Changeset 9132 for www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
- Timestamp:
- 12/13/07 02:48:42 (12 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
r9121 r9132 10 10 "Project-Id-Version: msg\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-1 1-17 13:10+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-12-13 02:41+0100\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:08+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Michael Skiba <michael@michael-skiba.de>\n" 15 "Language-Team: Deutsch <i18n@suse.de>\n" 15 16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 "Language-Team: Deutsch <i18n@suse.de>\n"21 21 22 22 #: Design.php:85 … … 174 174 175 175 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 176 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:1 34177 #: downloads.php:1 42 downloads.php:153 downloads.php:191 downloads.php:197178 #: downloads.php: 213 index.php:14176 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:118 177 #: downloads.php:134 downloads.php:142 downloads.php:153 downloads.php:191 178 #: downloads.php:197 downloads.php:213 index.php:14 179 179 msgid "here" 180 180 msgstr "hier" … … 186 186 #: dev.php:27 187 187 msgid "To checkout svn do" 188 msgstr "Um die SVN Version auszuprobieren benutzen sie einfach folgenden Befehl:" 188 msgstr "" 189 "Um die SVN Version auszuprobieren benutzen sie einfach folgenden Befehl:" 189 190 190 191 #: dev.php:29 … … 429 430 #: docs.php:72 430 431 msgid " You can see how Gajim is structured" 431 msgstr " Sie können sehen wie Gajim strukturiert ist, klicken Sie dazu bitte" 432 msgstr "" 433 " Sie können sehen wie Gajim strukturiert ist, klicken Sie dazu bitte" 432 434 433 435 #: docs.php:74 … … 465 467 #: downloads.php:17 466 468 msgid " If you use Debian unstable do" 467 msgstr " Wenn Sie Debian unstable benutzen können Sie folgenden befehl benutzen:" 469 msgstr "" 470 " Wenn Sie Debian unstable benutzen können Sie folgenden befehl benutzen:" 468 471 469 472 #: downloads.php:19 … … 490 493 "Paket gajim-dev-keyring, aus der selben Installationsquelle. Es genügt " 491 494 492 #: downloads.php:32 downloads.php:117495 #: downloads.php:32 493 496 msgid "Soon available here." 494 497 msgstr "In kürze hier verfügbar." … … 560 563 msgstr " Gajim ist in FreeBSD über die FreeBSD ports verfügbar. Einfach " 561 564 562 #: downloads.php:110 565 #: downloads.php:110 downloads.php:121 563 566 msgid "Find out more" 564 567 msgstr "Weitere Informationen" … … 568 571 msgstr " Autopackage\n" 569 572 573 #: downloads.php:118 574 msgid " You can download the autopackage " 575 msgstr "" 576 577 #: downloads.php:119 578 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 579 msgstr "" 580 570 581 #: downloads.php:127 571 582 msgid " Windows installer\n" … … 574 585 #: downloads.php:130 575 586 msgid " There is a Gajim installer " 576 msgstr " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 587 msgstr "" 588 " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 577 589 578 590 #: downloads.php:130 … … 643 655 #: downloads.php:158 644 656 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 645 msgstr " Um die Gajim Quellcodes herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n" 657 msgstr "" 658 " Um die Gajim Quellcodes herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n" 646 659 647 660 #: downloads.php:159 … … 655 668 #: downloads.php:161 656 669 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 657 msgstr " Anschließend müssen Sie folgenden Befehl in einer Konsole eingeben:\n" 670 msgstr "" 671 " Anschließend müssen Sie folgenden Befehl in einer Konsole eingeben:\n" 658 672 659 673 #: downloads.php:169 660 674 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 661 msgstr " Eine Liste der Abhängigkeiten und Installationsanweisungen, gibt es hier:" 675 msgstr "" 676 " Eine Liste der Abhängigkeiten und Installationsanweisungen, gibt es hier:" 662 677 663 678 #: downloads.php:169 … … 862 877 "Gajim ist in 27 Sprachen verfügbar: Baskisch, Brasilianisch, Bretonisch, " 863 878 "Britisch, Bulgarisch, Chinesisch (vereinfacht), Dänisch, Deutsch, Englisch, " 864 "Esperanto, Französisch, Galicisch, Griechisch, Holländisch, Italienisch, Kroatisch, Litauisch, Norwegisch " 865 "(Bokmål), Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Slowakisch, " 866 "Schwedisch, Tschechisch und Weißrussisch" 879 "Esperanto, Französisch, Galicisch, Griechisch, Holländisch, Italienisch, " 880 "Kroatisch, Litauisch, Norwegisch (Bokmål), Polnisch, Portugiesisch, " 881 "Russisch, Serbisch, Spanisch, Slowakisch, Schwedisch, Tschechisch und " 882 "Weißrussisch" 867 883 868 884 #: index.php:46 … … 870 886 msgstr "NEUIGKEITEN" 871 887 872 #: index.php:49 index.php:50 index.php:52 index.php:54 888 #: index.php:49 889 #, fuzzy 890 msgid "New windows installer" 891 msgstr "Windows Installationsdatei" 892 893 #: index.php:50 index.php:51 index.php:52 index.php:54 index.php:56 873 894 #, c-format 874 895 msgid "Gajim %s is here!" 875 896 msgstr "Gajim %s ist da!" 876 897 877 #: index.php:5 1 index.php:53898 #: index.php:53 index.php:55 878 899 #, c-format 879 900 msgid "Pre-release of Gajim %s" 880 901 msgstr "Vorversion von Gajim %s" 881 902 882 #: index.php:56 903 #: index.php:58 904 #, fuzzy 905 msgid "13 December 2007" 906 msgstr "19. Dezember 2006" 907 908 #: index.php:59 909 #, fuzzy 910 msgid "06 December 2007" 911 msgstr "19. Dezember 2006" 912 913 #: index.php:60 883 914 msgid "17 November 2007" 884 915 msgstr "17. November 2007" 885 916 886 #: index.php: 57917 #: index.php:61 887 918 msgid "22 September 2007" 888 919 msgstr "22. September 2007" 889 920 890 #: index.php: 58921 #: index.php:62 891 922 msgid "09 September 2007" 892 923 msgstr "09. Dezember 2007" 893 924 894 #: index.php: 59925 #: index.php:63 895 926 msgid "18 February 2007" 896 927 msgstr "18. Februar 2007" 897 928 898 #: index.php:6 0929 #: index.php:64 899 930 msgid "07 February 2007" 900 931 msgstr "07. Februar 2007" 901 932 902 #: index.php:6 1933 #: index.php:65 903 934 msgid "19 December 2006" 904 935 msgstr "19. Dezember 2006" 905 936 906 #: index.php:63 index.php:64 index.php:66 index.php:68 937 #: index.php:67 938 #, fuzzy 939 msgid "New Windows Installer with GTK+ included." 940 msgstr "beinhaltet GTK+" 941 942 #: index.php:68 index.php:69 index.php:70 index.php:72 index.php:74 907 943 #, c-format 908 944 msgid "Version %s of Gajim has been released." 909 945 msgstr "Version %s von Gajim wurde veröffentlicht." 910 946 911 #: index.php: 65 index.php:67947 #: index.php:71 index.php:73 912 948 #, c-format 913 949 msgid "Version %s will arrive soon." 914 950 msgstr "Version %s wird in kürze zur Verfügung stehen." 915 951 916 #: index.php:70 index.php:71 index.php:72 index.php:73 index.php:74 917 #: index.php:75 952 #: index.php:76 953 #, fuzzy 954 msgid "What's new in it:" 955 msgstr "Was ist neu seit %s:" 956 957 #: index.php:77 index.php:78 index.php:79 index.php:80 index.php:81 958 #: index.php:82 index.php:83 918 959 #, c-format 919 960 msgid "What's new since %s:" 920 961 msgstr "Was ist neu seit %s:" 921 962 922 #: index.php:78 963 #: index.php:86 964 msgid "" 965 "GTK+ 2.12.3 is included instead of 2.10.11. This fixes a bug when right " 966 "clicking on systray icon." 967 msgstr "" 968 969 #: index.php:90 index.php:96 923 970 msgid "This is a bug-fix only release." 924 971 msgstr "Diese Version dient nur der Fehlerkorrektur." 925 972 926 #: index.php:79 973 #: index.php:91 index.php:98 index.php:104 index.php:110 index.php:122 974 #: index.php:132 index.php:144 975 msgid "Full ChangeLog" 976 msgstr "Vollständige Veränderungshistorie." 977 978 #: index.php:92 index.php:99 index.php:105 index.php:111 index.php:123 979 #: index.php:133 index.php:145 980 msgid "Bugs/Annoyances closed" 981 msgstr "Behobene Fehler" 982 983 #: index.php:97 927 984 msgid "New danish translation" 928 985 msgstr "Neue Übersetzung: Dänisch" 929 986 930 #: index.php:80 index.php:86 index.php:92 index.php:104 index.php:114 931 #: index.php:126 932 msgid "Full ChangeLog" 933 msgstr "Vollständige Veränderungshistorie." 934 935 #: index.php:81 index.php:87 index.php:93 index.php:105 index.php:115 936 #: index.php:127 937 msgid "Bugs/Annoyances closed" 938 msgstr "Behobene Fehler" 939 940 #: index.php:85 index.php:91 987 #: index.php:103 index.php:109 941 988 msgid "This is a bug-fix only release. Nothing new" 942 989 msgstr "Diese Version dient nur der Fehlerkorrektur. Nichts neues." 943 990 944 #: index.php: 97 index.php:109991 #: index.php:115 index.php:127 945 992 msgid "Fix Idle and non-ascii languages under Windows" 946 msgstr "Probleme mit Idle und nicht-ASCII Sprachen unter Windows wurden behoben." 947 948 #: index.php:98 index.php:110 993 msgstr "" 994 "Probleme mit Idle und nicht-ASCII Sprachen unter Windows wurden behoben." 995 996 #: index.php:116 index.php:128 949 997 msgid "Fix International Domain Name usage" 950 998 msgstr "Probleme mit der Benutzung Internationaler Domain Namen wurde behoben." 951 999 952 #: index.php: 99 index.php:1111000 #: index.php:117 index.php:129 953 1001 msgid "Fixed avatars cache problems in group chats" 954 1002 msgstr "Probleme mit dem Avatar Cache im MUC wurde behoben." 955 1003 956 #: index.php:1 00 index.php:1121004 #: index.php:118 index.php:130 957 1005 msgid "Support of XEP-0202 (Entity Time)" 958 1006 msgstr "Unterstützung von XEP-0202 (Entity Time)" 959 1007 960 #: index.php:1 01 index.php:1131008 #: index.php:119 index.php:131 961 1009 msgid "Support of XEP-0199 (XMPP Ping)" 962 1010 msgstr "Unterstützung von XEP-0199 (XMPP Ping)" 963 1011 964 #: index.php:1 021012 #: index.php:120 965 1013 msgid "New translation: Serbian" 966 1014 msgstr "Neue Übersetzung: Serbisch" 967 1015 968 #: index.php:1 031016 #: index.php:121 969 1017 msgid "Fix pubsub usage" 970 1018 msgstr "Probleme mit der Benutzung von pubsub wurden behoben" 971 1019 972 #: index.php:1 191020 #: index.php:137 973 1021 msgid "Support for link-local messaging via Zeroconf using Avahi" 974 1022 msgstr "Unterstützung für lokale Nachrichten im LAN mit Zeroconf (Avahi)" 975 1023 976 #: index.php:1 201024 #: index.php:138 977 1025 msgid "Support for Network Manager" 978 1026 msgstr "Unterstützung für Netzwerk Manager" 979 1027 980 #: index.php:1 211028 #: index.php:139 981 1029 msgid "IPv6 support to connect to server" 982 1030 msgstr "IPv6 Unterstützung für Serververbindungen" 983 1031 984 #: index.php:1 221032 #: index.php:140 985 1033 msgid "XHTML Support" 986 1034 msgstr "XHTML Unterstützung" 987 1035 988 #: index.php:1 231036 #: index.php:141 989 1037 msgid "Privacy Lists support" 990 1038 msgstr "Unterstützung für Privacy Lists" 991 1039 992 #: index.php:1 241040 #: index.php:142 993 1041 msgid "Ad-Hoc commands" 994 1042 msgstr "Ad-Hoc Befehle" 995 1043 996 #: index.php:1 251044 #: index.php:143 997 1045 msgid "GNOME Keyring support" 998 1046 msgstr "Unterstützung für GNOME Schlüsselbund" … … 1001 1049 msgid "Here are some screenshots of Gajim:" 1002 1050 msgstr "Hier sind einige Screenshots von Gajim:" 1003
