Changeset 9100

Show
Ignore:
Timestamp:
12/05/07 23:49:51 (8 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Fomin Denis] updated russian translation

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/po/ru.po

    r9050 r9100  
    1919"Project-Id-Version: ru\n" 
    2020"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    21 "POT-Creation-Date: 2007-11-25 21:31+0100\n" 
    22 "PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:13+0300\n" 
     21"POT-Creation-Date: 2007-12-05 23:47+0100\n" 
     22"PO-Revision-Date: 2007-12-05 18:32+0300\n" 
    2323"Last-Translator: Fomin Denis,  Oleg N. Stadnik. <fominde@mail.ru>\n" 
    2424"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" 
     
    101101 
    102102#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:7 
     103msgid "" 
     104"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" 
     105"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" 
     106msgstr "" 
     107 
     108#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
    103109msgid "Click to see features (like MSN, ICQ transports) of jabber servers" 
    104110msgstr "" 
     
    106112"(например, MSN, ICQ транспорты)" 
    107113 
    108 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:8 
     114#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 
    109115msgid "Connect when I press Finish" 
    110 msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Завершить\"" 
    111  
    112 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 
     116msgstr "Подключиться, когда я нажму \"Закончить\"" 
     117 
     118#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 
    113119msgid "Gajim: Account Creation Wizard" 
    114120msgstr "Gajim: мастер создания учетной записи" 
    115121 
    116 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
     122#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 
    117123msgid "I already have an account I want to _use" 
    118124msgstr "У меня уже есть учетная запись, которую я хочу использовать" 
    119125 
    120 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 
     126#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 
    121127msgid "I want to _register for a new account" 
    122128msgstr "Я хочу _зарегистрировать новую учетную запись" 
    123129 
    124 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:12 
     130#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 
    125131#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 
    126132#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:23 
     
    128134msgstr "Если отмечено, то Gajim запомнит пароль учетной записи" 
    129135 
    130 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:13 
     136#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 
    131137#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:26 
    132138#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:32 
     
    134140msgstr "Управление..." 
    135141 
    136 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:14 
     142#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 
    137143msgid "Prox_y:" 
    138144msgstr "Прокси:" 
    139145 
    140 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:15 
     146#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 
    141147#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:40 
    142148#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:47 
     
    144150msgstr "Сохранить _пароль" 
    145151 
    146 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:16 
     152#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 
    147153msgid "Servers Features" 
    148154msgstr "Параметры сервера" 
    149155 
    150 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:17 
     156#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:20 
    151157msgid "Set my profile when I connect" 
    152158msgstr "Настроить мой профиль после соединения" 
    153159 
    154 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 
     160#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 
    155161#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:45 
    156162#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:53 
     
    158164msgstr "Использовать пользовательские хост/порт" 
    159165 
    160 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:19 
     166#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 
    161167msgid "" 
    162168"You need to have an account in order to connect\n" 
     
    166172"к сети Jabber." 
    167173 
    168 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:21 
     174#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 
    169175msgid "Your JID:" 
    170176msgstr "Ваш JID:" 
    171177 
    172 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:22 
     178#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 
    173179#: ../data/glade/roster_window.glade.h:13 
    174180msgid "_Advanced" 
    175181msgstr "_Дополнительно" 
    176182 
    177 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:23 
     183#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 
    178184msgid "_Finish" 
    179185msgstr "_Закончить" 
    180186 
    181 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 
     187#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 
    182188msgid "_Hostname:" 
    183189msgstr "Хост: " 
    184190 
    185 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 
     191#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 
    186192#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:50 
    187193#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:58 
     
    189195msgstr "_Пароль:" 
    190196 
    191 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:26 
     197#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:29 
    192198#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:11 
    193199msgid "_Port:" 
    194200msgstr "_Порт:" 
    195201 
    196 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:27 
     202#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:30 
    197203msgid "_Server:" 
    198204msgstr "_Сервер:" 
    199205 
    200 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:28 
     206#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:31 
    201207#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:12 
    202208msgid "_Username:" 
     
    306312#: ../src/roster_window.py:372 ../src/roster_window.py:637 
    307313#: ../src/roster_window.py:1384 ../src/roster_window.py:1760 
    308 #: ../src/roster_window.py:2145 ../src/roster_window.py:2657 
    309 #: ../src/roster_window.py:2775 ../src/common/contacts.py:314 
     314#: ../src/roster_window.py:2147 ../src/roster_window.py:2661 
     315#: ../src/roster_window.py:2779 ../src/common/contacts.py:314 
    310316msgid "General" 
    311317msgstr "Общие" 
     
    372378#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 
    373379#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:34 
    374 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1553 
    375 #: ../src/config.py:2030 
     380#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1548 
     381#: ../src/config.py:2025 
    376382msgid "No key selected" 
    377383msgstr "Не выбран ключ" 
     
    382388#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:36 
    383389#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:32 ../src/config.py:1142 
    384 #: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1462 ../src/config.py:1467 
    385 #: ../src/config.py:1928 ../src/config.py:2015 ../src/config.py:2029 
    386 #: ../src/config.py:3111 ../src/config.py:3157 ../src/dialogs.py:344 
     390#: ../src/config.py:1213 ../src/config.py:1456 ../src/config.py:1461 
     391#: ../src/config.py:1923 ../src/config.py:2010 ../src/config.py:2024 
     392#: ../src/config.py:3114 ../src/config.py:3172 ../src/dialogs.py:344 
    387393#: ../src/dialogs.py:346 ../src/roster_window.py:1864 
    388394#: ../src/roster_window.py:1871 ../src/roster_window.py:1878 
     
    477483#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:2 
    478484msgid "Synchronise contacts" 
    479 msgstr "Синхронизировать контакты" 
     485msgstr "Объединить контакты" 
    480486 
    481487#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:44 
     
    556562 
    557563#. Rename 
    558 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2727 
     564#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:43 ../src/roster_window.py:2731 
    559565msgid "Re_name" 
    560566msgstr "П_ереименовать" 
     
    10121018#: ../data/glade/roster_window.glade.h:19 
    10131019#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:6 
    1014 #: ../src/roster_window.py:2596 
     1020#: ../src/roster_window.py:2600 
    10151021msgid "_History" 
    10161022msgstr "_История" 
     
    11121118msgstr "Показать уведомление по окончании загрузки" 
    11131119 
    1114 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:790 
     1120#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:792 
    11151121msgid "_Continue" 
    11161122msgstr "_Продолжить" 
     
    12901296#: ../data/glade/history_manager.glade.h:1 
    12911297msgid "" 
    1292 "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>\n" 
    1293 "\n" 
    1294 "You can select logs from the left and/or search database from below.\n" 
    1295 "\n" 
    12961298"<b>WARNING:</b>\n" 
    12971299"If you plan to do massive deletions, please make sure Gajim is not running. " 
    12981300"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
    12991301msgstr "" 
    1300 "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>\n" 
    1301 "\n" 
    1302 "Вы можете выбрать логи в левом поле и/или искать в базе данных в форме " 
    1303 "внизу. \n" 
    1304 "\n" 
    13051302"<b>ВНИМАНИЕ:</b>\n" 
    13061303"Если вы собираетесь устроить массовую чистку, пожалуйста удостоверьтесь что " 
     
    13081305"разговариваете в этот момент." 
    13091306 
    1310 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 
     1307#: ../data/glade/history_manager.glade.h:3 
     1308msgid "<big><b>Welcome to Gajim History Logs Manager</b></big>" 
     1309msgstr "<big><b>Добро пожаловать в менеджер истории Gajim'а</b></big>" 
     1310 
     1311#: ../data/glade/history_manager.glade.h:4 
    13111312msgid "Delete" 
    13121313msgstr "Удалить" 
    13131314 
    1314 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:8 
     1315#: ../data/glade/history_manager.glade.h:5 
    13151316msgid "Export" 
    13161317msgstr "Экспорт" 
    13171318 
    1318 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 
     1319#: ../data/glade/history_manager.glade.h:6 
    13191320msgid "Gajim History Logs Manager" 
    13201321msgstr "Менеджер истории Gajim'а" 
     1322 
     1323#: ../data/glade/history_manager.glade.h:7 
     1324msgid "" 
     1325"This log manager is not intended for log viewing. If you are looking for " 
     1326"such functionality, use the history window instead.\n" 
     1327"\n" 
     1328"Use this program to delete or export logs. You can select logs from the left " 
     1329"and/or search database from below." 
     1330msgstr "" 
     1331"Этот менеджер истории не предназначен для просмотра. Если вы хотите " 
     1332"просмативать историю с большим количеством функций, используйте окно " 
     1333"истории.\n" 
     1334"\n" 
     1335"Используйте эту программу для удаления или экспорта истории. Вы можете " 
     1336"выбрать лог слева или воспользоваться поиском в базе." 
    13211337 
    13221338#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 
     
    14151431 
    14161432#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
    1417 #: ../src/disco.py:1625 
     1433#: ../src/disco.py:1591 
    14181434msgid "_Join" 
    14191435msgstr "_Присоединиться" 
     
    14981514 
    14991515#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control2.py:1257 
    1500 #: ../src/chat_control.py:1268 
     1516#: ../src/chat_control.py:1271 
    15011517msgid "OpenPGP Encryption" 
    15021518msgstr "Шифрование OpenPGP" 
     
    16201636"Always use GNOME default applications\n" 
    16211637"Always use KDE default applications\n" 
    1622 "Always use XFCE4 default applications\n" 
     1638"Always use Xfce default applications\n" 
    16231639"Custom" 
    16241640msgstr "" 
     
    16371653"Отметьте эту опцию, только если кто-то не из вашего ростера спамит/достает " 
    16381654"вас. Используйте с осторожностью, потому что это заблокирует все сообщения " 
    1639 "от контактов не из вашего ротера." 
     1655"от контактов не из вашего роcтера." 
    16401656 
    16411657#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:32 
     
    19071923#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:90 
    19081924msgid "_Log status changes of contacts" 
    1909 msgstr "_Записывать в лог изменения статуса контактов" 
     1925msgstr "_Записывать в лог изменения статусов контактов" 
    19101926 
    19111927#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:91 
     
    20462062#: ../data/glade/profile_window.glade.h:4 
    20472063msgid "Avatar:" 
    2048 msgstr "Аватара:" 
     2064msgstr "Аватар:" 
    20492065 
    20502066#: ../data/glade/profile_window.glade.h:5 
     
    21852201#: ../data/glade/remove_account_window.glade.h:4 
    21862202#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:18 
    2187 #: ../src/roster_window.py:2553 ../src/roster_window.py:2763 
    2188 #: ../src/roster_window.py:2899 
     2203#: ../src/roster_window.py:2557 ../src/roster_window.py:2767 
     2204#: ../src/roster_window.py:2903 
    21892205msgid "_Remove" 
    21902206msgstr "_Удалить" 
     
    22082224#. Execute Command 
    22092225#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2210 #: ../src/roster_window.py:2856 
     2226#: ../src/roster_window.py:2860 
    22112227msgid "Execute Command..." 
    22122228msgstr "Выполнить команду..." 
     
    22142230#. Invite to Groupchat 
    22152231#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2216 #: ../src/roster_window.py:2469 
     2232#: ../src/roster_window.py:2473 
    22172233msgid "In_vite to" 
    22182234msgstr "_Пригласить в" 
     
    22202236#. Send Custom Status 
    22212237#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:7 
    2222 #: ../src/roster_window.py:2693 ../src/roster_window.py:2827 
     2238#: ../src/roster_window.py:2697 ../src/roster_window.py:2831 
    22232239msgid "Send Cus_tom Status" 
    22242240msgstr "Установить статус" 
     
    22462262 
    22472263#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2248 #: ../src/roster_window.py:2543 ../src/roster_window.py:2754 
     2264#: ../src/roster_window.py:2547 ../src/roster_window.py:2758 
    22492265msgid "_Block" 
    22502266msgstr "_Блокировать" 
     
    22682284 
    22692285#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:21 
    2270 #: ../src/roster_window.py:2537 ../src/roster_window.py:2748 
     2286#: ../src/roster_window.py:2541 ../src/roster_window.py:2752 
    22712287msgid "_Unblock" 
    22722288msgstr "_Разблокировать" 
     
    22982314#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 
    22992315msgid "Profile, A_vatar" 
    2300 msgstr "Профиль и аватара
     2316msgstr "Профиль и аватар
    23012317 
    23022318#: ../data/glade/roster_window.glade.h:10 
     
    23122328msgstr "_Содержание" 
    23132329 
    2314 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1358 
     2330#: ../data/glade/roster_window.glade.h:16 ../src/disco.py:1324 
    23152331msgid "_Edit" 
    23162332msgstr "_Правка" 
     
    23492365 
    23502366#. Information 
    2351 #: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2911 
     2367#: ../data/glade/search_window.glade.h:4 ../src/roster_window.py:2915 
    23522368msgid "_Information" 
    23532369msgstr "Информация о контакте" 
     
    24382454#, fuzzy 
    24392455msgid "Select the account with which to synchronise" 
    2440 msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации
     2456msgstr "Выберите аккаунт для объединения
    24412457 
    24422458#: ../data/glade/synchronise_select_account_dialog.glade.h:1 
    24432459msgid "Select the account with which you want to synchronise" 
    2444 msgstr "Выберите аккаунт для синхронизации
     2460msgstr "Выберите аккаунт для объединения
    24452461 
    24462462#: ../data/glade/synchronise_select_contacts_dialog.glade.h:1 
     
    25282544#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:49 
    25292545msgid "User avatar:" 
    2530 msgstr "Аватара:" 
     2546msgstr "Аватар:" 
    25312547 
    25322548#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:1 
     
    25662582#. Edit Groups 
    25672583#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2568 #: ../src/roster_window.py:2526 
     2584#: ../src/roster_window.py:2530 
    25692585msgid "Edit _Groups" 
    25702586msgstr "Редактировать группы" 
     
    25722588#. Rename 
    25732589#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:8 
    2574 #: ../src/roster_window.py:2883 
     2590#: ../src/roster_window.py:2887 
    25752591msgid "_Rename" 
    25762592msgstr "П_ереименовать" 
     
    27692785 
    27702786#. we talk about a contact here 
    2771 #: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:1282 
     2787#: ../src/chat_control2.py:1271 ../src/chat_control.py:1285 
    27722788#, python-format 
    27732789msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    27742790msgstr "%s не выдал OpenPGP ключ или вы не присвоили ему такового" 
    27752791 
    2776 #: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:1325 
    2777 #: ../src/groupchat_control.py:1433 
     2792#: ../src/chat_control2.py:1314 ../src/chat_control.py:1328 
     2793#: ../src/groupchat_control.py:1437 
    27782794#, python-format 
    27792795msgid "No such command: /%s (if you want to send this, prefix it with /say)" 
     
    27822798"префикс /say)" 
    27832799 
    2784 #: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:1332 
    2785 #: ../src/groupchat_control.py:1456 
     2800#: ../src/chat_control2.py:1321 ../src/chat_control.py:1335 
     2801#: ../src/groupchat_control.py:1460 
    27862802#, python-format 
    27872803msgid "Commands: %s" 
    27882804msgstr "Команды: %s" 
    27892805 
    2790 #: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:1335 
    2791 #: ../src/groupchat_control.py:1470 
     2806#: ../src/chat_control2.py:1324 ../src/chat_control.py:1338 
     2807#: ../src/groupchat_control.py:1474 
    27922808#, python-format 
    27932809msgid "Usage: /%s, clears the text window." 
    27942810msgstr "Использование: /%s, очищает текстовое окно." 
    27952811 
    2796 #: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:1338 
    2797 #: ../src/groupchat_control.py:1475 
     2812#: ../src/chat_control2.py:1327 ../src/chat_control.py:1341 
     2813#: ../src/groupchat_control.py:1479 
    27982814#, python-format 
    27992815msgid "Usage: /%s, hide the chat buttons." 
    28002816msgstr "Использование: /%s, скрывает кнопки беседы." 
    28012817 
    2802 #: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:1341 
    2803 #: ../src/groupchat_control.py:1491 
     2818#: ../src/chat_control2.py:1330 ../src/chat_control.py:1344 
     2819#: ../src/groupchat_control.py:1495 
    28042820#, python-format 
    28052821msgid "" 
     
    28102826"Используйте третье лицо (например, «/%s взрывается».)" 
    28112827 
    2812 #: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1345 
     2828#: ../src/chat_control2.py:1334 ../src/chat_control.py:1348 
    28132829#, python-format 
    28142830msgid "Usage: /%s, sends a ping to the contact" 
    28152831msgstr "Использование: /%s, посылает пинг контакту" 
    28162832 
    2817 #: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1348 
     2833#: ../src/chat_control2.py:1337 ../src/chat_control.py:1351 
    28182834#, python-format 
    28192835msgid "Usage: /%s, send the message to the contact" 
    28202836msgstr "Использование: /%s, посылает сообщение контакту" 
    28212837 
    2822 #: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1351 
    2823 #: ../src/groupchat_control.py:1514 
     2838#: ../src/chat_control2.py:1340 ../src/chat_control.py:1354 
     2839#: ../src/groupchat_control.py:1518 
    28242840#, python-format 
    28252841msgid "No help info for /%s" 
     
    28272843 
    28282844#: ../src/chat_control2.py:1478 ../src/chat_control2.py:1504 
    2829 #: ../src/chat_control.py:1489 ../src/chat_control.py:1515 
     2845#: ../src/chat_control.py:1492 ../src/chat_control.py:1518 
    28302846msgid "Encryption enabled" 
    28312847msgstr "Шифрование включено" 
    28322848 
    2833 #: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1494 
     2849#: ../src/chat_control2.py:1483 ../src/chat_control.py:1497 
    28342850msgid "Session WILL be logged" 
    28352851msgstr "Сессия БУДЕТ сохранена в истории" 
    28362852 
    2837 #: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1496 
     2853#: ../src/chat_control2.py:1485 ../src/chat_control.py:1499 
    28382854msgid "Session WILL NOT be logged" 
    28392855msgstr "Сессия НЕ БУДЕТ сохранена в истории" 
    28402856 
    2841 #: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1503 
     2857#: ../src/chat_control2.py:1492 ../src/chat_control.py:1506 
    28422858msgid "The following message was NOT encrypted" 
    28432859msgstr "Последующее сообщение НЕБЫЛО зашифровано" 
    28442860 
    28452861#: ../src/chat_control2.py:1496 ../src/chat_control2.py:1509 
    2846 #: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1507 
    2847 #: ../src/chat_control.py:1520 ../src/chat_control.py:2166 
     2862#: ../src/chat_control2.py:2155 ../src/chat_control.py:1510 
     2863#: ../src/chat_control.py:1523 ../src/chat_control.py:2169 
    28482864msgid "Encryption disabled" 
    28492865msgstr "Шифрование отключено" 
    28502866 
    28512867#. add_to_roster_menuitem 
    2852 #: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1683 
     2868#: ../src/chat_control2.py:1672 ../src/chat_control.py:1686 
    28532869#: ../src/conversation_textview.py:705 ../src/dialogs.py:732 
    2854 #: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1436 
    2855 #: ../src/gajim.py:1687 ../src/roster_window.py:358 
     2870#: ../src/gajim.py:911 ../src/gajim.py:912 ../src/gajim.py:1440 
     2871#: ../src/gajim.py:1691 ../src/roster_window.py:358 
    28562872#: ../src/roster_window.py:442 ../src/roster_window.py:1822 
    28572873#: ../src/roster_window.py:1832 ../src/roster_window.py:2072 
    2858 #: ../src/roster_window.py:2306 ../src/roster_window.py:3154 
    2859 #: ../src/roster_window.py:3393 ../src/roster_window.py:4755 
    2860 #: ../src/roster_window.py:4757 ../src/common/contacts.py:89 
     2874#: ../src/roster_window.py:2308 ../src/roster_window.py:3158 
     2875#: ../src/roster_window.py:3397 ../src/roster_window.py:4759 
     2876#: ../src/roster_window.py:4761 ../src/common/contacts.py:89 
    28612877#: ../src/common/helpers.py:53 ../src/common/helpers.py:267 
    28622878msgid "Not in Roster" 
     
    28642880 
    28652881#. %s is being replaced in the code with JID 
    2866 #: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:1836 
     2882#: ../src/chat_control2.py:1825 ../src/chat_control.py:1839 
    28672883#, python-format 
    28682884msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    28692885msgstr "Вы получили новое сообщение от \"%s\"" 
    28702886 
    2871 #: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:1837 
     2887#: ../src/chat_control2.py:1826 ../src/chat_control.py:1840 
    28722888msgid "" 
    28732889"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    29532969 
    29542970#. Name column 
    2955 #: ../src/config.py:1319 ../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:1581 
    2956 #: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:1569 ../src/disco.py:1815 
     2971#: ../src/config.py:1315 ../src/dialogs.py:1517 ../src/dialogs.py:1581 
     2972#: ../src/disco.py:743 ../src/disco.py:1535 ../src/disco.py:1781 
    29572973#: ../src/history_window.py:113 
    29582974msgid "Name" 
    29592975msgstr "Имя" 
    29602976 
    2961 #: ../src/config.py:1427 ../src/common/config.py:393 
     2977#: ../src/config.py:1421 ../src/common/config.py:394 
    29622978msgid "Be right back." 
    29632979msgstr "Скоро буду." 
    29642980 
    2965 #: ../src/config.py:1431 
     2981#: ../src/config.py:1425 
    29662982msgid "Relogin now?" 
    29672983msgstr "Переподключиться сейчас?" 
    29682984 
    2969 #: ../src/config.py:1432 
     2985#: ../src/config.py:1426 
    29702986msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    29712987msgstr "" 
     
    29732989"переподключиться." 
    29742990 
    2975 #: ../src/config.py:1527 ../src/config.py:1618 
     2991#: ../src/config.py:1522 ../src/config.py:1613 
    29762992msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    29772993msgstr "Невозможно использовать OpenPGP" 
    29782994 
    2979 #: ../src/config.py:1654 ../src/config.py:1695 
     2995#: ../src/config.py:1649 ../src/config.py:1690 
    29802996msgid "Unread events" 
    29812997msgstr "Непросмотренные события" 
    29822998 
    2983 #: ../src/config.py:1655 
     2999#: ../src/config.py:1650 
    29843000msgid "Read all pending events before removing this account." 
    29853001msgstr "Просмотрите все ожидающие события перед удалением учетной записи." 
    29863002 
    2987 #: ../src/config.py:1681 
     3003#: ../src/config.py:1676 
    29883004#, python-format 
    29893005msgid "You have opened chat in account %s" 
    29903006msgstr "У вас есть окна чата под учётной записью %s" 
    29913007 
    2992 #: ../src/config.py:1682 
     3008#: ../src/config.py:1677 
    29933009msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    29943010msgstr "Все окна чатов и комнат будут закрыты. Продолжить?" 
    29953011 
    2996 #: ../src/config.py:1691 
     3012#: ../src/config.py:1686 
    29973013msgid "You are currently connected to the server" 
    29983014msgstr "Вы сейчас подсоединены к серверу" 
    29993015 
    3000 #: ../src/config.py:1692 
     3016#: ../src/config.py:1687 
    30013017msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    30023018msgstr "Для смены имени учетной записи необходимо отключиться." 
    30033019 
    3004 #: ../src/config.py:1696 
     3020#: ../src/config.py:1691 
    30053021msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    30063022msgstr "" 
    30073023"Для смены имени учетной записи необходимо просмотреть ожидающие события." 
    30083024 
    3009 #: ../src/config.py:1702 
     3025#: ../src/config.py:1697 
    30103026msgid "Account Name Already Used" 
    30113027msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 
    30123028 
    3013 #: ../src/config.py:1703 
     3029#: ../src/config.py:1698 
    30143030msgid "" 
    30153031"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    30193035"другое." 
    30203036 
    3021 #: ../src/config.py:1707 ../src/config.py:1711 
     3037#: ../src/config.py:1702 ../src/config.py:1706 
    30223038msgid "Invalid account name" 
    30233039msgstr "Неверное имя учетной записи" 
    30243040 
    3025 #: ../src/config.py:1708 
     3041#: ../src/config.py:1703 
    30263042msgid "Account name cannot be empty." 
    30273043msgstr "Имя учетной записи не может быть пустым." 
    30283044 
    3029 #: ../src/config.py:1712 
     3045#: ../src/config.py:1707 
    30303046msgid "Account name cannot contain spaces." 
    30313047msgstr "Имя учетной записи не может содержать пробелы." 
    30323048 
    3033 #: ../src/config.py:1776 
     3049#: ../src/config.py:1771 
    30343050msgid "Rename Account" 
    30353051msgstr "Переименовать учетную запись" 
    30363052 
    3037 #: ../src/config.py:1777 
     3053#: ../src/config.py:1772 
    30383054#, python-format 
    30393055msgid "Enter a new name for account %s" 
    30403056msgstr "Введите новое название для учетной записи %s" 
    30413057 
    3042 #: ../src/config.py:1795 ../src/config.py:1803 ../src/config.py:1843 
    3043 #: ../src/config.py:3050 ../src/dataforms_widget.py:533 
     3058#: ../src/config.py:1790 ../src/config.py:1798 ../src/config.py:1838 
     3059#: ../src/config.py:3052 ../src/dataforms_widget.py:533 
    30443060msgid "Invalid Jabber ID" 
    30453061msgstr "Неверный Jabber ID" 
    30463062 
    3047 #: ../src/config.py:1804 
     3063#: ../src/config.py:1799 
    30483064msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    30493065msgstr "Jabber ID должен иметь формат \"имя_пользователя@сервер\"." 
    30503066 
    3051 #: ../src/config.py:1990 ../src/config.py:3121 
     3067#: ../src/config.py:1985 ../src/config.py:3124 
    30523068msgid "Invalid entry" 
    30533069msgstr "Неверная запись" 
    30543070 
    3055 #: ../src/config.py:1991 ../src/config.py:3122 
     3071#: ../src/config.py:1986 ../src/config.py:3125 
    30563072msgid "Custom port must be a port number." 
    30573073msgstr "В качестве номера порта должно выступать число" 
    30583074 
    3059 #: ../src/config.py:2012 
     3075#: ../src/config.py:2007 
    30603076msgid "Failed to get secret keys" 
    30613077msgstr "Не удалось получить секретный ключ" 
    30623078 
    3063 #: ../src/config.py:2013 
     3079#: ../src/config.py:2008 
    30643080msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    30653081msgstr "Возникла проблема с получением вашего секретного ключа OpenPGP." 
    30663082 
    3067 #: ../src/config.py:2016 
     3083#: ../src/config.py:2011 
    30683084msgid "OpenPGP Key Selection" 
    30693085msgstr "Выбор ключа OpenPGP" 
    30703086 
    3071 #: ../src/config.py:2017 
     3087#: ../src/config.py:2012 
    30723088msgid "Choose your OpenPGP key" 
    30733089msgstr "Выберите свой ключ OpenPGP" 
    30743090 
    3075 #: ../src/config.py:2057 
     3091#: ../src/config.py:2052 
    30763092msgid "No such account available" 
    30773093msgstr "Такая учетная запись недоступна" 
    30783094 
    3079 #: ../src/config.py:2058 
     3095#: ../src/config.py:2053 
    30803096msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    30813097msgstr "" 
     
    30833099"запись." 
    30843100 
    3085 #: ../src/config.py:2065 ../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:1505 
     3101#: ../src/config.py:2060 ../src/dialogs.py:1364 ../src/dialogs.py:1505 
    30863102#: ../src/dialogs.py:1685 ../src/disco.py:427 ../src/profile_window.py:318 
    30873103msgid "You are not connected to the server" 
    30883104msgstr "Вы не подключены к серверу" 
    30893105 
    3090 #: ../src/config.py:2066 
     3106#: ../src/config.py:2061 
    30913107msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    30923108msgstr "" 
    30933109"Чтобы отредактировать личную информацию, нужно подсоединиться к серверу." 
    30943110 
    3095 #: ../src/config.py:2070 
     3111#: ../src/config.py:2065 
    30963112msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    30973113msgstr "Сервер не поддерживает Vcard" 
    30983114 
    3099 #: ../src/config.py:2071 
     3115#: ../src/config.py:2066 
    31003116msgid "Your server can't save your personal information." 
    31013117msgstr "Ваш сервер не может хранить личную информацию." 
    31023118 
    3103 #: ../src/config.py:2102 
     3119#: ../src/config.py:2097 
    31043120msgid "Account Local already exists." 
    31053121msgstr "Учётная запись Local уже существует." 
    31063122 
    3107 #: ../src/config.py:2103 
     3123#: ../src/config.py:2098 
    31083124msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    31093125msgstr "Переименуйте или удалите её, прежде чем включать локальные сообщения." 
    31103126 
    3111 #: ../src/config.py:2279 
     3127#: ../src/config.py:2277 
    31123128#, python-format 
    31133129msgid "Edit %s" 
    31143130msgstr "Править %s" 
    31153131 
    3116 #: ../src/config.py:2281 
     3132#: ../src/config.py:2279 
    31173133#, python-format 
    31183134msgid "Register to %s" 
     
    31203136 
    31213137#. list at the beginning 
    3122 #: ../src/config.py:2317 
     3138#: ../src/config.py:2315 
    31233139msgid "Ban List" 
    31243140msgstr "Черный список" 
    31253141 
    3126 #: ../src/config.py:2318 
     3142#: ../src/config.py:2316 
    31273143msgid "Member List" 
    31283144msgstr "Список участников" 
    31293145 
    3130 #: ../src/config.py:2319 
     3146#: ../src/config.py:2317 
    31313147msgid "Owner List" 
    31323148msgstr "Список владельцев" 
    31333149 
    3134 #: ../src/config.py:2320 
     3150#: ../src/config.py:2318 
    31353151msgid "Administrator List" 
    31363152msgstr "Список администрираторов" 
     
    31383154#. Address column 
    31393155#. holds JID (who said this) 
    3140 #: ../src/config.py:2369 ../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:160 
     3156#: ../src/config.py:2367 ../src/disco.py:750 ../src/history_manager.py:160 
    31413157msgid "JID" 
    31423158msgstr "JID" 
    31433159 
    3144 #: ../src/config.py:2377 
     3160#: ../src/config.py:2375 
    31453161msgid "Reason" 
    31463162msgstr "Причина" 
    31473163 
    3148 #: ../src/config.py:2382 
     3164#: ../src/config.py:2380 
    31493165msgid "Nick" 
    31503166msgstr "Ник" 
    31513167 
    3152 #: ../src/config.py:2386 
     3168#: ../src/config.py:2384 
    31533169msgid "Role" 
    31543170msgstr "Обязанность" 
    31553171 
    3156 #: ../src/config.py:2411 
     3172#: ../src/config.py:2409 
    31573173msgid "Banning..." 
    31583174msgstr "Баню..." 
    31593175 
    31603176#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    3161 #: ../src/config.py:2413 
     3177#: ../src/config.py:2411 
    31623178msgid "" 
    31633179"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    31673183"\n" 
    31683184 
    3169 #: ../src/config.py:2415 
     3185#: ../src/config.py:2413 
    31703186msgid "Adding Member..." 
    31713187msgstr "Добавляю участника..." 
    31723188 
    3173 #: ../src/config.py:2416 
     3189#: ../src/config.py:2414 
    31743190msgid "" 
    31753191"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    31793195"\n" 
    31803196 
    3181 #: ../src/config.py:2418 
     3197#: ../src/config.py:2416 
    31823198msgid "Adding Owner..." 
    31833199msgstr "Добавляю владельца..." 
    31843200 
    3185 #: ../src/config.py:2419 
     3201#: ../src/config.py:2417 
    31863202msgid "" 
    31873203"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    31913207"\n" 
    31923208 
    3193 #: ../src/config.py:2421 
     3209#: ../src/config.py:2419 
    31943210msgid "Adding Administrator..." 
    31953211msgstr "Добавляю администратора..." 
    31963212 
    3197 #: ../src/config.py:2422 
     3213#: ../src/config.py:2420 
    31983214msgid "" 
    31993215"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    32033219"\n" 
    32043220 
    3205 #: ../src/config.py:2423 
     3221#: ../src/config.py:2421 
    32063222msgid "" 
    32073223"Can be one of the following:\n" 
     
    32193235"domain/resource, так и адрес, содержащий этот поддомен)" 
    32203236 
    3221 #: ../src/config.py:2527 
     3237#: ../src/config.py:2525 
    32223238#, python-format 
    32233239msgid "Removing %s account" 
    32243240msgstr "Удаление учетной записи %s" 
    32253241 
    3226 #: ../src/config.py:2542 ../src/gajim.py:1343 ../src/roster_window.py:3451 
     3242#: ../src/config.py:2540 ../src/gajim.py:1344 ../src/roster_window.py:3455 
    32273243msgid "Password Required" 
    32283244msgstr "Требуется пароль" 
    32293245 
    3230 #: ../src/config.py:2543 ../src/roster_window.py:3447 
     3246#: ../src/config.py:2541 ../src/roster_window.py:3451 
    32313247#, python-format 
    32323248msgid "Enter your password for account %s" 
    32333249msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" 
    32343250 
    3235 #: ../src/config.py:2544 ../src/roster_window.py:3452 
     3251#: ../src/config.py:2542 ../src/roster_window.py:3456 
    32363252msgid "Save password" 
    32373253msgstr "Сохранить пароль" 
    32383254 
    3239 #: ../src/config.py:2557 
     3255#: ../src/config.py:2555 
    32403256#, python-format 
    32413257msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    32423258msgstr "Учетная запись \"%s\" подключена к серверу" 
    32433259 
    3244 #: ../src/config.py:2558 
     3260#: ../src/config.py:2556 
    32453261msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    32463262msgstr "Если вы удалите его, произойдет отключение." 
    32473263 
    3248 #: ../src/config.py:2651 
     3264#: ../src/config.py:2649 
    32493265msgid "Default" 
    32503266msgstr "По умолчанию" 
    32513267 
    3252 #: ../src/config.py:2651 
     3268#: ../src/config.py:2649 
    32533269msgid "?print_status:All" 
    32543270msgstr "Все" 
    32553271 
    3256 #: ../src/config.py:2652 
     3272#: ../src/config.py:2650 
    32573273msgid "Enter and leave only" 
    32583274msgstr "Только приход и уход" 
    32593275 
    3260 #: ../src/config.py:2653 
     3276#: ../src/config.py:2651 
    32613277msgid "?print_status:None" 
    32623278msgstr "" 
    32633279 
    3264 #: ../src/config.py:2722 
     3280#: ../src/config.py:2720 
    32653281msgid "New Group Chat" 
    32663282msgstr "Новая комната" 
    32673283 
    3268 #: ../src/config.py:2755 
     3284#: ../src/config.py:2753 
    32693285msgid "This bookmark has invalid data" 
    32703286msgstr "Эта закладка содержит неверные данные" 
    32713287 
    3272 #: ../src/config.py:2756 
     3288#: ../src/config.py:2754 
    32733289msgid "" 
    32743290"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    32773293"либо удалите эту закладку." 
    32783294 
    3279 #: ../src/config.py:3033 
     3295#: ../src/config.py:3035 
    32803296msgid "Invalid username" 
    32813297msgstr "Неверное имя пользователя" 
    32823298 
    3283 #: ../src/config.py:3035 
     3299#: ../src/config.py:3037 
    32843300msgid "You must provide a username to configure this account." 
    32853301msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." 
    32863302 
    3287 #: ../src/config.py:3061 
     3303#: ../src/config.py:3063 
    32883304msgid "Duplicate Jabber ID" 
    32893305msgstr "Дублирующийся Jabber ID" 
    32903306 
    3291 #: ../src/config.py:3062 
     3307#: ../src/config.py:3064 
    32923308msgid "This account is already configured in Gajim." 
    32933309msgstr "Этот контакт уже настроен в Gajim." 
    32943310 
    3295 #: ../src/config.py:3079 
     3311#: ../src/config.py:3081 
    32963312msgid "Account has been added successfully" 
    32973313msgstr "Учетная запись успешно добавлена" 
    32983314 
    3299 #: ../src/config.py:3080 ../src/config.py:322
     3315#: ../src/config.py:3082 ../src/config.py:325
    33003316msgid "" 
    33013317"You can set advanced account options by pressing the Advanced button, or " 
     
    33073323"\"Настройка - >Учетные записи\" из главного окна." 
    33083324 
    3309 #: ../src/config.py:3097 
     3325#: ../src/config.py:3100 
    33103326msgid "Invalid server" 
    33113327msgstr "Неверный сервер" 
    33123328 
    3313 #: ../src/config.py:3098 
     3329#: ../src/config.py:3101 
    33143330msgid "Please provide a server on which you want to register." 
    33153331msgstr "Пожалуйста, укажите сервер на котором Вы хотите зарегистрироваться." 
    33163332 
    3317 #: ../src/config.py:3204 ../src/config.py:3243 
     3333#: ../src/config.py:3211 
     3334#, python-format 
     3335msgid "" 
     3336"<b>Security Warning</b>\n" 
     3337"\n" 
     3338"The authenticity of the %s SSL certificate could be invalid.\n" 
     3339"SSL Error: %s\n" 
     3340"Do you still want to connect to this server?" 
     3341msgstr "" 
     3342 
     3343#: ../src/config.py:3216 ../src/gajim.py:2181 
     3344#, python-format 
     3345msgid "" 
     3346"Add this certificate to the list of trusted certificates.\n" 
     3347"SHA1 fingerprint of the certificate:\n" 
     3348"%s" 
     3349msgstr "" 
     3350 
     3351#: ../src/config.py:3234 ../src/config.py:3273 
    33183352msgid "An error occurred during account creation" 
    33193353msgstr "Произошла ошибка при создании учетной записи" 
    33203354 
    3321 #: ../src/config.py:322
     3355#: ../src/config.py:325
    33223356msgid "Your new account has been created successfully" 
    33233357msgstr "Ваша новая учетная запись успешно создана" 
    33243358 
    3325 #: ../src/config.py:332
     3359#: ../src/config.py:335
    33263360msgid "Account name is in use" 
    33273361msgstr "Такое имя учетной записи уже используется" 
    33283362 
    3329 #: ../src/config.py:332
     3363#: ../src/config.py:335
    33303364msgid "You already have an account using this name." 
    33313365msgstr "У вас уже есть учетная запись с таким именем." 
     
    33953429#: ../src/dataforms_widget.py:538 
    33963430msgid "The Jabber ID you entered is already in the list. Choose another one." 
    3397 msgstr "
     3431msgstr "Jabber ID который вы ввели существует.Пожалуйста выберите другой.
    33983432 
    33993433#. Default jid 
     
    35973631 
    35983632#: ../src/dialogs.py:1453 ../src/dialogs.py:1459 
    3599 #: ../src/groupchat_control.py:1683 
     3633#: ../src/groupchat_control.py:1698 
    36003634msgid "Invalid group chat Jabber ID" 
    36013635msgstr "Неверное имя комнаты" 
    36023636 
    36033637#: ../src/dialogs.py:1454 ../src/dialogs.py:1460 
    3604 #: ../src/groupchat_control.py:1684 
     3638#: ../src/groupchat_control.py:1699 
    36053639msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 
    36063640msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." 
     
    36173651#: ../src/dialogs.py:1506 
    36183652msgid "Without a connection, you can not synchronise your contacts." 
    3619 msgstr "Чтобы синхронизировать контакты, необходимо подсоединиться к серверу." 
     3653msgstr "Чтобы объединить контакты, необходимо подсоединиться к серверу." 
    36203654 
    36213655#: ../src/dialogs.py:1520 
     
    37163750msgstr "Новое личное сообщение" 
    37173751 
    3718 #: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1532 ../src/notify.py:460 
     3752#: ../src/dialogs.py:1757 ../src/gajim.py:1536 ../src/notify.py:460 
    37193753msgid "New E-mail" 
    37203754msgstr "Новое письмо" 
    37213755 
    3722 #: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1707 ../src/notify.py:454 
     3756#: ../src/dialogs.py:1759 ../src/gajim.py:1711 ../src/notify.py:454 
    37233757msgid "File Transfer Request" 
    37243758msgstr "Запрос передачи" 
    37253759 
    3726 #: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1504 ../src/gajim.py:1674 
     3760#: ../src/dialogs.py:1761 ../src/gajim.py:1508 ../src/gajim.py:1678 
    37273761#: ../src/notify.py:456 
    37283762msgid "File Transfer Error" 
    37293763msgstr "Ошибка передачи" 
    37303764 
    3731 #: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1746 ../src/gajim.py:1768 
    3732 #: ../src/gajim.py:1785 ../src/notify.py:458 
     3765#: ../src/dialogs.py:1763 ../src/gajim.py:1750 ../src/gajim.py:1772 
     3766#: ../src/gajim.py:1789 ../src/notify.py:458 
    37333767msgid "File Transfer Completed" 
    37343768msgstr "Передача файла завершена" 
    37353769 
    3736 #: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1749 ../src/notify.py:458 
     3770#: ../src/dialogs.py:1764 ../src/gajim.py:1753 ../src/notify.py:458 
    37373771msgid "File Transfer Stopped" 
    37383772msgstr "Передача остановлена" 
    37393773