Show
Ignore:
Timestamp:
11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.3

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.2/po/sv.po

    r8851 r8985  
    1212"Project-Id-Version: gajim\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:54+0100\n" 
    1616"Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n" 
     
    4545msgstr "_Upptäck tjänster..." 
    4646 
    47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
     47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 
    4848msgid "_Execute Command..." 
    4949msgstr "_Exekvera kommando..." 
     
    258258#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    259259#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
    262 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
     260#: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 
     261#: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 
     262#: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 
    263263msgid "General" 
    264264msgstr "Generellt" 
     
    321321 
    322322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    323 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
    324 #: ../src/config.py:3321 
     323#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 
     324#: ../src/config.py:3320 
    325325msgid "No key selected" 
    326326msgstr "Ingen nyckel vald" 
    327327 
    328328#. None means no proxy profile selected 
    329 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
    330 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
    331 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
    332 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
     329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 
     330#: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 
     331#: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 
     332#: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 
    333333#: ../src/dialogs.py:283 
    334334msgid "None" 
     
    12341234msgstr "Rum:" 
    12351235 
    1236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1237 #: ../src/disco.py:1553 
     1236#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
     1237#: ../src/disco.py:1558 
    12381238msgid "_Join" 
    12391239msgstr "_Gå in i" 
     
    13011301msgstr "Klicka för att sätta in en känsloikon (Alt+M)" 
    13021302 
    1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
     1303#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 
    13041304msgid "OpenPGP Encryption" 
    13051305msgstr "OpenPGP-kryptering" 
     
    20642064#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20652065#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2066 #: ../src/roster_window.py:2080 
     2066#: ../src/roster_window.py:2089 
    20672067msgid "Edit _Groups" 
    20682068msgstr "Redigera _grupper" 
    20692069 
    20702070#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2071 #: ../src/roster_window.py:2215 
     2071#: ../src/roster_window.py:2224 
    20722072msgid "Execute Command..." 
    20732073msgstr "Exekvera kommando..." 
    20742074 
    20752075#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2076 #: ../src/roster_window.py:2038 
     2076#: ../src/roster_window.py:2047 
    20772077msgid "In_vite to" 
    20782078msgstr "In_bjud till" 
     
    20982098#. Remove group 
    20992099#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2100 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
    2101 #: ../src/roster_window.py:2236 
     2100#: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 
     2101#: ../src/roster_window.py:2245 
    21022102msgid "_Remove from Roster" 
    21032103msgstr "Ta bo_rt från register" 
     
    21052105#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    21062106#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2107 #: ../src/roster_window.py:2224 
     2107#: ../src/roster_window.py:2233 
    21082108msgid "_Rename" 
    21092109msgstr "Byt _namn" 
     
    21532153msgstr "_Upptäck tjänster" 
    21542154 
    2155 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2156 #: ../src/roster_window.py:2207 
     2155#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 
     2156#: ../src/roster_window.py:2216 
    21572157msgid "_Edit" 
    21582158msgstr "R_edigera" 
     
    25552555msgstr "kinesiska" 
    25562556 
    2557 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
     2557#: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 
    25582558msgid "" 
    25592559"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25712571"Funktionen \"markera felstavade ord\" kommer inte att användas" 
    25722572 
    2573 #: ../src/chat_control.py:252 
     2573#: ../src/chat_control.py:255 
    25742574msgid "Spelling language" 
    25752575msgstr "Stavningsspråk" 
    25762576 
    25772577#. we are not connected 
    2578 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
     2578#: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 
    25792579msgid "A connection is not available" 
    25802580msgstr "En förbindelse är inte tillgänglig" 
    25812581 
    2582 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
     2582#: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 
    25832583msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25842584msgstr "Ditt meddelande kan inte skickas förren du är ansluten." 
    25852585 
    2586 #: ../src/chat_control.py:1052 
     2586#: ../src/chat_control.py:1062 
    25872587#, fuzzy, python-format 
    25882588msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25902590 
    25912591#. we talk about a contact here 
    2592 #: ../src/chat_control.py:1140 
     2592#: ../src/chat_control.py:1150 
    25932593#, python-format 
    25942594msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
     
    25962596"%s har inte sänt ut en OpenPGP-nyckel och du har inte heller tilldelat en" 
    25972597 
    2598 #: ../src/chat_control.py:1272 
     2598#: ../src/chat_control.py:1282 
    25992599msgid "Encryption enabled" 
    26002600msgstr "Kryptering aktiverad" 
    26012601 
    2602 #: ../src/chat_control.py:1277 
     2602#: ../src/chat_control.py:1287 
    26032603msgid "Encryption disabled" 
    26042604msgstr "Kryptering deaktiverad" 
    26052605 
    26062606#. add_to_roster_menuitem 
    2607 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
    2608 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
    2609 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
    2610 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    2611 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2612 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
    2613 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
    2614 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
     2607#: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 
     2608#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 
     2609#: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 
     2610#: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 
     2611#: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 
     2612#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 
     2613#: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 
     2614#: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 
    26152615#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    26162616msgid "Not in Roster" 
     
    26182618 
    26192619#. %s is being replaced in the code with JID 
    2620 #: ../src/chat_control.py:1565 
     2620#: ../src/chat_control.py:1575 
    26212621#, python-format 
    26222622msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26232623msgstr "Du mottog just ett meddelande från \"%s\"" 
    26242624 
    2625 #: ../src/chat_control.py:1566 
     2625#: ../src/chat_control.py:1576 
    26262626msgid "" 
    26272627"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26312631"att förloras." 
    26322632 
    2633 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
     2633#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 
    26342634msgid "Disabled" 
    26352635msgstr "Avstängd" 
     
    26482648msgstr "Händelse" 
    26492649 
    2650 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
     2650#: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 
    26512651#, python-format 
    26522652msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26532653msgstr "Ordbok för språket %s inte tillgängligt" 
    26542654 
    2655 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
     2655#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 
    26562656#, python-format 
    26572657msgid "" 
     
    26622662"välj ett annat språk genom att sätta valet speller_language" 
    26632663 
    2664 #: ../src/config.py:1022 
     2664#: ../src/config.py:1021 
    26652665msgid "status message title" 
    26662666msgstr "titel för statusmeddelande" 
    26672667 
    2668 #: ../src/config.py:1022 
     2668#: ../src/config.py:1021 
    26692669msgid "status message text" 
    26702670msgstr "text för statusmeddelande" 
    26712671 
    2672 #: ../src/config.py:1058 
     2672#: ../src/config.py:1057 
    26732673msgid "First Message Received" 
    26742674msgstr "Första meddelandet mottaget" 
    26752675 
    2676 #: ../src/config.py:1059 
     2676#: ../src/config.py:1058 
    26772677msgid "Next Message Received" 
    26782678msgstr "Nytt meddelande har mottagits" 
    26792679 
    2680 #: ../src/config.py:1060 
     2680#: ../src/config.py:1059 
    26812681msgid "Contact Connected" 
    26822682msgstr "Kontakt loggade in" 
    26832683 
    2684 #: ../src/config.py:1061 
     2684#: ../src/config.py:1060 
    26852685msgid "Contact Disconnected" 
    26862686msgstr "Kontakt loggade ut" 
    26872687 
    2688 #: ../src/config.py:1062 
     2688#: ../src/config.py:1061 
    26892689msgid "Message Sent" 
    26902690msgstr "Meddelande skickat" 
    26912691 
    2692 #: ../src/config.py:1063 
     2692#: ../src/config.py:1062 
    26932693#, fuzzy 
    26942694msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26952695msgstr "Gruppchattsmeddelande markerat" 
    26962696 
    2697 #: ../src/config.py:1064 
     2697#: ../src/config.py:1063 
    26982698#, fuzzy 
    26992699msgid "Group Chat Message Received" 
    27002700msgstr "Gruppchattsmeddelande mottaget" 
    27012701 
    2702 #: ../src/config.py:1071 
     2702#: ../src/config.py:1070 
    27032703msgid "GMail Email Received" 
    27042704msgstr "E-post mottaget på GMail" 
    27052705 
    2706 #: ../src/config.py:1274 
     2706#: ../src/config.py:1273 
    27072707msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27082708msgstr "OpenPGP är oanvändbart på den här datorn" 
    27092709 
    2710 #: ../src/config.py:1320 
     2710#: ../src/config.py:1319 
    27112711msgid "You are currently connected to the server" 
    27122712msgstr "Du är för närvarande ansluten till servern" 
    27132713 
    2714 #: ../src/config.py:1321 
     2714#: ../src/config.py:1320 
    27152715msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27162716msgstr "För att ändra kontonamnet måste du vara frånkopplad" 
    27172717 
    2718 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
     2718#: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 
    27192719msgid "Unread events" 
    27202720msgstr "Olästa händelser" 
    27212721 
    2722 #: ../src/config.py:1325 
     2722#: ../src/config.py:1324 
    27232723msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27242724msgstr "För att ändra kontonamnet måste du läsa alla väntande händelser." 
    27252725 
    2726 #: ../src/config.py:1329 
     2726#: ../src/config.py:1328 
    27272727msgid "Account Name Already Used" 
    27282728msgstr "Kontonamn används redan" 
    27292729 
    2730 #: ../src/config.py:1330 
     2730#: ../src/config.py:1329 
    27312731msgid "" 
    27322732"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27352735"Detta namn används redan av ett annat av dina konton. Välj ett annat namn." 
    27362736 
    2737 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
     2737#: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 
    27382738msgid "Invalid account name" 
    27392739msgstr "Ogiltigt kontonamn" 
    27402740 
    2741 #: ../src/config.py:1335 
     2741#: ../src/config.py:1334 
    27422742msgid "Account name cannot be empty." 
    27432743msgstr "Kontonamnet kan inte vara tomt." 
    27442744 
    2745 #: ../src/config.py:1339 
     2745#: ../src/config.py:1338 
    27462746msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27472747msgstr "Kontonamnet kan inte innehålla mellanslag." 
    27482748 
    2749 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
    2750 #: ../src/config.py:2920 
     2749#: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 
     2750#: ../src/config.py:2919 
    27512751msgid "Invalid Jabber ID" 
    27522752msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" 
    27532753 
    2754 #: ../src/config.py:1354 
     2754#: ../src/config.py:1353 
    27552755msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27562756msgstr "Ett Jabber-ID måste vara av formen \"användare@servernamn\"." 
    27572757 
    2758 #: ../src/config.py:1413 
     2758#: ../src/config.py:1412 
    27592759msgid "Invalid entry" 
    27602760msgstr "Ogiltig post" 
    27612761 
    2762 #: ../src/config.py:1414 
     2762#: ../src/config.py:1413 
    27632763msgid "Custom port must be a port number." 
    27642764msgstr "Inställd port måste vara ett portnummer." 
    27652765 
    2766 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
     2766#: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 
    27672767msgid "Be right back." 
    27682768msgstr "Strax tillbaka." 
    27692769 
    2770 #: ../src/config.py:1552 
     2770#: ../src/config.py:1551 
    27712771msgid "Relogin now?" 
    27722772msgstr "Återanslut nu?" 
    27732773 
    2774 #: ../src/config.py:1553 
     2774#: ../src/config.py:1552 
    27752775msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27762776msgstr "Om du vill att ändringarna skall ske omedelbart måste du återansluta." 
    27772777 
    2778 #: ../src/config.py:1579 
     2778#: ../src/config.py:1578 
    27792779msgid "No such account available" 
    27802780msgstr "Inget sådant konto tillgängligt" 
    27812781 
    2782 #: ../src/config.py:1580 
     2782#: ../src/config.py:1579 
    27832783msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27842784msgstr "" 
    27852785"Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." 
    27862786 
    2787 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    2788 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
     2787#: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
     2788#: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 
    27892789msgid "You are not connected to the server" 
    27902790msgstr "Du är inte ansluten till servern" 
    27912791 
    2792 #: ../src/config.py:1588 
     2792#: ../src/config.py:1587 
    27932793msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27942794msgstr "Du kan inte redigera din personliga information utan en förbindelse." 
    27952795 
    2796 #: ../src/config.py:1592 
     2796#: ../src/config.py:1591 
    27972797msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27982798msgstr "Din server stödjer inte Vcard" 
    27992799 
    2800 #: ../src/config.py:1593 
     2800#: ../src/config.py:1592 
    28012801msgid "Your server can't save your personal information." 
    28022802msgstr "Din server kan inte spara din personliga information." 
    28032803 
    2804 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
     2804#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 
    28052805msgid "Failed to get secret keys" 
    28062806msgstr "Lyckades inte hämta hemliga nycklar" 
    28072807 
    2808 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
     2808#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    28092809msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28102810msgstr "Det uppstod problem när dina hemliga OpenPGP-nycklar skulle hämtas." 
    28112811 
    2812 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
     2812#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 
    28132813msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28142814msgstr "Val av OpenPGP-nyckel" 
    28152815 
    2816 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
     2816#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    28172817msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28182818msgstr "Välj din OpenPGP-nyckel" 
    28192819 
    28202820#. Name column 
    2821 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2822 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
     2821#: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 
     2822#: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 
    28232823msgid "Name" 
    28242824msgstr "Namn" 
    28252825 
    2826 #: ../src/config.py:1855 
     2826#: ../src/config.py:1854 
    28272827msgid "Server" 
    28282828msgstr "Server" 
    28292829 
    2830 #: ../src/config.py:1919 
     2830#: ../src/config.py:1918 
    28312831msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28322832msgstr "Läs alla väntande händelser innan du tar bort detta konto." 
    28332833 
    2834 #: ../src/config.py:1956 
     2834#: ../src/config.py:1955 
    28352835#, python-format 
    28362836msgid "You have opened chat in account %s" 
    28372837msgstr "Du har öppnat chatt i kontot %s" 
    28382838 
    2839 #: ../src/config.py:1957 
     2839#: ../src/config.py:1956 
    28402840msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28412841msgstr "Alla chatts- och gruppchattsfönster kommer stängas. Vill du fortsätta?" 
    28422842 
    2843 #: ../src/config.py:2016 
     2843#: ../src/config.py:2015 
    28442844msgid "Account Local already exists." 
    28452845msgstr "Kontot Local används redan." 
    28462846 
    2847 #: ../src/config.py:2017 
     2847#: ../src/config.py:2016 
    28482848msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28492849msgstr "Byt namn eller ta bort det innan du aktiverar link-local-meddelanden." 
    28502850 
    2851 #: ../src/config.py:2155 
     2851#: ../src/config.py:2154 
    28522852#, python-format 
    28532853msgid "Edit %s" 
    28542854msgstr "Redigera %s" 
    28552855 
    2856 #: ../src/config.py:2157 
     2856#: ../src/config.py:2156 
    28572857#, python-format 
    28582858msgid "Register to %s" 
     
    28602860 
    28612861#. list at the beginning 
    2862 #: ../src/config.py:2193 
     2862#: ../src/config.py:2192 
    28632863msgid "Ban List" 
    28642864msgstr "Bannlista" 
    28652865 
    2866 #: ../src/config.py:2194 
     2866#: ../src/config.py:2193 
    28672867msgid "Member List" 
    28682868msgstr "Medlemslista" 
    28692869 
    2870 #: ../src/config.py:2195 
     2870#: ../src/config.py:2194 
    28712871msgid "Owner List" 
    28722872msgstr "Ägarlista" 
    28732873 
    2874 #: ../src/config.py:2196 
     2874#: ../src/config.py:2195 
    28752875msgid "Administrator List" 
    28762876msgstr "Administratörslista" 
     
    28782878#. Address column 
    28792879#. holds JID (who said this) 
    2880 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2880#: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 
    28812881msgid "JID" 
    28822882msgstr "JID" 
    28832883 
    2884 #: ../src/config.py:2253 
     2884#: ../src/config.py:2252 
    28852885msgid "Reason" 
    28862886msgstr "Anledning" 
    28872887 
    2888 #: ../src/config.py:2258 
     2888#: ../src/config.py:2257 
    28892889msgid "Nick" 
    28902890msgstr "Smeknamn" 
    28912891 
    2892 #: ../src/config.py:2262 
     2892#: ../src/config.py:2261 
    28932893msgid "Role" 
    28942894msgstr "Roll" 
    28952895 
    2896 #: ../src/config.py:2287 
     2896#: ../src/config.py:2286 
    28972897msgid "Banning..." 
    28982898msgstr "Bannlyser..." 
    28992899 
    29002900#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2901 #: ../src/config.py:2289 
     2901#: ../src/config.py:2288 
    29022902msgid "" 
    29032903"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29072907"\n" 
    29082908 
    2909 #: ../src/config.py:2291 
     2909#: ../src/config.py:2290 
    29102910msgid "Adding Member..." 
    29112911msgstr "Lägger till medlem..." 
    29122912 
    2913 #: ../src/config.py:2292 
     2913#: ../src/config.py:2291 
    29142914msgid "" 
    29152915"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29192919"\n" 
    29202920 
    2921 #: ../src/config.py:2294 
     2921#: ../src/config.py:2293 
    29222922msgid "Adding Owner..." 
    29232923msgstr "Lägger till ägare..." 
    29242924 
    2925 #: ../src/config.py:2295 
     2925#: ../src/config.py:2294 
    29262926msgid "" 
    29272927"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29312931"\n" 
    29322932 
    2933 #: ../src/config.py:2297 
     2933#: ../src/config.py:2296 
    29342934msgid "Adding Administrator..." 
    29352935msgstr "Lägger till administratör..." 
    29362936 
    2937 #: ../src/config.py:2298 
     2937#: ../src/config.py:2297 
    29382938msgid "" 
    29392939"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29432943"\n" 
    29442944 
    2945 #: ../src/config.py:2299 
     2945#: ../src/config.py:2298 
    29462946msgid "" 
    29472947"Can be one of the following:\n" 
     
    29592959"domän/resurs, eller adress som innehåller en underdomän." 
    29602960 
    2961 #: ../src/config.py:2403 
     2961#: ../src/config.py:2402 
    29622962#, python-format 
    29632963msgid "Removing %s account" 
    29642964msgstr "Tar bort %s konto" 
    29652965 
    2966 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
     2966#: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 
    29672967msgid "Password Required" 
    29682968msgstr "Lösenord krävs" 
    29692969 
    2970 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
     2970#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 
    29712971#, python-format 
    29722972msgid "Enter your password for account %s" 
    29732973msgstr "Skriv in lösenordet för konto %s" 
    29742974 
    2975 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
     2975#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 
    29762976msgid "Save password" 
    29772977msgstr "Spara lösenord" 
    29782978 
    2979 #: ../src/config.py:2436 
     2979#: ../src/config.py:2435 
    29802980#, python-format 
    29812981msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29822982msgstr "Konto \"%s\" är anslutet till servern" 
    29832983 
    2984 #: ../src/config.py:2437 
     2984#: ../src/config.py:2436 
    29852985msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29862986msgstr "Om du tar bort det kommer anslutningen att förloras." 
    29872987 
    2988 #: ../src/config.py:2524 
     2988#: ../src/config.py:2523 
    29892989msgid "Default" 
    29902990msgstr "Standard" 
    29912991 
    2992 #: ../src/config.py:2524 
     2992#: ../src/config.py:2523 
    29932993msgid "?print_status:All" 
    29942994msgstr "?print_status:Alla" 
    29952995 
    2996 #: ../src/config.py:2525 
     2996#: ../src/config.py:2524 
    29972997msgid "Enter and leave only" 
    29982998msgstr "In- och utgång enbart" 
    29992999 
    3000 #: ../src/config.py:2526 
     3000#: ../src/config.py:2525 
    30013001msgid "?print_status:None" 
    30023002msgstr "?print_status:Ingen" 
    30033003 
    3004 #: ../src/config.py:2594 
     3004#: ../src/config.py:2593 
    30053005msgid "New Group Chat" 
    30063006msgstr "Ny gruppchatt" 
    30073007 
    3008 #: ../src/config.py:2627 
     3008#: ../src/config.py:2626 
    30093009msgid "This bookmark has invalid data" 
    30103010msgstr "Det här bokmärket har ogiltig data" 
    30113011 
    3012 #: ../src/config.py:2628 
     3012#: ../src/config.py:2627 
    30133013msgid "" 
    30143014"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30173017"bokmärket." 
    30183018 
    3019 #: ../src/config.py:2890 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:2897 
     3019#: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 
    30203020msgid "Invalid username" 
    30213021msgstr "Ogiltigt användarnamn" 
    30223022 
    3023 #: ../src/config.py:2891 
     3023#: ../src/config.py:2890 
    30243024msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30253025msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." 
    30263026 
    3027 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
     3027#: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 
    30283028msgid "Invalid password" 
    30293029msgstr "Ogiltigt lösenord" 
    30303030 
    3031 #: ../src/config.py:2907 
     3031#: ../src/config.py:2906 
    30323032msgid "You must enter a password for the new account." 
    30333033msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." 
    30343034 
    3035 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 
     3035#: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 
    30363036msgid "Passwords do not match" 
    30373037msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" 
    30383038 
    3039 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 
     3039#: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 
    30403040msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30413041msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." 
    30423042