Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/sr@Latn.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/sr@Latn.po (modified) (96 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/sr@Latn.po
r8851 r8985 14 14 "Project-Id-Version: sr\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:30+0200\n" 18 18 "Last-Translator: Branko Kokanovic\n" … … 49 49 msgstr "_Otkrivanje usluga..." 50 50 51 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4751 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 52 52 msgid "_Execute Command..." 53 53 msgstr "_Izvrši naredbu..." … … 263 263 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 264 264 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 265 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237266 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116267 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290265 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 266 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 267 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 268 268 msgid "General" 269 269 msgstr "Opšte" … … 327 327 328 328 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 329 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30330 #: ../src/config.py:332 1329 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 330 #: ../src/config.py:3320 331 331 msgid "No key selected" 332 332 msgstr "Nije odabran nijedan ključ" 333 333 334 334 #. None means no proxy profile selected 335 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10336 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620337 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762338 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281335 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 336 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 337 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 338 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 339 339 #: ../src/dialogs.py:283 340 340 msgid "None" … … 1229 1229 msgstr "Soba:" 1230 1230 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651232 #: ../src/disco.py:155 31231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1232 #: ../src/disco.py:1558 1233 1233 msgid "_Join" 1234 1234 msgstr "_Pridruži se" … … 1297 1297 msgstr "Kliknite da ubacite smajli (Alt+M)" 1298 1298 1299 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261299 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1300 1300 msgid "OpenPGP Encryption" 1301 1301 msgstr "OpenPGP enkripcija" … … 2056 2056 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2057 2057 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2058 #: ../src/roster_window.py:208 02058 #: ../src/roster_window.py:2089 2059 2059 msgid "Edit _Groups" 2060 2060 msgstr "Izmeni _grupe" 2061 2061 2062 2062 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2063 #: ../src/roster_window.py:22 152063 #: ../src/roster_window.py:2224 2064 2064 msgid "Execute Command..." 2065 2065 msgstr "Izvrši naredbu..." 2066 2066 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2068 #: ../src/roster_window.py:20 382068 #: ../src/roster_window.py:2047 2069 2069 msgid "In_vite to" 2070 2070 msgstr "Pozo_vi u" … … 2090 2090 #. Remove group 2091 2091 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2092 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292093 #: ../src/roster_window.py:22 362092 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2093 #: ../src/roster_window.py:2245 2094 2094 msgid "_Remove from Roster" 2095 2095 msgstr "_Izbriši sa liste kontakata" … … 2097 2097 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2098 2098 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2099 #: ../src/roster_window.py:22 242099 #: ../src/roster_window.py:2233 2100 2100 msgid "_Rename" 2101 2101 msgstr "_Preimenuj" … … 2145 2145 msgstr "_Otkrivanje servisa" 2146 2146 2147 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862148 #: ../src/roster_window.py:22 072147 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2148 #: ../src/roster_window.py:2216 2149 2149 msgid "_Edit" 2150 2150 msgstr "_Izmeni" … … 2545 2545 msgstr "Kineski (Ch)" 2546 2546 2547 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372547 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2548 2548 msgid "" 2549 2549 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2561 2561 "Mogućnost bojenja loše napisanih reči neće biti korišćena" 2562 2562 2563 #: ../src/chat_control.py:25 22563 #: ../src/chat_control.py:255 2564 2564 msgid "Spelling language" 2565 2565 msgstr "Jezik za pravopis" 2566 2566 2567 2567 #. we are not connected 2568 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812568 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2569 2569 msgid "A connection is not available" 2570 2570 msgstr "Veza nije dostupna" 2571 2571 2572 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822572 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2573 2573 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2574 2574 msgstr "Vaša poruka ne može biti poslata ako niste povezani." 2575 2575 2576 #: ../src/chat_control.py:10 522576 #: ../src/chat_control.py:1062 2577 2577 #, python-format 2578 2578 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2580 2580 2581 2581 #. we talk about a contact here 2582 #: ../src/chat_control.py:11 402582 #: ../src/chat_control.py:1150 2583 2583 #, python-format 2584 2584 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2585 2585 msgstr "%s nije emitovao OpenPGP ključ, niti mu je ijedan dodeljen" 2586 2586 2587 #: ../src/chat_control.py:12 722587 #: ../src/chat_control.py:1282 2588 2588 msgid "Encryption enabled" 2589 2589 msgstr "Enkripcija omogućena" 2590 2590 2591 #: ../src/chat_control.py:12 772591 #: ../src/chat_control.py:1287 2592 2592 msgid "Encryption disabled" 2593 2593 msgstr "Enkripcija onemogućena" 2594 2594 2595 2595 #. add_to_roster_menuitem 2596 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972597 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072598 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332599 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092600 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952601 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792602 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512603 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762596 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2597 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2598 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2599 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2600 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2601 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2602 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2603 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2604 2604 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2605 2605 msgid "Not in Roster" … … 2607 2607 2608 2608 #. %s is being replaced in the code with JID 2609 #: ../src/chat_control.py:15 652609 #: ../src/chat_control.py:1575 2610 2610 #, python-format 2611 2611 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2612 2612 msgstr "\"%s\" Vam je upravo poslao poruku" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:15 662614 #: ../src/chat_control.py:1576 2615 2615 msgid "" 2616 2616 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2620 2620 "će biti izgubljena." 2621 2621 2622 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902622 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2623 2623 msgid "Disabled" 2624 2624 msgstr "Onemogućeno" … … 2637 2637 msgstr "događaj" 2638 2638 2639 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982639 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2640 2640 #, python-format 2641 2641 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2642 2642 msgstr "Rečnik za jezik %s nije dostupan" 2643 2643 2644 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992644 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2645 2645 #, python-format 2646 2646 msgid "" … … 2651 2651 "ili odaberite drugi jezik postavkom speller_language opcije." 2652 2652 2653 #: ../src/config.py:102 22653 #: ../src/config.py:1021 2654 2654 msgid "status message title" 2655 2655 msgstr "naslov statusne poruke" 2656 2656 2657 #: ../src/config.py:102 22657 #: ../src/config.py:1021 2658 2658 msgid "status message text" 2659 2659 msgstr "tekst statusne poruke" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:105 82661 #: ../src/config.py:1057 2662 2662 msgid "First Message Received" 2663 2663 msgstr "Primljena Prva Poruka" 2664 2664 2665 #: ../src/config.py:105 92665 #: ../src/config.py:1058 2666 2666 msgid "Next Message Received" 2667 2667 msgstr "Sledeća Primljena Poruka" 2668 2668 2669 #: ../src/config.py:10 602669 #: ../src/config.py:1059 2670 2670 msgid "Contact Connected" 2671 2671 msgstr "Kontakt Na Vezi" 2672 2672 2673 #: ../src/config.py:106 12673 #: ../src/config.py:1060 2674 2674 msgid "Contact Disconnected" 2675 2675 msgstr "Kontakt Otišao Sa Veze" 2676 2676 2677 #: ../src/config.py:106 22677 #: ../src/config.py:1061 2678 2678 msgid "Message Sent" 2679 2679 msgstr "Poruka Poslata" 2680 2680 2681 #: ../src/config.py:106 32681 #: ../src/config.py:1062 2682 2682 msgid "Group Chat Message Highlight" 2683 2683 msgstr "Bojenje Poruka Sa Grupnog Razgovora" 2684 2684 2685 #: ../src/config.py:106 42685 #: ../src/config.py:1063 2686 2686 msgid "Group Chat Message Received" 2687 2687 msgstr "Primljena Poruka Sa Grupnog Razgovora" 2688 2688 2689 #: ../src/config.py:107 12689 #: ../src/config.py:1070 2690 2690 msgid "GMail Email Received" 2691 2691 msgstr "Primljen Gmail e-mejl" 2692 2692 2693 #: ../src/config.py:127 42693 #: ../src/config.py:1273 2694 2694 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2695 2695 msgstr "OpenPGP nije moguće koristiti na ovom računaru" 2696 2696 2697 #: ../src/config.py:13 202697 #: ../src/config.py:1319 2698 2698 msgid "You are currently connected to the server" 2699 2699 msgstr "Trenutno ste spojeni na server" 2700 2700 2701 #: ../src/config.py:132 12701 #: ../src/config.py:1320 2702 2702 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2703 2703 msgstr "Za promenu imena naloga, morate otići sa veze." 2704 2704 2705 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182705 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2706 2706 msgid "Unread events" 2707 2707 msgstr "Nepročitani događaji" 2708 2708 2709 #: ../src/config.py:132 52709 #: ../src/config.py:1324 2710 2710 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2711 2711 msgstr "" 2712 2712 "Da biste promenili ime naloga, morate prvo pročitati sve događaje na čekanju." 2713 2713 2714 #: ../src/config.py:132 92714 #: ../src/config.py:1328 2715 2715 msgid "Account Name Already Used" 2716 2716 msgstr "Ime Naloga Već U Upotrebi" 2717 2717 2718 #: ../src/config.py:13 302718 #: ../src/config.py:1329 2719 2719 msgid "" 2720 2720 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2723 2723 "Ovo ime već koristi jedan od Vaših naloga. Molimo Vas, odaberite drugo ime." 2724 2724 2725 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382725 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2726 2726 msgid "Invalid account name" 2727 2727 msgstr "Neispravno ime naloga" 2728 2728 2729 #: ../src/config.py:133 52729 #: ../src/config.py:1334 2730 2730 msgid "Account name cannot be empty." 2731 2731 msgstr "Ime naloga ne može biti prazno." 2732 2732 2733 #: ../src/config.py:133 92733 #: ../src/config.py:1338 2734 2734 msgid "Account name cannot contain spaces." 2735 2735 msgstr "Ime naloga ne može da sadrži beline." 2736 2736 2737 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632738 #: ../src/config.py:29 202737 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2738 #: ../src/config.py:2919 2739 2739 msgid "Invalid Jabber ID" 2740 2740 msgstr "Neispravan džaber ID" 2741 2741 2742 #: ../src/config.py:135 42742 #: ../src/config.py:1353 2743 2743 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2744 2744 msgstr "Džaber ID mora biti oblika \"korisnik@server\"." 2745 2745 2746 #: ../src/config.py:141 32746 #: ../src/config.py:1412 2747 2747 msgid "Invalid entry" 2748 2748 msgstr "Neispravan unos" 2749 2749 2750 #: ../src/config.py:141 42750 #: ../src/config.py:1413 2751 2751 msgid "Custom port must be a port number." 2752 2752 msgstr "Vaš port mora biti broj porta." 2753 2753 2754 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662754 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2755 2755 msgid "Be right back." 2756 2756 msgstr "Odmah se vraćam." 2757 2757 2758 #: ../src/config.py:155 22758 #: ../src/config.py:1551 2759 2759 msgid "Relogin now?" 2760 2760 msgstr "Otići sa veze i povezati se odmah?" 2761 2761 2762 #: ../src/config.py:155 32762 #: ../src/config.py:1552 2763 2763 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2764 2764 msgstr "" 2765 2765 "Ako želite da se sve promene trenutno primene, morate da se ponovo povežete." 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:157 92767 #: ../src/config.py:1578 2768 2768 msgid "No such account available" 2769 2769 msgstr "Nije dostupan takav nalog" 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:15 802771 #: ../src/config.py:1579 2772 2772 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2773 2773 msgstr "Morate napraviti Vaš nalog pre izmena ličnih informacija." 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372776 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232775 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2776 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2777 2777 msgid "You are not connected to the server" 2778 2778 msgstr "Niste povezani na server" 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:158 82780 #: ../src/config.py:1587 2781 2781 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2782 2782 msgstr "Bez veze sa serverom, nije moguća izmena ličnih informacija." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:159 22784 #: ../src/config.py:1591 2785 2785 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2786 2786 msgstr "Vaš server ne podržava Vcard" 2787 2787 2788 #: ../src/config.py:159 32788 #: ../src/config.py:1592 2789 2789 msgid "Your server can't save your personal information." 2790 2790 msgstr "Vaš server ne može da sačuva Vaše lične informacije." 2791 2791 2792 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082792 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2793 2793 msgid "Failed to get secret keys" 2794 2794 msgstr "Neuspelo uzimanje tajnih ključeva" 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092796 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2797 2797 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2798 2798 msgstr "Došlo je do problema u uzimanju Vaših OpenPGP tajnih ključeva." 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122800 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2801 2801 msgid "OpenPGP Key Selection" 2802 2802 msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva" 2803 2803 2804 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132804 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2805 2805 msgid "Choose your OpenPGP key" 2806 2806 msgstr "Odaberite Vaš OpenPGP ključ" 2807 2807 2808 2808 #. Name column 2809 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972810 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782809 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2810 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2811 2811 msgid "Name" 2812 2812 msgstr "Ime" 2813 2813 2814 #: ../src/config.py:185 52814 #: ../src/config.py:1854 2815 2815 msgid "Server" 2816 2816 msgstr "Server" 2817 2817 2818 #: ../src/config.py:191 92818 #: ../src/config.py:1918 2819 2819 msgid "Read all pending events before removing this account." 2820 2820 msgstr "Pročitajte sve događaje na čekanju pre uklanjanja naloga." 2821 2821 2822 #: ../src/config.py:195 62822 #: ../src/config.py:1955 2823 2823 #, python-format 2824 2824 msgid "You have opened chat in account %s" 2825 2825 msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s" 2826 2826 2827 #: ../src/config.py:195 72827 #: ../src/config.py:1956 2828 2828 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2829 2829 msgstr "" … … 2831 2831 "nastavite?" 2832 2832 2833 #: ../src/config.py:201 62833 #: ../src/config.py:2015 2834 2834 msgid "Account Local already exists." 2835 2835 msgstr "Račun lokal već postoji." 2836 2836 2837 #: ../src/config.py:201 72837 #: ../src/config.py:2016 2838 2838 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2839 2839 msgstr "Molimo Vas, preimenujte ili uklonite pre omogućavanja lokalnih poruka." 2840 2840 2841 #: ../src/config.py:215 52841 #: ../src/config.py:2154 2842 2842 #, python-format 2843 2843 msgid "Edit %s" 2844 2844 msgstr "Izmeni %s" 2845 2845 2846 #: ../src/config.py:215 72846 #: ../src/config.py:2156 2847 2847 #, python-format 2848 2848 msgid "Register to %s" … … 2850 2850 2851 2851 #. list at the beginning 2852 #: ../src/config.py:219 32852 #: ../src/config.py:2192 2853 2853 msgid "Ban List" 2854 2854 msgstr "Lista zabrana" 2855 2855 2856 #: ../src/config.py:219 42856 #: ../src/config.py:2193 2857 2857 msgid "Member List" 2858 2858 msgstr "Lista članova" 2859 2859 2860 #: ../src/config.py:219 52860 #: ../src/config.py:2194 2861 2861 msgid "Owner List" 2862 2862 msgstr "Lista vlasnika" 2863 2863 2864 #: ../src/config.py:219 62864 #: ../src/config.py:2195 2865 2865 msgid "Administrator List" 2866 2866 msgstr "Lista administratora" … … 2868 2868 #. Address column 2869 2869 #. holds JID (who said this) 2870 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542870 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2871 2871 msgid "JID" 2872 2872 msgstr "DŽID" 2873 2873 2874 #: ../src/config.py:225 32874 #: ../src/config.py:2252 2875 2875 msgid "Reason" 2876 2876 msgstr "Razlog" 2877 2877 2878 #: ../src/config.py:225 82878 #: ../src/config.py:2257 2879 2879 msgid "Nick" 2880 2880 msgstr "Nadimak" 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:226 22882 #: ../src/config.py:2261 2883 2883 msgid "Role" 2884 2884 msgstr "Uloga" 2885 2885 2886 #: ../src/config.py:228 72886 #: ../src/config.py:2286 2887 2887 msgid "Banning..." 2888 2888 msgstr "Zabrana..." 2889 2889 2890 2890 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2891 #: ../src/config.py:228 92891 #: ../src/config.py:2288 2892 2892 msgid "" 2893 2893 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2897 2897 "\n" 2898 2898 2899 #: ../src/config.py:229 12899 #: ../src/config.py:2290 2900 2900 msgid "Adding Member..." 2901 2901 msgstr "Dodavanje člana..." 2902 2902 2903 #: ../src/config.py:229 22903 #: ../src/config.py:2291 2904 2904 msgid "" 2905 2905 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2909 2909 "\n" 2910 2910 2911 #: ../src/config.py:229 42911 #: ../src/config.py:2293 2912 2912 msgid "Adding Owner..." 2913 2913 msgstr "Dodavanje vlasnika..." 2914 2914 2915 #: ../src/config.py:229 52915 #: ../src/config.py:2294 2916 2916 msgid "" 2917 2917 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2921 2921 "\n" 2922 2922 2923 #: ../src/config.py:229 72923 #: ../src/config.py:2296 2924 2924 msgid "Adding Administrator..." 2925 2925 msgstr "Dodavanje administratora..." 2926 2926 2927 #: ../src/config.py:229 82927 #: ../src/config.py:2297 2928 2928 msgid "" 2929 2929 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2933 2933 "\n" 2934 2934 2935 #: ../src/config.py:229 92935 #: ../src/config.py:2298 2936 2936 msgid "" 2937 2937 "Can be one of the following:\n" … … 2949 2949 "domen/resurs, ili adresa koja sadrži poddomen." 2950 2950 2951 #: ../src/config.py:240 32951 #: ../src/config.py:2402 2952 2952 #, python-format 2953 2953 msgid "Removing %s account" 2954 2954 msgstr "Uklanjanje računa %s" 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392956 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2957 2957 msgid "Password Required" 2958 2958 msgstr "Lozinka zahtevana" 2959 2959 2960 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352960 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2961 2961 #, python-format 2962 2962 msgid "Enter your password for account %s" 2963 2963 msgstr "Unesite Vašu lozinku za račun %s" 2964 2964 2965 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402965 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2966 2966 msgid "Save password" 2967 2967 msgstr "Sačuvaj lozinku" 2968 2968 2969 #: ../src/config.py:243 62969 #: ../src/config.py:2435 2970 2970 #, python-format 2971 2971 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2972 2972 msgstr "Račun \"%s\" je povezan na server" 2973 2973 2974 #: ../src/config.py:243 72974 #: ../src/config.py:2436 2975 2975 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2976 2976 msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena." 2977 2977 2978 #: ../src/config.py:252 42978 #: ../src/config.py:2523 2979 2979 msgid "Default" 2980 2980 msgstr "Podrazumevano" 2981 2981 2982 #: ../src/config.py:252 42982 #: ../src/config.py:2523 2983 2983 msgid "?print_status:All" 2984 2984 msgstr "?ispis statusa:Sve" 2985 2985 2986 #: ../src/config.py:252 52986 #: ../src/config.py:2524 2987 2987 msgid "Enter and leave only" 2988 2988 msgstr "Samo ući i napustiti" 2989 2989 2990 #: ../src/config.py:252 62990 #: ../src/config.py:2525 2991 2991 msgid "?print_status:None" 2992 2992 msgstr "?ispis statusa:Ništa" 2993 2993 2994 #: ../src/config.py:259 42994 #: ../src/config.py:2593 2995 2995 msgid "New Group Chat" 2996 2996 msgstr "Novi grupni razgovor" 2997 2997 2998 #: ../src/config.py:262 72998 #: ../src/config.py:2626 2999 2999 msgid "This bookmark has invalid data" 3000 3000 msgstr "Ovaj marker ima neispravne podatke" 3001 3001 3002 #: ../src/config.py:262 83002 #: ../src/config.py:2627 3003 3003 msgid "" 3004 3004 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3006 3006 "Molimo obavezno ispunite polja servera i sobe ili uklonite ovaj marker." 3007 3007 3008 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973008 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3009 3009 msgid "Invalid username" 3010 3010 msgstr "Neispravno korisničko ime" 3011 3011 3012 #: ../src/config.py:289 13012 #: ../src/config.py:2890 3013 3013 msgid "You must provide a username to configure this account." 3014 3014 msgstr "Morate upisati korisničko ime da biste konfigurisali ovaj nalog." 3015 3015 3016 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563016 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3017 3017 msgid "Invalid password" 3018 3018 msgstr "Neispravna lozinka" 3019 3019 3020 #: ../src/config.py:290 73020 #: ../src/config.py:2906 3021 3021 msgid "You must enter a password for the new account." 3022 3022 msgstr "Morate uneti lozinku za novi nalog" 3023 3023 3024 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613024 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3025 3025 msgid "Passwords do not match" 3026 3026 msgstr "Lozinke se ne poklapaju" 3027 3027 3028 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623028 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3029 3029 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
