0.11.1 is here!" -
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
r9134 r9427 10 10 "Project-Id-Version: msg\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 7-12-13 09:46+0100\n"
