Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/pl.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/pl.po (modified) (92 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/pl.po
r8851 r8985 14 14 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:04+0100\n" 18 18 "Last-Translator: Maciej Chojnacki <maciej.chojnacki@gmail.com>\n" … … 48 48 msgstr "_Wyszukuj usługi..." 49 49 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4750 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 51 51 msgid "_Execute Command..." 52 52 msgstr "_Wykonaj komendę" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237263 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116264 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290262 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 263 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 264 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Ogólne" … … 323 323 324 324 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30326 #: ../src/config.py:332 1325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 326 #: ../src/config.py:3320 327 327 msgid "No key selected" 328 328 msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" 329 329 330 330 #. None means no proxy profile selected 331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10332 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620333 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762334 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 332 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 333 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 334 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 335 335 #: ../src/dialogs.py:283 336 336 msgid "None" … … 1222 1222 msgstr "Pokój:" 1223 1223 1224 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651225 #: ../src/disco.py:155 31224 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1225 #: ../src/disco.py:1558 1226 1226 msgid "_Join" 1227 1227 msgstr "_Dołącz" … … 1289 1289 msgstr "Kliknij by wstawić emotikon (Alt+E)" 1290 1290 1291 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261291 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1292 1292 msgid "OpenPGP Encryption" 1293 1293 msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" … … 2049 2049 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2050 2050 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2051 #: ../src/roster_window.py:208 02051 #: ../src/roster_window.py:2089 2052 2052 msgid "Edit _Groups" 2053 2053 msgstr "Modyfikuj _grupy" 2054 2054 2055 2055 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2056 #: ../src/roster_window.py:22 152056 #: ../src/roster_window.py:2224 2057 2057 msgid "Execute Command..." 2058 2058 msgstr "Wykonaj komendę..." 2059 2059 2060 2060 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2061 #: ../src/roster_window.py:20 382061 #: ../src/roster_window.py:2047 2062 2062 msgid "In_vite to" 2063 2063 msgstr "_Zaproś do" … … 2083 2083 #. Remove group 2084 2084 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2085 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292086 #: ../src/roster_window.py:22 362085 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2086 #: ../src/roster_window.py:2245 2087 2087 msgid "_Remove from Roster" 2088 2088 msgstr "_Usuń z listy kontaktów" … … 2090 2090 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2091 2091 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2092 #: ../src/roster_window.py:22 242092 #: ../src/roster_window.py:2233 2093 2093 msgid "_Rename" 2094 2094 msgstr "_Zmień nazwę" … … 2138 2138 msgstr "_Wyszukuj usługi" 2139 2139 2140 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862141 #: ../src/roster_window.py:22 072140 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2141 #: ../src/roster_window.py:2216 2142 2142 msgid "_Edit" 2143 2143 msgstr "_Edycja" … … 2538 2538 msgstr "chiński (Ch)" 2539 2539 2540 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372540 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2541 2541 msgid "" 2542 2542 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2554 2554 "Podświedlanie błędów w pisowni nie będzie używane" 2555 2555 2556 #: ../src/chat_control.py:25 22556 #: ../src/chat_control.py:255 2557 2557 msgid "Spelling language" 2558 2558 msgstr "Wybierz słownik" 2559 2559 2560 2560 #. we are not connected 2561 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812561 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2562 2562 msgid "A connection is not available" 2563 2563 msgstr "Połączenie jest niemożliwe" 2564 2564 2565 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822565 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2566 2566 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2567 2567 msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." 2568 2568 2569 #: ../src/chat_control.py:10 522569 #: ../src/chat_control.py:1062 2570 2570 #, python-format 2571 2571 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2573 2573 2574 2574 #. we talk about a contact here 2575 #: ../src/chat_control.py:11 402575 #: ../src/chat_control.py:1150 2576 2576 #, python-format 2577 2577 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2580 2580 "żadnego klucza" 2581 2581 2582 #: ../src/chat_control.py:12 722582 #: ../src/chat_control.py:1282 2583 2583 msgid "Encryption enabled" 2584 2584 msgstr "Szyfrowanie włączone" 2585 2585 2586 #: ../src/chat_control.py:12 772586 #: ../src/chat_control.py:1287 2587 2587 msgid "Encryption disabled" 2588 2588 msgstr "Szyfrowanie wyłączone" 2589 2589 2590 2590 #. add_to_roster_menuitem 2591 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972592 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072593 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332594 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092595 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952596 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792597 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512598 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762591 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2592 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2593 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2594 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2595 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2596 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2597 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2598 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2599 2599 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2600 2600 msgid "Not in Roster" … … 2602 2602 2603 2603 #. %s is being replaced in the code with JID 2604 #: ../src/chat_control.py:15 652604 #: ../src/chat_control.py:1575 2605 2605 #, python-format 2606 2606 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2607 2607 msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" 2608 2608 2609 #: ../src/chat_control.py:15 662609 #: ../src/chat_control.py:1576 2610 2610 msgid "" 2611 2611 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2615 2615 "utracisz tę wiadomość." 2616 2616 2617 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902617 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2618 2618 msgid "Disabled" 2619 2619 msgstr "Wyłączone" … … 2632 2632 msgstr "Zdarzenie" 2633 2633 2634 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982634 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2635 2635 #, python-format 2636 2636 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2637 2637 msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)" 2638 2638 2639 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992639 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2640 2640 #, python-format 2641 2641 msgid "" … … 2646 2646 "inny język korzystać z opcji speller_langugage." 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:102 22648 #: ../src/config.py:1021 2649 2649 msgid "status message title" 2650 2650 msgstr "nagłówek informacji o statusie" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:102 22652 #: ../src/config.py:1021 2653 2653 msgid "status message text" 2654 2654 msgstr "treść informacji o statusie" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:105 82656 #: ../src/config.py:1057 2657 2657 msgid "First Message Received" 2658 2658 msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:105 92660 #: ../src/config.py:1058 2661 2661 msgid "Next Message Received" 2662 2662 msgstr "Otrzymałeś nową wiadomość" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:10 602664 #: ../src/config.py:1059 2665 2665 msgid "Contact Connected" 2666 2666 msgstr "Kontakt połączył się" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:106 12668 #: ../src/config.py:1060 2669 2669 msgid "Contact Disconnected" 2670 2670 msgstr "Kontakt rozłączył się" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:106 22672 #: ../src/config.py:1061 2673 2673 msgid "Message Sent" 2674 2674 msgstr "Wiadomość została wysłana" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:106 32676 #: ../src/config.py:1062 2677 2677 msgid "Group Chat Message Highlight" 2678 2678 msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:106 42680 #: ../src/config.py:1063 2681 2681 msgid "Group Chat Message Received" 2682 2682 msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:107 12684 #: ../src/config.py:1070 2685 2685 msgid "GMail Email Received" 2686 2686 msgstr "Nowa poczta na koncie Gmail" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:127 42688 #: ../src/config.py:1273 2689 2689 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2690 2690 msgstr "Nie można używać OpenPGP na tym komputerze" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:13 202692 #: ../src/config.py:1319 2693 2693 msgid "You are currently connected to the server" 2694 2694 msgstr "Jesteś połączony z serwerem" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:132 12696 #: ../src/config.py:1320 2697 2697 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2698 2698 msgstr "Aby zmienić nazwę konta, musisz być rozłączony." 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182700 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2701 2701 msgid "Unread events" 2702 2702 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:132 52704 #: ../src/config.py:1324 2705 2705 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2706 2706 msgstr "" 2707 2707 "Aby zmienić nazwę konta, musisz przeczytać wszystkie zaległe wiadomości." 2708 2708 2709 #: ../src/config.py:132 92709 #: ../src/config.py:1328 2710 2710 msgid "Account Name Already Used" 2711 2711 msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje" 2712 2712 2713 #: ../src/config.py:13 302713 #: ../src/config.py:1329 2714 2714 msgid "" 2715 2715 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2717 2717 msgstr "Posiadasz już konto o tej nazwie. Zmień nazwę konta na unikalną." 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382719 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2720 2720 msgid "Invalid account name" 2721 2721 msgstr "Niepoprawna nazwa konta" 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:133 52723 #: ../src/config.py:1334 2724 2724 msgid "Account name cannot be empty." 2725 2725 msgstr "Nazwa konta nie może być pusta." 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:133 92727 #: ../src/config.py:1338 2728 2728 msgid "Account name cannot contain spaces." 2729 2729 msgstr "Nazwa konta nie może zawierać spacji." 2730 2730 2731 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632732 #: ../src/config.py:29 202731 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2732 #: ../src/config.py:2919 2733 2733 msgid "Invalid Jabber ID" 2734 2734 msgstr "Niepoprawny Jabber ID" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:135 42736 #: ../src/config.py:1353 2737 2737 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2738 2738 msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:141 32740 #: ../src/config.py:1412 2741 2741 msgid "Invalid entry" 2742 2742 msgstr "Niepoprawny wpis" 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:141 42744 #: ../src/config.py:1413 2745 2745 msgid "Custom port must be a port number." 2746 2746 msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662748 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2749 2749 msgid "Be right back." 2750 2750 msgstr "Zaraz wracam." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:155 22752 #: ../src/config.py:1551 2753 2753 msgid "Relogin now?" 2754 2754 msgstr "Czy zalogować się ponownie?" 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:155 32756 #: ../src/config.py:1552 2757 2757 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2758 2758 msgstr "" … … 2760 2760 "zalogować się ponownie." 2761 2761 2762 #: ../src/config.py:157 92762 #: ../src/config.py:1578 2763 2763 msgid "No such account available" 2764 2764 msgstr "Takie konto nie jest dostępne" 2765 2765 2766 #: ../src/config.py:15 802766 #: ../src/config.py:1579 2767 2767 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2768 2768 msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." 2769 2769 2770 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372771 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232770 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2771 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2772 2772 msgid "You are not connected to the server" 2773 2773 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:158 82775 #: ../src/config.py:1587 2776 2776 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2777 2777 msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie." 2778 2778 2779 #: ../src/config.py:159 22779 #: ../src/config.py:1591 2780 2780 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2781 2781 msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard" 2782 2782 2783 #: ../src/config.py:159 32783 #: ../src/config.py:1592 2784 2784 msgid "Your server can't save your personal information." 2785 2785 msgstr "Twój serwer nie potrafi zapisać informacji osobistych." 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082787 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2788 2788 msgid "Failed to get secret keys" 2789 2789 msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" 2790 2790 2791 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092791 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2792 2792 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2793 2793 msgstr "" 2794 2794 "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych OpenPGP." 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122796 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2797 2797 msgid "OpenPGP Key Selection" 2798 2798 msgstr "Wybór klucza OpenPGP" 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132800 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2801 2801 msgid "Choose your OpenPGP key" 2802 2802 msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" 2803 2803 2804 2804 #. Name column 2805 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972806 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782805 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2806 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2807 2807 msgid "Name" 2808 2808 msgstr "Nazwa" 2809 2809 2810 #: ../src/config.py:185 52810 #: ../src/config.py:1854 2811 2811 msgid "Server" 2812 2812 msgstr "Serwer" 2813 2813 2814 #: ../src/config.py:191 92814 #: ../src/config.py:1918 2815 2815 msgid "Read all pending events before removing this account." 2816 2816 msgstr "" 2817 2817 "Przejrzyj wszystkie niepotwierdzone zdarzenia przed usunięciem tego konta." 2818 2818 2819 #: ../src/config.py:195 62819 #: ../src/config.py:1955 2820 2820 #, python-format 2821 2821 msgid "You have opened chat in account %s" 2822 2822 msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s" 2823 2823 2824 #: ../src/config.py:195 72824 #: ../src/config.py:1956 2825 2825 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2826 2826 msgstr "" 2827 2827 "Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?" 2828 2828 2829 #: ../src/config.py:201 62829 #: ../src/config.py:2015 2830 2830 msgid "Account Local already exists." 2831 2831 msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje." 2832 2832 2833 #: ../src/config.py:201 72833 #: ../src/config.py:2016 2834 2834 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2835 2835 msgstr "" 2836 2836 "Proszę go zmienić lub usunąć przed uaktywnieniem komunikacji link-local." 2837 2837 2838 #: ../src/config.py:215 52838 #: ../src/config.py:2154 2839 2839 #, python-format 2840 2840 msgid "Edit %s" 2841 2841 msgstr "Modyfikuj %s" 2842 2842 2843 #: ../src/config.py:215 72843 #: ../src/config.py:2156 2844 2844 #, python-format 2845 2845 msgid "Register to %s" … … 2847 2847 2848 2848 #. list at the beginning 2849 #: ../src/config.py:219 32849 #: ../src/config.py:2192 2850 2850 msgid "Ban List" 2851 2851 msgstr "Lista kontaktów zablokowanych" 2852 2852 2853 #: ../src/config.py:219 42853 #: ../src/config.py:2193 2854 2854 msgid "Member List" 2855 2855 msgstr "_Lista uczestników" 2856 2856 2857 #: ../src/config.py:219 52857 #: ../src/config.py:2194 2858 2858 msgid "Owner List" 2859 2859 msgstr "_Lista właścicieli" 2860 2860 2861 #: ../src/config.py:219 62861 #: ../src/config.py:2195 2862 2862 msgid "Administrator List" 2863 2863 msgstr "_Administratorzy" … … 2865 2865 #. Address column 2866 2866 #. holds JID (who said this) 2867 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542867 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2868 2868 msgid "JID" 2869 2869 msgstr "JID" 2870 2870 2871 #: ../src/config.py:225 32871 #: ../src/config.py:2252 2872 2872 msgid "Reason" 2873 2873 msgstr "Powód" 2874 2874 2875 #: ../src/config.py:225 82875 #: ../src/config.py:2257 2876 2876 msgid "Nick" 2877 2877 msgstr "Nick" 2878 2878 2879 #: ../src/config.py:226 22879 #: ../src/config.py:2261 2880 2880 msgid "Role" 2881 2881 msgstr "Funkcja:" 2882 2882 2883 #: ../src/config.py:228 72883 #: ../src/config.py:2286 2884 2884 msgid "Banning..." 2885 2885 msgstr "Blokuję użytkownika..." 2886 2886 2887 2887 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2888 #: ../src/config.py:228 92888 #: ../src/config.py:2288 2889 2889 msgid "" 2890 2890 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2894 2894 "\n" 2895 2895 2896 #: ../src/config.py:229 12896 #: ../src/config.py:2290 2897 2897 msgid "Adding Member..." 2898 2898 msgstr "Dodaję członka..." 2899 2899 2900 #: ../src/config.py:229 22900 #: ../src/config.py:2291 2901 2901 msgid "" 2902 2902 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2906 2906 "\n" 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:229 42908 #: ../src/config.py:2293 2909 2909 msgid "Adding Owner..." 2910 2910 msgstr "Dodaję właściciela..." 2911 2911 2912 #: ../src/config.py:229 52912 #: ../src/config.py:2294 2913 2913 msgid "" 2914 2914 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2918 2918 "\n" 2919 2919 2920 #: ../src/config.py:229 72920 #: ../src/config.py:2296 2921 2921 msgid "Adding Administrator..." 2922 2922 msgstr "Dodaję administratora..." 2923 2923 2924 #: ../src/config.py:229 82924 #: ../src/config.py:2297 2925 2925 msgid "" 2926 2926 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2930 2930 "\n" 2931 2931 2932 #: ../src/config.py:229 92932 #: ../src/config.py:2298 2933 2933 msgid "" 2934 2934 "Can be one of the following:\n" … … 2946 2946 "domena/zasób lub adresu zawierającego subdomenę)." 2947 2947 2948 #: ../src/config.py:240 32948 #: ../src/config.py:2402 2949 2949 #, python-format 2950 2950 msgid "Removing %s account" 2951 2951 msgstr "Usuwanie konta %s" 2952 2952 2953 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392953 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2954 2954 msgid "Password Required" 2955 2955 msgstr "Wymagane hasło" 2956 2956 2957 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352957 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2958 2958 #, python-format 2959 2959 msgid "Enter your password for account %s" 2960 2960 msgstr "Wpisz hasło dla konta %s" 2961 2961 2962 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402962 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2963 2963 msgid "Save password" 2964 2964 msgstr "Zapisz hasło" 2965 2965 2966 #: ../src/config.py:243 62966 #: ../src/config.py:2435 2967 2967 #, python-format 2968 2968 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2969 2969 msgstr "Konto \"%s\" jest połączone z serwerem." 2970 2970 2971 #: ../src/config.py:243 72971 #: ../src/config.py:2436 2972 2972 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2973 2973 msgstr "Jeśli to usuniesz, połączenie zostanie zerwane." 2974 2974 2975 #: ../src/config.py:252 42975 #: ../src/config.py:2523 2976 2976 msgid "Default" 2977 2977 msgstr "Domyślny" 2978 2978 2979 #: ../src/config.py:252 42979 #: ../src/config.py:2523 2980 2980 msgid "?print_status:All" 2981 2981 msgstr "?print_status:Wszystkie" 2982 2982 2983 #: ../src/config.py:252 52983 #: ../src/config.py:2524 2984 2984 msgid "Enter and leave only" 2985 2985 msgstr "Jedynie wejdź i wyjdź" 2986 2986 2987 #: ../src/config.py:252 62987 #: ../src/config.py:2525 2988 2988 msgid "?print_status:None" 2989 2989 msgstr "?print_status:Żaden" 2990 2990 2991 #: ../src/config.py:259 42991 #: ../src/config.py:2593 2992 2992 msgid "New Group Chat" 2993 2993 msgstr "Nowa rozmowa grupowa" 2994 2994 2995 #: ../src/config.py:262 72995 #: ../src/config.py:2626 2996 2996 msgid "This bookmark has invalid data" 2997 2997 msgstr "Ta zakładka zawiera niepoprawne dane" 2998 2998 2999 #: ../src/config.py:262 82999 #: ../src/config.py:2627 3000 3000 msgid "" 3001 3001 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 3002 3002 msgstr "Upewnij się, że wypełniłeś pola serwer i pokój lub usuń tę zakładkę." 3003 3003 3004 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973004 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3005 3005 msgid "Invalid username" 3006 3006 msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika" 3007 3007 3008 #: ../src/config.py:289 13008 #: ../src/config.py:2890 3009 3009 msgid "You must provide a username to configure this account." 3010 3010 msgstr "Musisz wpisać nazwę użytkownika aby skonfigurować to konto." 3011 3011 3012 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563012 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3013 3013 msgid "Invalid password" 3014 3014 msgstr "Niepoprawne hasło" 3015 3015 3016 #: ../src/config.py:290 73016 #: ../src/config.py:2906 3017 3017 msgid "You must enter a password for the new account." 3018 3018 msgstr "Musisz wpisać hasło dla nowego konta." 3019 3019 3020 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613020 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3021 3021 msgid "Passwords do not match" 3022 3022 msgstr "Hasła nie zgadzają się" 3023 3023 3024 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623024 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3
