Changeset 9121 for www-website
- Timestamp:
- 12/10/07 19:57:44 (12 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
r9002 r9121 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2007-11-17 13:10+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007- 08-07 13:57+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:08+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Michael Skiba <michael@michael-skiba.de>\n" 15 "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"16 15 "MIME-Version: 1.0\n" 17 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 "Language-Team: Deutsch <i18n@suse.de>\n" 21 21 22 22 #: Design.php:85 … … 86 86 #: Design.php:104 87 87 msgid "Zenwalk" 88 msgstr " "88 msgstr "Zenwalk" 89 89 90 90 #: Design.php:105 … … 186 186 #: dev.php:27 187 187 msgid "To checkout svn do" 188 msgstr "" 189 "Um die SVN Version auszuprobieren benutzen sie einfach folgenden Befehl:" 188 msgstr "Um die SVN Version auszuprobieren benutzen sie einfach folgenden Befehl:" 190 189 191 190 #: dev.php:29 … … 250 249 #: dev.php:55 251 250 msgid " Translations status" 252 msgstr " "251 msgstr " Übersetzungs Status" 253 252 254 253 #: dev.php:84 … … 430 429 #: docs.php:72 431 430 msgid " You can see how Gajim is structured" 432 msgstr "" 433 " Sie können sehen wie Gajim strukturiert ist, klicken Sie dazu bitte" 431 msgstr " Sie können sehen wie Gajim strukturiert ist, klicken Sie dazu bitte" 434 432 435 433 #: docs.php:74 … … 467 465 #: downloads.php:17 468 466 msgid " If you use Debian unstable do" 469 msgstr "" 470 " Wenn Sie Debian unstable benutzen können Sie folgenden befehl benutzen:" 467 msgstr " Wenn Sie Debian unstable benutzen können Sie folgenden befehl benutzen:" 471 468 472 469 #: downloads.php:19 … … 544 541 545 542 #: downloads.php:78 546 #, fuzzy547 543 msgid " Gajim is in the ac-main tree. So just " 548 msgstr " Gajim ist i n FreeBSD über die FreeBSD ports verfügbar. Einfach "544 msgstr " Gajim ist im AC Haupt-Stamm. Also einfach " 549 545 550 546 #: downloads.php:82 … … 578 574 #: downloads.php:130 579 575 msgid " There is a Gajim installer " 580 msgstr "" 581 " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 576 msgstr " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 582 577 583 578 #: downloads.php:130 … … 648 643 #: downloads.php:158 649 644 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 650 msgstr "" 651 " Um die Gajim Quellcodes herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n" 645 msgstr " Um die Gajim Quellcodes herunter zu laden, müssen Sie folgendes tun:\n" 652 646 653 647 #: downloads.php:159 … … 661 655 #: downloads.php:161 662 656 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 663 msgstr "" 664 " Anschließend müssen Sie folgenden Befehl in einer Konsole eingeben:\n" 657 msgstr " Anschließend müssen Sie folgenden Befehl in einer Konsole eingeben:\n" 665 658 666 659 #: downloads.php:169 667 660 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 668 msgstr "" 669 " Eine Liste der Abhängigkeiten und Installationsanweisungen, gibt es hier:" 661 msgstr " Eine Liste der Abhängigkeiten und Installationsanweisungen, gibt es hier:" 670 662 671 663 #: downloads.php:169 … … 861 853 862 854 #: index.php:36 863 #, fuzzy864 855 msgid "" 865 856 "Gajim is available in 27 languages: Basque, Belarusian, Brasilian, Breton, " … … 869 860 "Swedish" 870 861 msgstr "" 871 "Gajim ist in 2 4Sprachen verfügbar: Baskisch, Brasilianisch, Bretonisch, "862 "Gajim ist in 27 Sprachen verfügbar: Baskisch, Brasilianisch, Bretonisch, " 872 863 "Britisch, Bulgarisch, Chinesisch (vereinfacht), Dänisch, Deutsch, Englisch, " 873 "Esperanto, Französisch, G riechisch, Italienisch, Kroatisch, Norwegisch "864 "Esperanto, Französisch, Galicisch, Griechisch, Holländisch, Italienisch, Kroatisch, Litauisch, Norwegisch " 874 865 "(Bokmål), Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Serbisch, Spanisch, Slowakisch, " 875 866 "Schwedisch, Tschechisch und Weißrussisch" … … 880 871 881 872 #: index.php:49 index.php:50 index.php:52 index.php:54 882 #, fuzzy,c-format873 #, c-format 883 874 msgid "Gajim %s is here!" 884 msgstr "Gajim 0.11ist da!"875 msgstr "Gajim %s ist da!" 885 876 886 877 #: index.php:51 index.php:53 887 #, fuzzy,c-format878 #, c-format 888 879 msgid "Pre-release of Gajim %s" 889 msgstr "Vorversion von Gajim 0.11.1"880 msgstr "Vorversion von Gajim %s" 890 881 891 882 #: index.php:56 892 #, fuzzy893 883 msgid "17 November 2007" 894 msgstr "1 9. Dezember 2006"884 msgstr "17. November 2007" 895 885 896 886 #: index.php:57 897 #, fuzzy898 887 msgid "22 September 2007" 899 msgstr " 19. Dezember 2006"888 msgstr "22. September 2007" 900 889 901 890 #: index.php:58 902 #, fuzzy903 891 msgid "09 September 2007" 904 msgstr " 19. Dezember 2006"892 msgstr "09. Dezember 2007" 905 893 906 894 #: index.php:59 … … 917 905 918 906 #: index.php:63 index.php:64 index.php:66 index.php:68 919 #, fuzzy,c-format907 #, c-format 920 908 msgid "Version %s of Gajim has been released." 921 msgstr "Version 0.11von Gajim wurde veröffentlicht."909 msgstr "Version %s von Gajim wurde veröffentlicht." 922 910 923 911 #: index.php:65 index.php:67 924 #, fuzzy,c-format912 #, c-format 925 913 msgid "Version %s will arrive soon." 926 msgstr "Version 0.11.1wird in kürze zur Verfügung stehen."914 msgstr "Version %s wird in kürze zur Verfügung stehen." 927 915 928 916 #: index.php:70 index.php:71 index.php:72 index.php:73 index.php:74 929 917 #: index.php:75 930 #, fuzzy,c-format918 #, c-format 931 919 msgid "What's new since %s:" 932 msgstr " Neues seit Version"920 msgstr "Was ist neu seit %s:" 933 921 934 922 #: index.php:78 935 923 msgid "This is a bug-fix only release." 936 msgstr " "924 msgstr "Diese Version dient nur der Fehlerkorrektur." 937 925 938 926 #: index.php:79 939 #, fuzzy940 927 msgid "New danish translation" 941 msgstr "Neue Übersetzung: Serbisch"928 msgstr "Neue Übersetzung: Dänisch" 942 929 943 930 #: index.php:80 index.php:86 index.php:92 index.php:104 index.php:114 … … 953 940 #: index.php:85 index.php:91 954 941 msgid "This is a bug-fix only release. Nothing new" 955 msgstr " "942 msgstr "Diese Version dient nur der Fehlerkorrektur. Nichts neues." 956 943 957 944 #: index.php:97 index.php:109 958 945 msgid "Fix Idle and non-ascii languages under Windows" 959 msgstr "" 960 "Probleme mit Idle und nicht-ASCII Sprachen unter Windows wurden behoben." 946 msgstr "Probleme mit Idle und nicht-ASCII Sprachen unter Windows wurden behoben." 961 947 962 948 #: index.php:98 index.php:110 … … 1016 1002 msgstr "Hier sind einige Screenshots von Gajim:" 1017 1003 1018 #~ msgid "Gajim 0.11.1 is here!"1019 #~ msgstr "Gajim 0.11.1 ist da!"1020 1021 #~ msgid "Pre-release of Gajim 0.11.1"1022 #~ msgstr "Vorversion von Gajim 0.11.1"1023 1024 #~ msgid "Gajim 0.11 is here!"1025 #~ msgstr "Gajim 0.11 ist da!"1026 1027 #, fuzzy1028 #~ msgid "Version 0.11.3 of Gajim has been released."1029 #~ msgstr "Version 0.11.1 von Gajim wurde veröffentlicht."1030 1031 #, fuzzy1032 #~ msgid "Version 0.11.2 of Gajim has been released."1033 #~ msgstr "Version 0.11.1 von Gajim wurde veröffentlicht."1034 1035 #~ msgid "Version 0.11.1 of Gajim has been released."1036 #~ msgstr "Version 0.11.1 von Gajim wurde veröffentlicht."1037 1038 #~ msgid "Version 0.11.1 will arrive soon."1039 #~ msgstr "Version 0.11.1 wird in kürze zur Verfügung stehen."1040 1041 #, fuzzy1042 #~ msgid "Gajim 0.11.3 is here!"1043 #~ msgstr "Gajim 0.11.1 ist da!"1044 1045 #, fuzzy1046 #~ msgid "Gajim 0.11.2 is here!"1047 #~ msgstr "Gajim 0.11.1 ist da!"1048 1049 #~ msgid ""1050 #~ " Gajim is at the moment in the ac-ready tree (it is turned off by "1051 #~ "default, so you may need to check your poldek configuration) and can be "1052 #~ "installed by typing "1053 #~ msgstr ""1054 #~ " Gajim ist im Moment im ac-ready tree (er ist standartgemäß "1055 #~ "deaktiviert, ggf. müssen Sie also ihre poldek Konfiguration überprüfen) "1056 #~ "und kann wie folgt installiert werden "1057 1058 #~ msgid " You can download the autopackage "1059 #~ msgstr ""1060 #~ " Sie können auch ein autopackage-Paket herunterladen, klicken Sie dazu "1061 #~ "bitte "1062 1063 #~ msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n"1064 #~ msgstr ""1065 #~ "Um es zu benutzen müssen Sie es zuerst ausführbar machen, rufen sie es "1066 #~ "dann auf und folgen Sie den Anweisungen.\n"1067 1068 #, fuzzy1069 #~ msgid " There is a Gajim installer for 0.11.2 pre-release "1070 #~ msgstr ""1071 #~ " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine "1072 1073 #, fuzzy1074 #~ msgid " The tarball version of 0.11.2 pre-release is "1075 #~ msgstr " Die Tarball Version von Gajim gibts "
