Changeset 9100
- Timestamp:
- 12/05/07 23:49:51 (8 months ago)
- Files:
-
- trunk/po/ru.po (modified) (163 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/po/ru.po
r9050 r9100 19 19 "Project-Id-Version: ru\n" 20 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21 "POT-Creation-Date: 2007-1 1-25 21:31+0100\n"22 "PO-Revision-Date: 2007-1 1-25 22:13+0300\n"21 "POT-Creation-Date: 2007-12-05 23:47+0100\n" 22 "PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:32+0300\n" 23 23 "Last-Translator: Fomin Denis, Oleg N. Stadnik. <fominde@mail.ru>\n" 24 24 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" … … 101 101 102 102 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 103 msgid "" 104 "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" 105 "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" 106 msgstr "" 107 108 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 103 109 msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" 104 110 msgstr "" … … 106 112 "(например, MSN, ICQ транспорты)" 107 113 108 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 8114 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 109 115 msgid "Connect when I press Finish" 110 msgstr "Подключиться, когда я нажму \"За вершить\""111 112 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 9116 msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Закончить\"" 117 118 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 113 119 msgid "Gajim: Account Creation Wizard" 114 120 msgstr "Gajim: мастер создания учетной записи" 115 121 116 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 0122 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 117 123 msgid "I already have an account I want to _use" 118 124 msgstr "У меня уже есть учетная запись, которую я хочу использовать" 119 125 120 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 1126 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 121 127 msgid "I want to _register for a new account" 122 128 msgstr "Я хочу _зарегистрировать новую учетную запись" 123 129 124 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 2130 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 125 131 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 126 132 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23 … … 128 134 msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи" 129 135 130 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 3136 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 131 137 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26 132 138 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 … … 134 140 msgstr "Управление..." 135 141 136 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 4142 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 137 143 msgid "Prox_y:" 138 144 msgstr "Прокси:" 139 145 140 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 5146 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 141 147 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 142 148 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 … … 144 150 msgstr "Сохранить _пароль" 145 151 146 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:1 6152 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 147 153 msgid "Servers Features" 148 154 msgstr "Параметры сервера" 149 155 150 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 17156 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 151 157 msgid "Set my profile when I connect" 152 158 msgstr "Настроить мой профиль после соединения" 153 159 154 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 18160 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 155 161 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 156 162 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 … … 158 164 msgstr "Использовать пользовательские хост/порт" 159 165 160 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 19166 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 161 167 msgid "" 162 168 "You need to have an account in order to connect\n" … … 166 172 "к сети Jabber." 167 173 168 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 1174 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 169 175 msgid "Your JID:" 170 176 msgstr "Ваш JID:" 171 177 172 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 2178 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 173 179 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 174 180 msgid "_Advanced" 175 181 msgstr "_Дополнительно" 176 182 177 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 3183 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 178 184 msgid "_Finish" 179 185 msgstr "_Закончить" 180 186 181 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 4187 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 182 188 msgid "_Hostname:" 183 189 msgstr "Хост: " 184 190 185 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 5191 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 186 192 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 187 193 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 … … 189 195 msgstr "_Пароль:" 190 196 191 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:2 6197 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29 192 198 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 193 199 msgid "_Port:" 194 200 msgstr "_Порт:" 195 201 196 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 27202 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30 197 203 msgid "_Server:" 198 204 msgstr "_Сервер:" 199 205 200 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h: 28206 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31 201 207 #: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 202 208 msgid "_Username:" … … 306 312 #: ../src/roster_window.py:372 ../src/roster_window.py:637 307 313 #: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:1760 308 #: ../src/roster_window.py:214 5 ../src/roster_window.py:2657309 #: ../src/roster_window.py:277 5../src/common/contacts.py:314314 #: ../src/roster_window.py:2147 ../src/roster_window.py:2661 315 #: ../src/roster_window.py:2779 ../src/common/contacts.py:314 310 316 msgid "General" 311 317 msgstr "Общие" … … 372 378 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 373 379 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 374 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:15 53375 #: ../src/config.py:20 30380 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1548 381 #: ../src/config.py:2025 376 382 msgid "No key selected" 377 383 msgstr "Не выбран ключ" … … 382 388 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 383 389 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1142 384 #: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:14 62 ../src/config.py:1467385 #: ../src/config.py:192 8 ../src/config.py:2015 ../src/config.py:2029386 #: ../src/config.py:311 1 ../src/config.py:3157../src/dialogs.py:344390 #: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1456 ../src/config.py:1461 391 #: ../src/config.py:1923 ../src/config.py:2010 ../src/config.py:2024 392 #: ../src/config.py:3114 ../src/config.py:3172 ../src/dialogs.py:344 387 393 #: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1864 388 394 #: ../src/roster_window.py:1871 ../src/roster_window.py:1878 … … 477 483 #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2 478 484 msgid "Synchronise contacts" 479 msgstr " Синхронизировать контакты"485 msgstr "Объединить контакты" 480 486 481 487 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 … … 556 562 557 563 #. Rename 558 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:27 27564 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2731 559 565 msgid "Re_name" 560 566 msgstr "П_ереименовать" … … 1012 1018 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 1013 1019 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 1014 #: ../src/roster_window.py:2 5961020 #: ../src/roster_window.py:2600 1015 1021 msgid "_History" 1016 1022 msgstr "_История" … … 1112 1118 msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки" 1113 1119 1114 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:79 01120 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792 1115 1121 msgid "_Continue" 1116 1122 msgstr "_Продолжить" … … 1290 1296 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:1 1291 1297 msgid "" 1292 "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n"1293 "\n"1294 "You can select logs from the left and/or search database from below.\n"1295 "\n"1296 1298 "<b>WARNING:</b>\n" 1297 1299 "If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 1298 1300 "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1299 1301 msgstr "" 1300 "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>\n"1301 "\n"1302 "Вы можете выбрать логи в левом поле и/или искать в базе данных в форме "1303 "внизу. \n"1304 "\n"1305 1302 "<b>ВНИМАНИЕ:</b>\n" 1306 1303 "Если вы собираетесь устроить массовую чистку, пожалуйста удостоверьтесь что " … … 1308 1305 "разговариваете в этот момент." 1309 1306 1310 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 1307 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 1308 msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" 1309 msgstr "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>" 1310 1311 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 1311 1312 msgid "Delete" 1312 1313 msgstr "Удалить" 1313 1314 1314 #: ../data/glade/history_manager.glade.h: 81315 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:5 1315 1316 msgid "Export" 1316 1317 msgstr "Экспорт" 1317 1318 1318 #: ../data/glade/history_manager.glade.h: 91319 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:6 1319 1320 msgid "Gajim History Logs Manager" 1320 1321 msgstr "Менеджер истории Gajim'а" 1322 1323 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 1324 msgid "" 1325 "This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " 1326 "such functionality, use the history window instead.\n" 1327 "\n" 1328 "Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " 1329 "and/or search database from below." 1330 msgstr "" 1331 "Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите " 1332 "просмативать историю с большим количеством функций, используйте окно " 1333 "истории.\n" 1334 "\n" 1335 "Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете " 1336 "выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе." 1321 1337 1322 1338 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 … … 1415 1431 1416 1432 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1417 #: ../src/disco.py:1 6251433 #: ../src/disco.py:1591 1418 1434 msgid "_Join" 1419 1435 msgstr "_Присоединиться" … … 1498 1514 1499 1515 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control2.py:1257 1500 #: ../src/chat_control.py:12 681516 #: ../src/chat_control.py:1271 1501 1517 msgid "OpenPGP Encryption" 1502 1518 msgstr "Шифрование OpenPGP" … … 1620 1636 "Always use GNOME default applications\n" 1621 1637 "Always use KDE default applications\n" 1622 "Always use X FCE4default applications\n"1638 "Always use Xfce default applications\n" 1623 1639 "Custom" 1624 1640 msgstr "" … … 1637 1653 "Отметьте эту опцию, только если кто-то не из вашего ростера спамит/достает " 1638 1654 "вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения " 1639 "от контактов не из вашего ро тера."1655 "от контактов не из вашего роcтера." 1640 1656 1641 1657 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 … … 1907 1923 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 1908 1924 msgid "_Log status changes of contacts" 1909 msgstr "_Записывать в лог изменения статус аконтактов"1925 msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" 1910 1926 1911 1927 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 … … 2046 2062 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:4 2047 2063 msgid "Avatar:" 2048 msgstr "Аватар а:"2064 msgstr "Аватар:" 2049 2065 2050 2066 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:5 … … 2185 2201 #: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 2186 2202 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 2187 #: ../src/roster_window.py:255 3 ../src/roster_window.py:27632188 #: ../src/roster_window.py:2 8992203 #: ../src/roster_window.py:2557 ../src/roster_window.py:2767 2204 #: ../src/roster_window.py:2903 2189 2205 msgid "_Remove" 2190 2206 msgstr "_Удалить" … … 2208 2224 #. Execute Command 2209 2225 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2210 #: ../src/roster_window.py:28 562226 #: ../src/roster_window.py:2860 2211 2227 msgid "Execute Command..." 2212 2228 msgstr "Выполнить команду..." … … 2214 2230 #. Invite to Groupchat 2215 2231 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2216 #: ../src/roster_window.py:24 692232 #: ../src/roster_window.py:2473 2217 2233 msgid "In_vite to" 2218 2234 msgstr "_Пригласить в" … … 2220 2236 #. Send Custom Status 2221 2237 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 2222 #: ../src/roster_window.py:269 3 ../src/roster_window.py:28272238 #: ../src/roster_window.py:2697 ../src/roster_window.py:2831 2223 2239 msgid "Send Cus_tom Status" 2224 2240 msgstr "Установить статус" … … 2246 2262 2247 2263 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2248 #: ../src/roster_window.py:254 3 ../src/roster_window.py:27542264 #: ../src/roster_window.py:2547 ../src/roster_window.py:2758 2249 2265 msgid "_Block" 2250 2266 msgstr "_Блокировать" … … 2268 2284 2269 2285 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 2270 #: ../src/roster_window.py:25 37 ../src/roster_window.py:27482286 #: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2752 2271 2287 msgid "_Unblock" 2272 2288 msgstr "_Разблокировать" … … 2298 2314 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 2299 2315 msgid "Profile, A_vatar" 2300 msgstr "Профиль и аватар а"2316 msgstr "Профиль и аватар" 2301 2317 2302 2318 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 … … 2312 2328 msgstr "_Содержание" 2313 2329 2314 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:13 582330 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1324 2315 2331 msgid "_Edit" 2316 2332 msgstr "_Правка" … … 2349 2365 2350 2366 #. Information 2351 #: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:291 12367 #: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2915 2352 2368 msgid "_Information" 2353 2369 msgstr "Информация о контакте" … … 2438 2454 #, fuzzy 2439 2455 msgid "Select the account with which to synchronise" 2440 msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации"2456 msgstr "Выберите аккаунт для объединения" 2441 2457 2442 2458 #: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1 2443 2459 msgid "Select the account with which you want to synchronise" 2444 msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации"2460 msgstr "Выберите аккаунт для объединения" 2445 2461 2446 2462 #: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1 … … 2528 2544 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 2529 2545 msgid "User avatar:" 2530 msgstr "Аватар а:"2546 msgstr "Аватар:" 2531 2547 2532 2548 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1 … … 2566 2582 #. Edit Groups 2567 2583 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2568 #: ../src/roster_window.py:25 262584 #: ../src/roster_window.py:2530 2569 2585 msgid "Edit _Groups" 2570 2586 msgstr "Редактировать группы" … … 2572 2588 #. Rename 2573 2589 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 2574 #: ../src/roster_window.py:288 32590 #: ../src/roster_window.py:2887 2575 2591 msgid "_Rename" 2576 2592 msgstr "П_ереименовать" … … 2769 2785 2770 2786 #. we talk about a contact here 2771 #: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:128 22787 #: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:1285 2772 2788 #, python-format 2773 2789 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2774 2790 msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" 2775 2791 2776 #: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:132 52777 #: ../src/groupchat_control.py:143 32792 #: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:1328 2793 #: ../src/groupchat_control.py:1437 2778 2794 #, python-format 2779 2795 msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" … … 2782 2798 "префикс /say)" 2783 2799 2784 #: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:133 22785 #: ../src/groupchat_control.py:14 562800 #: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:1335 2801 #: ../src/groupchat_control.py:1460 2786 2802 #, python-format 2787 2803 msgid "Commands: %s" 2788 2804 msgstr "Команды: %s" 2789 2805 2790 #: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:133 52791 #: ../src/groupchat_control.py:147 02806 #: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:1338 2807 #: ../src/groupchat_control.py:1474 2792 2808 #, python-format 2793 2809 msgid "Usage: /%s, clears the text window." 2794 2810 msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." 2795 2811 2796 #: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:13 382797 #: ../src/groupchat_control.py:147 52812 #: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:1341 2813 #: ../src/groupchat_control.py:1479 2798 2814 #, python-format 2799 2815 msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 2800 2816 msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." 2801 2817 2802 #: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:134 12803 #: ../src/groupchat_control.py:149 12818 #: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:1344 2819 #: ../src/groupchat_control.py:1495 2804 2820 #, python-format 2805 2821 msgid "" … … 2810 2826 "Используйте третье лицо (например, «/%s взрывается».)" 2811 2827 2812 #: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:134 52828 #: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1348 2813 2829 #, python-format 2814 2830 msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" 2815 2831 msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту" 2816 2832 2817 #: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:13 482833 #: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1351 2818 2834 #, python-format 2819 2835 msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" 2820 2836 msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту" 2821 2837 2822 #: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:135 12823 #: ../src/groupchat_control.py:151 42838 #: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1354 2839 #: ../src/groupchat_control.py:1518 2824 2840 #, python-format 2825 2841 msgid "No help info for /%s" … … 2827 2843 2828 2844 #: ../src/chat_control2.py:1478 ../src/chat_control2.py:1504 2829 #: ../src/chat_control.py:14 89 ../src/chat_control.py:15152845 #: ../src/chat_control.py:1492 ../src/chat_control.py:1518 2830 2846 msgid "Encryption enabled" 2831 2847 msgstr "Шифрование включено" 2832 2848 2833 #: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:149 42849 #: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1497 2834 2850 msgid "Session WILL be logged" 2835 2851 msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории" 2836 2852 2837 #: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:149 62853 #: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1499 2838 2854 msgid "Session WILL NOT be logged" 2839 2855 msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории" 2840 2856 2841 #: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:150 32857 #: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1506 2842 2858 msgid "The following message was NOT encrypted" 2843 2859 msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано" 2844 2860 2845 2861 #: ../src/chat_control2.py:1496 ../src/chat_control2.py:1509 2846 #: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:15 072847 #: ../src/chat_control.py:152 0 ../src/chat_control.py:21662862 #: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1510 2863 #: ../src/chat_control.py:1523 ../src/chat_control.py:2169 2848 2864 msgid "Encryption disabled" 2849 2865 msgstr "Шифрование отключено" 2850 2866 2851 2867 #. add_to_roster_menuitem 2852 #: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:168 32868 #: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1686 2853 2869 #: ../src/conversation_textview.py:705 ../src/dialogs.py:732 2854 #: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:14 362855 #: ../src/gajim.py:16 87../src/roster_window.py:3582870 #: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1440 2871 #: ../src/gajim.py:1691 ../src/roster_window.py:358 2856 2872 #: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1822 2857 2873 #: ../src/roster_window.py:1832 ../src/roster_window.py:2072 2858 #: ../src/roster_window.py:230 6 ../src/roster_window.py:31542859 #: ../src/roster_window.py:339 3 ../src/roster_window.py:47552860 #: ../src/roster_window.py:47 57../src/common/contacts.py:892874 #: ../src/roster_window.py:2308 ../src/roster_window.py:3158 2875 #: ../src/roster_window.py:3397 ../src/roster_window.py:4759 2876 #: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/contacts.py:89 2861 2877 #: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 2862 2878 msgid "Not in Roster" … … 2864 2880 2865 2881 #. %s is being replaced in the code with JID 2866 #: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:183 62882 #: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:1839 2867 2883 #, python-format 2868 2884 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2869 2885 msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" 2870 2886 2871 #: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:18 372887 #: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:1840 2872 2888 msgid "" 2873 2889 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2953 2969 2954 2970 #. Name column 2955 #: ../src/config.py:131 9../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:15812956 #: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:15 69 ../src/disco.py:18152971 #: ../src/config.py:1315 ../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:1581 2972 #: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:1535 ../src/disco.py:1781 2957 2973 #: ../src/history_window.py:113 2958 2974 msgid "Name" 2959 2975 msgstr "Имя" 2960 2976 2961 #: ../src/config.py:142 7 ../src/common/config.py:3932977 #: ../src/config.py:1421 ../src/common/config.py:394 2962 2978 msgid "Be right back." 2963 2979 msgstr "Скоро буду." 2964 2980 2965 #: ../src/config.py:14 312981 #: ../src/config.py:1425 2966 2982 msgid "Relogin now?" 2967 2983 msgstr "Переподключиться сейчас?" 2968 2984 2969 #: ../src/config.py:14 322985 #: ../src/config.py:1426 2970 2986 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2971 2987 msgstr "" … … 2973 2989 "переподключиться." 2974 2990 2975 #: ../src/config.py:152 7 ../src/config.py:16182991 #: ../src/config.py:1522 ../src/config.py:1613 2976 2992 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2977 2993 msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" 2978 2994 2979 #: ../src/config.py:16 54 ../src/config.py:16952995 #: ../src/config.py:1649 ../src/config.py:1690 2980 2996 msgid "Unread events" 2981 2997 msgstr "Непросмотренные события" 2982 2998 2983 #: ../src/config.py:165 52999 #: ../src/config.py:1650 2984 3000 msgid "Read all pending events before removing this account." 2985 3001 msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи." 2986 3002 2987 #: ../src/config.py:16 813003 #: ../src/config.py:1676 2988 3004 #, python-format 2989 3005 msgid "You have opened chat in account %s" 2990 3006 msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s" 2991 3007 2992 #: ../src/config.py:16 823008 #: ../src/config.py:1677 2993 3009 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2994 3010 msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?" 2995 3011 2996 #: ../src/config.py:16 913012 #: ../src/config.py:1686 2997 3013 msgid "You are currently connected to the server" 2998 3014 msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу" 2999 3015 3000 #: ../src/config.py:16 923016 #: ../src/config.py:1687 3001 3017 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 3002 3018 msgstr "Для смены имени учетной записи необходимо отключиться." 3003 3019 3004 #: ../src/config.py:169 63020 #: ../src/config.py:1691 3005 3021 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 3006 3022 msgstr "" 3007 3023 "Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." 3008 3024 3009 #: ../src/config.py:1 7023025 #: ../src/config.py:1697 3010 3026 msgid "Account Name Already Used" 3011 3027 msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 3012 3028 3013 #: ../src/config.py:1 7033029 #: ../src/config.py:1698 3014 3030 msgid "" 3015 3031 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 3019 3035 "другое." 3020 3036 3021 #: ../src/config.py:170 7 ../src/config.py:17113037 #: ../src/config.py:1702 ../src/config.py:1706 3022 3038 msgid "Invalid account name" 3023 3039 msgstr "Неверное имя учетной записи" 3024 3040 3025 #: ../src/config.py:170 83041 #: ../src/config.py:1703 3026 3042 msgid "Account name cannot be empty." 3027 3043 msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым." 3028 3044 3029 #: ../src/config.py:17 123045 #: ../src/config.py:1707 3030 3046 msgid "Account name cannot contain spaces." 3031 3047 msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы." 3032 3048 3033 #: ../src/config.py:177 63049 #: ../src/config.py:1771 3034 3050 msgid "Rename Account" 3035 3051 msgstr "Переименовать учетную запись" 3036 3052 3037 #: ../src/config.py:177 73053 #: ../src/config.py:1772 3038 3054 #, python-format 3039 3055 msgid "Enter a new name for account %s" 3040 3056 msgstr "Введите новое название для учетной записи %s" 3041 3057 3042 #: ../src/config.py:179 5 ../src/config.py:1803 ../src/config.py:18433043 #: ../src/config.py:305 0../src/dataforms_widget.py:5333058 #: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:1798 ../src/config.py:1838 3059 #: ../src/config.py:3052 ../src/dataforms_widget.py:533 3044 3060 msgid "Invalid Jabber ID" 3045 3061 msgstr "Неверный Jabber ID" 3046 3062 3047 #: ../src/config.py:1 8043063 #: ../src/config.py:1799 3048 3064 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 3049 3065 msgstr "Jabber ID должен иметь формат \"имя_пользователя@сервер\"." 3050 3066 3051 #: ../src/config.py:19 90 ../src/config.py:31213067 #: ../src/config.py:1985 ../src/config.py:3124 3052 3068 msgid "Invalid entry" 3053 3069 msgstr "Неверная запись" 3054 3070 3055 #: ../src/config.py:19 91 ../src/config.py:31223071 #: ../src/config.py:1986 ../src/config.py:3125 3056 3072 msgid "Custom port must be a port number." 3057 3073 msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" 3058 3074 3059 #: ../src/config.py:20 123075 #: ../src/config.py:2007 3060 3076 msgid "Failed to get secret keys" 3061 3077 msgstr "Не удалось получить секретный ключ" 3062 3078 3063 #: ../src/config.py:20 133079 #: ../src/config.py:2008 3064 3080 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 3065 3081 msgstr "Возникла проблема с получением вашего секретного ключа OpenPGP." 3066 3082 3067 #: ../src/config.py:201 63083 #: ../src/config.py:2011 3068 3084 msgid "OpenPGP Key Selection" 3069 3085 msgstr "Выбор ключа OpenPGP" 3070 3086 3071 #: ../src/config.py:201 73087 #: ../src/config.py:2012 3072 3088 msgid "Choose your OpenPGP key" 3073 3089 msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP" 3074 3090 3075 #: ../src/config.py:205 73091 #: ../src/config.py:2052 3076 3092 msgid "No such account available" 3077 3093 msgstr "Такая учетная запись недоступна" 3078 3094 3079 #: ../src/config.py:205 83095 #: ../src/config.py:2053 3080 3096 msgid "You must create your account before editing your personal information." 3081 3097 msgstr "" … … 3083 3099 "запись." 3084 3100 3085 #: ../src/config.py:206 5../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:15053101 #: ../src/config.py:2060 ../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:1505 3086 3102 #: ../src/dialogs.py:1685 ../src/disco.py:427 ../src/profile_window.py:318 3087 3103 msgid "You are not connected to the server" 3088 3104 msgstr "Вы не подключены к серверу" 3089 3105 3090 #: ../src/config.py:206 63106 #: ../src/config.py:2061 3091 3107 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 3092 3108 msgstr "" 3093 3109 "Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." 3094 3110 3095 #: ../src/config.py:20 703111 #: ../src/config.py:2065 3096 3112 msgid "Your server doesn't support Vcard" 3097 3113 msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" 3098 3114 3099 #: ../src/config.py:20 713115 #: ../src/config.py:2066 3100 3116 msgid "Your server can't save your personal information." 3101 3117 msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию." 3102 3118 3103 #: ../src/config.py:2 1023119 #: ../src/config.py:2097 3104 3120 msgid "Account Local already exists." 3105 3121 msgstr "Учётная запись Local уже существует." 3106 3122 3107 #: ../src/config.py:2 1033123 #: ../src/config.py:2098 3108 3124 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 3109 3125 msgstr "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения." 3110 3126 3111 #: ../src/config.py:227 93127 #: ../src/config.py:2277 3112 3128 #, python-format 3113 3129 msgid "Edit %s" 3114 3130 msgstr "Править %s" 3115 3131 3116 #: ../src/config.py:22 813132 #: ../src/config.py:2279 3117 3133 #, python-format 3118 3134 msgid "Register to %s" … … 3120 3136 3121 3137 #. list at the beginning 3122 #: ../src/config.py:231 73138 #: ../src/config.py:2315 3123 3139 msgid "Ban List" 3124 3140 msgstr "Черный список" 3125 3141 3126 #: ../src/config.py:231 83142 #: ../src/config.py:2316 3127 3143 msgid "Member List" 3128 3144 msgstr "Список участников" 3129 3145 3130 #: ../src/config.py:231 93146 #: ../src/config.py:2317 3131 3147 msgid "Owner List" 3132 3148 msgstr "Список владельцев" 3133 3149 3134 #: ../src/config.py:23 203150 #: ../src/config.py:2318 3135 3151 msgid "Administrator List" 3136 3152 msgstr "Список администрираторов" … … 3138 3154 #. Address column 3139 3155 #. holds JID (who said this) 3140 #: ../src/config.py:236 9../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:1603156 #: ../src/config.py:2367 ../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:160 3141 3157 msgid "JID" 3142 3158 msgstr "JID" 3143 3159 3144 #: ../src/config.py:237 73160 #: ../src/config.py:2375 3145 3161 msgid "Reason" 3146 3162 msgstr "Причина" 3147 3163 3148 #: ../src/config.py:238 23164 #: ../src/config.py:2380 3149 3165 msgid "Nick" 3150 3166 msgstr "Ник" 3151 3167 3152 #: ../src/config.py:238 63168 #: ../src/config.py:2384 3153 3169 msgid "Role" 3154 3170 msgstr "Обязанность" 3155 3171 3156 #: ../src/config.py:24 113172 #: ../src/config.py:2409 3157 3173 msgid "Banning..." 3158 3174 msgstr "Баню..." 3159 3175 3160 3176 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 3161 #: ../src/config.py:241 33177 #: ../src/config.py:2411 3162 3178 msgid "" 3163 3179 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 3167 3183 "\n" 3168 3184 3169 #: ../src/config.py:241 53185 #: ../src/config.py:2413 3170 3186 msgid "Adding Member..." 3171 3187 msgstr "Добавляю участника..." 3172 3188 3173 #: ../src/config.py:241 63189 #: ../src/config.py:2414 3174 3190 msgid "" 3175 3191 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 3179 3195 "\n" 3180 3196 3181 #: ../src/config.py:241 83197 #: ../src/config.py:2416 3182 3198 msgid "Adding Owner..." 3183 3199 msgstr "Добавляю владельца..." 3184 3200 3185 #: ../src/config.py:241 93201 #: ../src/config.py:2417 3186 3202 msgid "" 3187 3203 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 3191 3207 "\n" 3192 3208 3193 #: ../src/config.py:24 213209 #: ../src/config.py:2419 3194 3210 msgid "Adding Administrator..." 3195 3211 msgstr "Добавляю администратора..." 3196 3212 3197 #: ../src/config.py:242 23213 #: ../src/config.py:2420 3198 3214 msgid "" 3199 3215 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 3203 3219 "\n" 3204 3220 3205 #: ../src/config.py:242 33221 #: ../src/config.py:2421 3206 3222 msgid "" 3207 3223 "Can be one of the following:\n" … … 3219 3235 "domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)" 3220 3236 3221 #: ../src/config.py:252 73237 #: ../src/config.py:2525 3222 3238 #, python-format 3223 3239 msgid "Removing %s account" 3224 3240 msgstr "Удаление учетной записи %s" 3225 3241 3226 #: ../src/config.py:254 2 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:34513242 #: ../src/config.py:2540 ../src/gajim.py:1344 ../src/roster_window.py:3455 3227 3243 msgid "Password Required" 3228 3244 msgstr "Требуется пароль" 3229 3245 3230 #: ../src/config.py:254 3 ../src/roster_window.py:34473246 #: ../src/config.py:2541 ../src/roster_window.py:3451 3231 3247 #, python-format 3232 3248 msgid "Enter your password for account %s" 3233 3249 msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" 3234 3250 3235 #: ../src/config.py:254 4 ../src/roster_window.py:34523251 #: ../src/config.py:2542 ../src/roster_window.py:3456 3236 3252 msgid "Save password" 3237 3253 msgstr "Сохранить пароль" 3238 3254 3239 #: ../src/config.py:255 73255 #: ../src/config.py:2555 3240 3256 #, python-format 3241 3257 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 3242 3258 msgstr "Учетная запись \"%s\" подключена к серверу" 3243 3259 3244 #: ../src/config.py:255 83260 #: ../src/config.py:2556 3245 3261 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 3246 3262 msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение." 3247 3263 3248 #: ../src/config.py:26 513264 #: ../src/config.py:2649 3249 3265 msgid "Default" 3250 3266 msgstr "По умолчанию" 3251 3267 3252 #: ../src/config.py:26 513268 #: ../src/config.py:2649 3253 3269 msgid "?print_status:All" 3254 3270 msgstr "Все" 3255 3271 3256 #: ../src/config.py:265 23272 #: ../src/config.py:2650 3257 3273 msgid "Enter and leave only" 3258 3274 msgstr "Только приход и уход" 3259 3275 3260 #: ../src/config.py:265 33276 #: ../src/config.py:2651 3261 3277 msgid "?print_status:None" 3262 3278 msgstr "" 3263 3279 3264 #: ../src/config.py:272 23280 #: ../src/config.py:2720 3265 3281 msgid "New Group Chat" 3266 3282 msgstr "Новая комната" 3267 3283 3268 #: ../src/config.py:275 53284 #: ../src/config.py:2753 3269 3285 msgid "This bookmark has invalid data" 3270 3286 msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" 3271 3287 3272 #: ../src/config.py:275 63288 #: ../src/config.py:2754 3273 3289 msgid "" 3274 3290 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3277 3293 "либо удалите эту закладку." 3278 3294 3279 #: ../src/config.py:303 33295 #: ../src/config.py:3035 3280 3296 msgid "Invalid username" 3281 3297 msgstr "Неверное имя пользователя" 3282 3298 3283 #: ../src/config.py:303 53299 #: ../src/config.py:3037 3284 3300 msgid "You must provide a username to configure this account." 3285 3301 msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." 3286 3302 3287 #: ../src/config.py:306 13303 #: ../src/config.py:3063 3288 3304 msgid "Duplicate Jabber ID" 3289 3305 msgstr "Дублирующийся Jabber ID" 3290 3306 3291 #: ../src/config.py:306 23307 #: ../src/config.py:3064 3292 3308 msgid "This account is already configured in Gajim." 3293 3309 msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." 3294 3310 3295 #: ../src/config.py:30 793311 #: ../src/config.py:3081 3296 3312 msgid "Account has been added successfully" 3297 3313 msgstr "Учетная запись успешно добавлена" 3298 3314 3299 #: ../src/config.py:308 0 ../src/config.py:32253315 #: ../src/config.py:3082 ../src/config.py:3255 3300 3316 msgid "" 3301 3317 "You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " … … 3307 3323 "\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна." 3308 3324 3309 #: ../src/config.py:3 0973325 #: ../src/config.py:3100 3310 3326 msgid "Invalid server" 3311 3327 msgstr "Неверный сервер" 3312 3328 3313 #: ../src/config.py:3 0983329 #: ../src/config.py:3101 3314 3330 msgid "Please provide a server on which you want to register." 3315 3331 msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться." 3316 3332 3317 #: ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3243 3333 #: ../src/config.py:3211 3334 #, python-format 3335 msgid "" 3336 "<b>Security Warning</b>\n" 3337 "\n" 3338 "The authenticity of the %s SSL certificate could be invalid.\n" 3339 "SSL Error: %s\n" 3340 "Do you still want to connect to this server?" 3341 msgstr "" 3342 3343 #: ../src/config.py:3216 ../src/gajim.py:2181 3344 #, python-format 3345 msgid "" 3346 "Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" 3347 "SHA1 fingerprint of the certificate:\n" 3348 "%s" 3349 msgstr "" 3350 3351 #: ../src/config.py:3234 ../src/config.py:3273 3318 3352 msgid "An error occurred during account creation" 3319 3353 msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" 3320 3354 3321 #: ../src/config.py:32 243355 #: ../src/config.py:3254 3322 3356 msgid "Your new account has been created successfully" 3323 3357 msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" 3324 3358 3325 #: ../src/config.py:33 273359 #: ../src/config.py:3357 3326 3360 msgid "Account name is in use" 3327 3361 msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 3328 3362 3329 #: ../src/config.py:33 283363 #: ../src/config.py:3358 3330 3364 msgid "You already have an account using this name." 3331 3365 msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." … … 3395 3429 #: ../src/dataforms_widget.py:538 3396 3430 msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." 3397 msgstr " "3431 msgstr "Jabber ID который вы ввели существует.Пожалуйста выберите другой." 3398 3432 3399 3433 #. Default jid … … 3597 3631 3598 3632 #: ../src/dialogs.py:1453 ../src/dialogs.py:1459 3599 #: ../src/groupchat_control.py:16 833633 #: ../src/groupchat_control.py:1698 3600 3634 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3601 3635 msgstr "Неверное имя комнаты" 3602 3636 3603 3637 #: ../src/dialogs.py:1454 ../src/dialogs.py:1460 3604 #: ../src/groupchat_control.py:16 843638 #: ../src/groupchat_control.py:1699 3605 3639 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3606 3640 msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." … … 3617 3651 #: ../src/dialogs.py:1506 3618 3652 msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." 3619 msgstr "Чтобы синхронизировать контакты, необходимо подсоединиться к серверу."3653 msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подсоединиться к серверу." 3620 3654 3621 3655 #: ../src/dialogs.py:1520 … … 3716 3750 msgstr "Новое личное сообщение" 3717 3751 3718 #: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:153 2../src/notify.py:4603752 #: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1536 ../src/notify.py:460 3719 3753 msgid "New E-mail" 3720 3754 msgstr "Новое письмо" 3721 3755 3722 #: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:17 07../src/notify.py:4543756 #: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1711 ../src/notify.py:454 3723 3757 msgid "File Transfer Request" 3724 3758 msgstr "Запрос передачи" 3725 3759 3726 #: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:150 4 ../src/gajim.py:16743760 #: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1508 ../src/gajim.py:1678 3727 3761 #: ../src/notify.py:456 3728 3762 msgid "File Transfer Error" 3729 3763 msgstr "Ошибка передачи" 3730 3764 3731 #: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:17 46 ../src/gajim.py:17683732 #: ../src/gajim.py:178 5../src/notify.py:4583765 #: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1750 ../src/gajim.py:1772 3766 #: ../src/gajim.py:1789 ../src/notify.py:458 3733 3767 msgid "File Transfer Completed" 3734 3768 msgstr "Передача файла завершена" 3735 3769 3736 #: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:17 49../src/notify.py:4583770 #: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1753 ../src/notify.py:458 3737 3771 msgid "File Transfer Stopped" 3738 3772 msgstr "Передача остановлена" 3739 3773
