Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/pt.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/pt.po (modified) (93 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/pt.po
r8851 r8985 11 11 "Project-Id-Version: Gajim 0.6\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 14 14 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:21-0300\n" 15 15 "Last-Translator: Miguel Fonseca <miguelcsf@gmail.com>\n" … … 45 45 msgstr "_Descobrir Recursos..." 46 46 47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4747 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 48 48 msgid "_Execute Command..." 49 49 msgstr "" … … 263 263 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 264 264 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 265 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237266 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116267 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290265 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 266 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 267 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 268 268 msgid "General" 269 269 msgstr "Geral" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30328 #: ../src/config.py:332 1327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 328 #: ../src/config.py:3320 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Nenhuma chave seleccionada" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10334 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620335 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762336 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 334 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 335 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 336 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 1247 1247 msgstr "Sala:" 1248 1248 1249 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651250 #: ../src/disco.py:155 31249 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1250 #: ../src/disco.py:1558 1251 1251 msgid "_Join" 1252 1252 msgstr "_Entrar" … … 1316 1316 msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+E)" 1317 1317 1318 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261318 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1319 1319 msgid "OpenPGP Encryption" 1320 1320 msgstr "Encriptação OpenPGP" … … 2101 2101 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2102 2102 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2103 #: ../src/roster_window.py:208 02103 #: ../src/roster_window.py:2089 2104 2104 msgid "Edit _Groups" 2105 2105 msgstr "Editar _Grupos" 2106 2106 2107 2107 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2108 #: ../src/roster_window.py:22 152108 #: ../src/roster_window.py:2224 2109 2109 msgid "Execute Command..." 2110 2110 msgstr "" 2111 2111 2112 2112 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2113 #: ../src/roster_window.py:20 382113 #: ../src/roster_window.py:2047 2114 2114 msgid "In_vite to" 2115 2115 msgstr "" … … 2137 2137 #. Remove group 2138 2138 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2139 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292140 #: ../src/roster_window.py:22 362139 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2140 #: ../src/roster_window.py:2245 2141 2141 msgid "_Remove from Roster" 2142 2142 msgstr "_Remover da Lista" … … 2144 2144 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2145 2145 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2146 #: ../src/roster_window.py:22 242146 #: ../src/roster_window.py:2233 2147 2147 msgid "_Rename" 2148 2148 msgstr "_Renomear" … … 2194 2194 msgstr "_Descobrir Recursos" 2195 2195 2196 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862197 #: ../src/roster_window.py:22 072196 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2197 #: ../src/roster_window.py:2216 2198 2198 msgid "_Edit" 2199 2199 msgstr "_Editar" … … 2612 2612 msgstr "" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372614 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2615 2615 msgid "" 2616 2616 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2628 2628 "A função de destaque de palavras mal soletradas não será usada" 2629 2629 2630 #: ../src/chat_control.py:25 22630 #: ../src/chat_control.py:255 2631 2631 msgid "Spelling language" 2632 2632 msgstr "" 2633 2633 2634 2634 #. we are not connected 2635 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812635 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2636 2636 msgid "A connection is not available" 2637 2637 msgstr "Uma ligação não está disponível" 2638 2638 2639 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822639 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2640 2640 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2641 2641 msgstr "A sua mensagem não pode ser enviada enquanto não estiver ligado." 2642 2642 2643 #: ../src/chat_control.py:10 522643 #: ../src/chat_control.py:1062 2644 2644 #, fuzzy, python-format 2645 2645 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2647 2647 2648 2648 #. we talk about a contact here 2649 #: ../src/chat_control.py:11 402649 #: ../src/chat_control.py:1150 2650 2650 #, fuzzy, python-format 2651 2651 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2652 2652 msgstr "%s não emitiu uma chave OpenPGP nem você associou uma" 2653 2653 2654 #: ../src/chat_control.py:12 722654 #: ../src/chat_control.py:1282 2655 2655 msgid "Encryption enabled" 2656 2656 msgstr "Encriptação activada" 2657 2657 2658 #: ../src/chat_control.py:12 772658 #: ../src/chat_control.py:1287 2659 2659 msgid "Encryption disabled" 2660 2660 msgstr "Encriptação desactivada" 2661 2661 2662 2662 #. add_to_roster_menuitem 2663 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972664 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072665 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332666 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092667 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952668 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792669 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512670 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762663 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2664 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2665 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2666 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2667 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2668 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2669 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2670 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2671 2671 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2672 2672 msgid "Not in Roster" … … 2674 2674 2675 2675 #. %s is being replaced in the code with JID 2676 #: ../src/chat_control.py:15 652676 #: ../src/chat_control.py:1575 2677 2677 #, python-format 2678 2678 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2679 2679 msgstr "Recebeu uma nova mensagem de \"%s\"" 2680 2680 2681 #: ../src/chat_control.py:15 662681 #: ../src/chat_control.py:1576 2682 2682 msgid "" 2683 2683 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2687 2687 "perdida." 2688 2688 2689 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902689 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2690 2690 msgid "Disabled" 2691 2691 msgstr "" … … 2704 2704 msgstr "Evento" 2705 2705 2706 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982706 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2707 2707 #, fuzzy, python-format 2708 2708 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2709 2709 msgstr "Uma ligação não está disponível" 2710 2710 2711 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992711 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2712 2712 #, python-format 2713 2713 msgid "" … … 2716 2716 msgstr "" 2717 2717 2718 #: ../src/config.py:102 22718 #: ../src/config.py:1021 2719 2719 msgid "status message title" 2720 2720 msgstr "título da mensagem de estado" 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:102 22722 #: ../src/config.py:1021 2723 2723 msgid "status message text" 2724 2724 msgstr "texto da mensagem de estado" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:1057 2727 msgid "First Message Received" 2728 msgstr "" 2729 2726 2730 #: ../src/config.py:1058 2727 msgid "First Message Received"2728 msgstr ""2729 2730 #: ../src/config.py:10592731 2731 #, fuzzy 2732 2732 msgid "Next Message Received" 2733 2733 msgstr "Nova Mensagem" 2734 2734 2735 #: ../src/config.py:10 602735 #: ../src/config.py:1059 2736 2736 #, fuzzy 2737 2737 msgid "Contact Connected" 2738 2738 msgstr "Nome do Contacto" 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:106 12740 #: ../src/config.py:1060 2741 2741 #, fuzzy 2742 2742 msgid "Contact Disconnected" 2743 2743 msgstr "Contacto Entrou" 2744 2744 2745 #: ../src/config.py:106 22745 #: ../src/config.py:1061 2746 2746 #, fuzzy 2747 2747 msgid "Message Sent" 2748 2748 msgstr "Mensagem" 2749 2749 2750 #: ../src/config.py:1062 2751 msgid "Group Chat Message Highlight" 2752 msgstr "" 2753 2750 2754 #: ../src/config.py:1063 2751 msgid "Group Chat Message Highlight"2752 msgstr ""2753 2754 #: ../src/config.py:10642755 2755 msgid "Group Chat Message Received" 2756 2756 msgstr "" 2757 2757 2758 #: ../src/config.py:107 12758 #: ../src/config.py:1070 2759 2759 #, fuzzy 2760 2760 msgid "GMail Email Received" 2761 2761 msgstr "Convite Recebido" 2762 2762 2763 #: ../src/config.py:127 42763 #: ../src/config.py:1273 2764 2764 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2765 2765 msgstr "Não é possível usar OpenPGP neste computador" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:13 202767 #: ../src/config.py:1319 2768 2768 msgid "You are currently connected to the server" 2769 2769 msgstr "Está neste momento ligado ao servidor" 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:132 12771 #: ../src/config.py:1320 2772 2772 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2773 2773 msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado." 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182775 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2776 2776 msgid "Unread events" 2777 2777 msgstr "" 2778 2778 2779 #: ../src/config.py:132 52779 #: ../src/config.py:1324 2780 2780 #, fuzzy 2781 2781 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2782 2782 msgstr "Para mudar o nome da conta, deve estar disconectado." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:132 92784 #: ../src/config.py:1328 2785 2785 #, fuzzy 2786 2786 msgid "Account Name Already Used" 2787 2787 msgstr "Nome de conta em uso" 2788 2788 2789 #: ../src/config.py:13 302789 #: ../src/config.py:1329 2790 2790 msgid "" 2791 2791 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2793 2793 msgstr "" 2794 2794 2795 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382795 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2796 2796 msgid "Invalid account name" 2797 2797 msgstr "Nome de conta inválido" 2798 2798 2799 #: ../src/config.py:133 52799 #: ../src/config.py:1334 2800 2800 msgid "Account name cannot be empty." 2801 2801 msgstr "Nome da conta não pode ser vazio" 2802 2802 2803 #: ../src/config.py:133 92803 #: ../src/config.py:1338 2804 2804 msgid "Account name cannot contain spaces." 2805 2805 msgstr "Nome da conta não pode conter espaços" 2806 2806 2807 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632808 #: ../src/config.py:29 202807 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2808 #: ../src/config.py:2919 2809 2809 msgid "Invalid Jabber ID" 2810 2810 msgstr "Jabber ID Inválido" 2811 2811 2812 #: ../src/config.py:135 42812 #: ../src/config.py:1353 2813 2813 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2814 2814 msgstr "Um Jabber ID deve estar no formato \"utilizador@nomedoservidor\"." 2815 2815 2816 #: ../src/config.py:141 32816 #: ../src/config.py:1412 2817 2817 msgid "Invalid entry" 2818 2818 msgstr "Entrada inválida" 2819 2819 2820 #: ../src/config.py:141 42820 #: ../src/config.py:1413 2821 2821 msgid "Custom port must be a port number." 2822 2822 msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta" 2823 2823 2824 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662824 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2825 2825 msgid "Be right back." 2826 2826 msgstr "" 2827 2827 2828 #: ../src/config.py:1551 2829 msgid "Relogin now?" 2830 msgstr "" 2831 2828 2832 #: ../src/config.py:1552 2829 msgid "Relogin now?"2830 msgstr ""2831 2832 #: ../src/config.py:15532833 2833 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2834 2834 msgstr "" 2835 2835 2836 #: ../src/config.py:157 92836 #: ../src/config.py:1578 2837 2837 msgid "No such account available" 2838 2838 msgstr "Tal conta não está disponível" 2839 2839 2840 #: ../src/config.py:15 802840 #: ../src/config.py:1579 2841 2841 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2842 2842 msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" 2843 2843 2844 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372845 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232844 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2845 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2846 2846 msgid "You are not connected to the server" 2847 2847 msgstr "Não está ligado ao servidor" 2848 2848 2849 #: ../src/config.py:158 82849 #: ../src/config.py:1587 2850 2850 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2851 2851 msgstr "Sem ligação, não lhe é possível editar as suas informações pessoais." 2852 2852 2853 #: ../src/config.py:1591 2854 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2855 msgstr "" 2856 2853 2857 #: ../src/config.py:1592 2854 msgid "Your server doesn't support Vcard"2855 msgstr ""2856 2857 #: ../src/config.py:15932858 2858 #, fuzzy 2859 2859 msgid "Your server can't save your personal information." 2860 2860 msgstr "Deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações" 2861 2861 2862 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082862 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2863 2863 msgid "Failed to get secret keys" 2864 2864 msgstr "Erro ao receber as chaves secretas" 2865 2865 2866 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092866 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2867 2867 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2868 2868 msgstr "Houve um problema ao receber as suas chaves secretas OpenPGP." 2869 2869 2870 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122870 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2871 2871 #, fuzzy 2872 2872 msgid "OpenPGP Key Selection" 2873 2873 msgstr "Encriptação OpenPGP" 2874 2874 2875 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132875 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2876 2876 msgid "Choose your OpenPGP key" 2877 2877 msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" 2878 2878 2879 2879 #. Name column 2880 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972881 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782880 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2881 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2882 2882 msgid "Name" 2883 2883 msgstr "Nome" 2884 2884 2885 #: ../src/config.py:185 52885 #: ../src/config.py:1854 2886 2886 msgid "Server" 2887 2887 msgstr "Servidor" 2888 2888 2889 #: ../src/config.py:191 92889 #: ../src/config.py:1918 2890 2890 msgid "Read all pending events before removing this account." 2891 2891 msgstr "" 2892 2892 2893 #: ../src/config.py:195 62893 #: ../src/config.py:1955 2894 2894 #, fuzzy, python-format 2895 2895 msgid "You have opened chat in account %s" 2896 2896 msgstr "Não tem nenhuma conta activa" 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:195 72898 #: ../src/config.py:1956 2899 2899 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2900 2900 msgstr "" 2901 2901 2902 #: ../src/config.py:201 62902 #: ../src/config.py:2015 2903 2903 #, fuzzy 2904 2904 msgid "Account Local already exists." 2905 2905 msgstr "Nome de conta em uso" 2906 2906 2907 #: ../src/config.py:201 72907 #: ../src/config.py:2016 2908 2908 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2909 2909 msgstr "" 2910 2910 2911 #: ../src/config.py:215 52911 #: ../src/config.py:2154 2912 2912 #, python-format 2913 2913 msgid "Edit %s" 2914 2914 msgstr "_Editar %s" 2915 2915 2916 #: ../src/config.py:215 72916 #: ../src/config.py:2156 2917 2917 #, python-format 2918 2918 msgid "Register to %s" … … 2920 2920 2921 2921 #. list at the beginning 2922 #: ../src/config.py:2192 2923 msgid "Ban List" 2924 msgstr "" 2925 2922 2926 #: ../src/config.py:2193 2923 msgid "Ban List"2924 msgstr ""2925 2926 #: ../src/config.py:21942927 2927 #, fuzzy 2928 2928 msgid "Member List" 2929 2929 msgstr "_Membro" 2930 2930 2931 #: ../src/config.py:219 52931 #: ../src/config.py:2194 2932 2932 #, fuzzy 2933 2933 msgid "Owner List" 2934 2934 msgstr "_Dono" 2935 2935 2936 #: ../src/config.py:219 62936 #: ../src/config.py:2195 2937 2937 #, fuzzy 2938 2938 msgid "Administrator List" … … 2941 2941 #. Address column 2942 2942 #. holds JID (who said this) 2943 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542943 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2944 2944 msgid "JID" 2945 2945 msgstr "JID" 2946 2946 2947 #: ../src/config.py:225 32947 #: ../src/config.py:2252 2948 2948 msgid "Reason" 2949 2949 msgstr "" 2950 2950 2951 #: ../src/config.py:225 82951 #: ../src/config.py:2257 2952 2952 #, fuzzy 2953 2953 msgid "Nick" 2954 2954 msgstr "_Expulsar" 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:226 22956 #: ../src/config.py:2261 2957 2957 #, fuzzy 2958 2958 msgid "Role" 2959 2959 msgstr "Função:" 2960 2960 2961 #: ../src/config.py:228 72961 #: ../src/config.py:2286 2962 2962 #, fuzzy 2963 2963 msgid "Banning..." … … 2965 2965 2966 2966 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2967 #: ../src/config.py:228 92967 #: ../src/config.py:2288 2968 2968 #, fuzzy 2969 2969 msgid "" … … 2972 2972 msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 2973 2973 2974 #: ../src/config.py:2290 2975 msgid "Adding Member..." 2976 msgstr "" 2977 2974 2978 #: ../src/config.py:2291 2975 msgid "Adding Member..."2976 msgstr ""2977 2978 #: ../src/config.py:22922979 2979 #, fuzzy 2980 2980 msgid "" … … 2983 2983 msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 2984 2984 2985 #: ../src/config.py:2293 2986 msgid "Adding Owner..." 2987 msgstr "" 2988 2985 2989 #: ../src/config.py:2294 2986 msgid "Adding Owner..."2987 msgstr ""2988 2989 #: ../src/config.py:22952990 2990 #, fuzzy 2991 2991 msgid "" … … 2994 2994 msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 2995 2995 2996 #: ../src/config.py:229 72996 #: ../src/config.py:2296 2997 2997 #, fuzzy 2998 2998 msgid "Adding Administrator..." 2999 2999 msgstr "_Administrador" 3000 3000 3001 #: ../src/config.py:229 83001 #: ../src/config.py:2297 3002 3002 #, fuzzy 3003 3003 msgid "" … … 3006 3006 msgstr "<b>O que pretende fazer?</b>" 3007 3007 3008 #: ../src/config.py:229 93008 #: ../src/config.py:2298 3009 3009 msgid "" 3010 3010 "Can be one of the following:\n" … … 3016 3016 msgstr "" 3017 3017 3018 #: ../src/config.py:240 33018 #: ../src/config.py:2402 3019 3019 #, python-format 3020 3020 msgid "Removing %s account" 3021 3021 msgstr "Removendo %s conta" 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27393023 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 3024 3024 msgid "Password Required" 3025 3025 msgstr "Senha Necessária" 3026 3026 3027 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27353027 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 3028 3028 #, python-format 3029 3029 msgid "Enter your password for account %s" 3030 3030 msgstr "Introduza a sua senha para a conta %s" 3031 3031 3032 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27403032 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 3033 3033 msgid "Save password" 3034 3034 msgstr "Guardar senha" 3035 3035 3036 #: ../src/config.py:243 63036 #: ../src/config.py:2435 3037 3037 #, python-format 3038 3038 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 3039 3039 msgstr "Conta \"%s\" está ligada ao servidor" 3040 3040 3041 #: ../src/config.py:243 73041 #: ../src/config.py:2436 3042 3042 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 3043 3043 msgstr "Se remover isto, a ligação será perdida." 3044 3044 3045 #: ../src/config.py:252 43045 #: ../src/config.py:2523 3046 3046 #, fuzzy 3047 3047 msgid "Default" 3048 3048 msgstr "Apagar MOTD" 3049 3049 3050 #: ../src/config.py:252 43050 #: ../src/config.py:2523 3051 3051 #, fuzzy 3052 3052 msgid "?print_status:All" 3053 3053 msgstr "Mostrar hora:" 3054 3054 3055 #: ../src/config.py:2524 3056 msgid "Enter and leave only" 3057 msgstr "" 3058 3055 3059 #: ../src/config.py:2525 3056 msgid "Enter and leave only"3057 msgstr ""3058 3059 #: ../src/config.py:25263060 3060 #, fuzzy 3061 3061 msgid "?print_status:None" 3062 3062 msgstr "Mostrar hora:" 3063 3063 3064 #: ../src/config.py:259 43064 #: ../src/config.py:2593 3065 3065 #, fuzzy 3066 3066 msgid "New Group Chat" 3067 3067 msgstr "Chat" 3068 3068 3069 #: ../src/config.py:262 73069 #: ../src/config.py:2626 3070 3070 msgid "This bookmark has invalid data" 3071 3071 msgstr "Este bookmark tem dados inválidos" 3072 3072 3073 #: ../src/config.py:262 83073 #: ../src/config.py:2627 3074 3074 msgid "" 3075 3075 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3078 3078 "bookmark" 3079 3079 3080 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973080 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3081 3081 msgid "Invalid username" 3082 3082 msgstr "Nome de utilizador inválido" 3083 3083 3084 #: ../src/config.py:289 13084 #: ../src/config.py:2890 3085 3085 msgid "You must provide a username to configure this account." 3086 3086 msgstr "Deve introduzir um nome de utilizador para configurar esta conta." 3087 3087 3088 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563088 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3089 3089 msgid "Invalid password" 3090 3090 msgstr "Senha Inválida" 3091 3091 3092 #: ../src/config.py:290 73092 #: ../src/config.py:2906 3093 3093 msgid "You must enter a password for the new account." 3094 3094 msgstr "Deve indicar uma palavra-passe à qual a nova conta será associada" 3095 3095
