Show
Ignore:
Timestamp:
11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.3

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.2/po/nb.po

    r8851 r8985  
    1111"Project-Id-Version: Gajim 0.11\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2007-01-22 16:02+0100\n" 
    1515"Last-Translator: Stian B. Barmen <stian@barmen.nu>\n" 
     
    4545msgstr "_Oppdag Tjenester..." 
    4646 
    47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
     47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 
    4848msgid "_Execute Command..." 
    4949msgstr "_Kjør Kommando" 
     
    258258#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    259259#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
    262 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
     260#: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 
     261#: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 
     262#: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 
    263263msgid "General" 
    264264msgstr "Generelle" 
     
    321321 
    322322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    323 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
    324 #: ../src/config.py:3321 
     323#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 
     324#: ../src/config.py:3320 
    325325msgid "No key selected" 
    326326msgstr "Ingen nøkkel valgt" 
    327327 
    328328#. None means no proxy profile selected 
    329 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
    330 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
    331 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
    332 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
     329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 
     330#: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 
     331#: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 
     332#: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 
    333333#: ../src/dialogs.py:283 
    334334msgid "None" 
     
    12201220msgstr "Rom:" 
    12211221 
    1222 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1223 #: ../src/disco.py:1553 
     1222#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
     1223#: ../src/disco.py:1558 
    12241224msgid "_Join" 
    12251225msgstr "_Bli med" 
     
    12871287msgstr "Klikk for å sette inn et uttrykksikon (Alt+M)" 
    12881288 
    1289 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
     1289#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 
    12901290msgid "OpenPGP Encryption" 
    12911291msgstr "OpenPGP Kryptering" 
     
    20432043#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20442044#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2045 #: ../src/roster_window.py:2080 
     2045#: ../src/roster_window.py:2089 
    20462046msgid "Edit _Groups" 
    20472047msgstr "Rediger _Grupper" 
    20482048 
    20492049#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2050 #: ../src/roster_window.py:2215 
     2050#: ../src/roster_window.py:2224 
    20512051msgid "Execute Command..." 
    20522052msgstr "Kjør Kommando..." 
    20532053 
    20542054#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2055 #: ../src/roster_window.py:2038 
     2055#: ../src/roster_window.py:2047 
    20562056msgid "In_vite to" 
    20572057msgstr "In_viter til" 
     
    20772077#. Remove group 
    20782078#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2079 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
    2080 #: ../src/roster_window.py:2236 
     2079#: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 
     2080#: ../src/roster_window.py:2245 
    20812081msgid "_Remove from Roster" 
    20822082msgstr "_Fjern fra Kontaktliste" 
     
    20842084#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    20852085#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2086 #: ../src/roster_window.py:2224 
     2086#: ../src/roster_window.py:2233 
    20872087msgid "_Rename" 
    20882088msgstr "_Gi Nytt Navn" 
     
    21322132msgstr "_Oppdag Tjenester" 
    21332133 
    2134 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2135 #: ../src/roster_window.py:2207 
     2134#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 
     2135#: ../src/roster_window.py:2216 
    21362136msgid "_Edit" 
    21372137msgstr "_Rediger" 
     
    25332533msgstr "Kinesisk (Ch)" 
    25342534 
    2535 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
     2535#: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 
    25362536msgid "" 
    25372537"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25492549"Utheving av feilstavede ord funksjonen vil ikke bli brukt." 
    25502550 
    2551 #: ../src/chat_control.py:252 
     2551#: ../src/chat_control.py:255 
    25522552msgid "Spelling language" 
    25532553msgstr "Stavekontroll språk" 
    25542554 
    25552555#. we are not connected 
    2556 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
     2556#: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 
    25572557msgid "A connection is not available" 
    25582558msgstr "Tilkobling ikke tilgjengelig" 
    25592559 
    2560 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
     2560#: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 
    25612561msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25622562msgstr "Meldingen din kan ikke sendes før du er tilkoblet." 
    25632563 
    2564 #: ../src/chat_control.py:1052 
     2564#: ../src/chat_control.py:1062 
    25652565#, python-format 
    25662566msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25682568 
    25692569#. we talk about a contact here 
    2570 #: ../src/chat_control.py:1140 
     2570#: ../src/chat_control.py:1150 
    25712571#, python-format 
    25722572msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25732573msgstr "%s har ikke publisert en OpenPGP nøkkel og du har ikke tilegnet en" 
    25742574 
    2575 #: ../src/chat_control.py:1272 
     2575#: ../src/chat_control.py:1282 
    25762576msgid "Encryption enabled" 
    25772577msgstr "Kryptering påslått" 
    25782578 
    2579 #: ../src/chat_control.py:1277 
     2579#: ../src/chat_control.py:1287 
    25802580msgid "Encryption disabled" 
    25812581msgstr "Kryptering avslått" 
    25822582 
    25832583#. add_to_roster_menuitem 
    2584 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
    2585 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
    2586 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
    2587 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    2588 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2589 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
    2590 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
    2591 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
     2584#: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 
     2585#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 
     2586#: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 
     2587#: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 
     2588#: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 
     2589#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 
     2590#: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 
     2591#: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 
    25922592#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    25932593msgid "Not in Roster" 
     
    25952595 
    25962596#. %s is being replaced in the code with JID 
    2597 #: ../src/chat_control.py:1565 
     2597#: ../src/chat_control.py:1575 
    25982598#, python-format 
    25992599msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26002600msgstr "Du fikk akkurat en ny melding fra \"%s\"" 
    26012601 
    2602 #: ../src/chat_control.py:1566 
     2602#: ../src/chat_control.py:1576 
    26032603msgid "" 
    26042604"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26082608"mistet." 
    26092609 
    2610 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
     2610#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 
    26112611msgid "Disabled" 
    26122612msgstr "Deaktivert" 
     
    26252625msgstr "Hendelse" 
    26262626 
    2627 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
     2627#: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 
    26282628#, python-format 
    26292629msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26302630msgstr "Ordliste for språk %s er ikke tilgjengelig" 
    26312631 
    2632 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
     2632#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 
    26332633#, python-format 
    26342634msgid "" 
     
    26392639"språk ved å sette stavekontro_llspråk valget." 
    26402640 
    2641 #: ../src/config.py:1022 
     2641#: ../src/config.py:1021 
    26422642msgid "status message title" 
    26432643msgstr "status melding tittel" 
    26442644 
    2645 #: ../src/config.py:1022 
     2645#: ../src/config.py:1021 
    26462646msgid "status message text" 
    26472647msgstr "status melding tekst" 
    26482648 
    2649 #: ../src/config.py:1058 
     2649#: ../src/config.py:1057 
    26502650msgid "First Message Received" 
    26512651msgstr "Første Melding Motatt" 
    26522652 
    2653 #: ../src/config.py:1059 
     2653#: ../src/config.py:1058 
    26542654msgid "Next Message Received" 
    26552655msgstr "Neste Melding Motatt" 
    26562656 
    2657 #: ../src/config.py:1060 
     2657#: ../src/config.py:1059 
    26582658msgid "Contact Connected" 
    26592659msgstr "Kontakt Koblet til" 
    26602660 
    2661 #: ../src/config.py:1061 
     2661#: ../src/config.py:1060 
    26622662msgid "Contact Disconnected" 
    26632663msgstr "Kontakt Frakoblet" 
    26642664 
    2665 #: ../src/config.py:1062 
     2665#: ../src/config.py:1061 
    26662666msgid "Message Sent" 
    26672667msgstr "Melding Sendt" 
    26682668 
    2669 #: ../src/config.py:1063 
     2669#: ../src/config.py:1062 
    26702670msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26712671msgstr "Gruppe Samtale Melding Utheving" 
    26722672 
    2673 #: ../src/config.py:1064 
     2673#: ../src/config.py:1063 
    26742674msgid "Group Chat Message Received" 
    26752675msgstr "Gruppe Samtale Melding Motatt" 
    26762676 
    2677 #: ../src/config.py:1071 
     2677#: ../src/config.py:1070 
    26782678msgid "GMail Email Received" 
    26792679msgstr "Gmail E-post Motatt" 
    26802680 
    2681 #: ../src/config.py:1274 
     2681#: ../src/config.py:1273 
    26822682msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26832683msgstr "OpenPGP er ikke tilgjenglig på denne maskinen" 
    26842684 
    2685 #: ../src/config.py:1320 
     2685#: ../src/config.py:1319 
    26862686msgid "You are currently connected to the server" 
    26872687msgstr "Du er for øyeblikket tilkoblet til serveren" 
    26882688 
    2689 #: ../src/config.py:1321 
     2689#: ../src/config.py:1320 
    26902690msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    26912691msgstr "For å endre konto navnet må du ikke være tilkoblet." 
    26922692 
    2693 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
     2693#: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 
    26942694msgid "Unread events" 
    26952695msgstr "Uleste hendelser" 
    26962696 
    2697 #: ../src/config.py:1325 
     2697#: ../src/config.py:1324 
    26982698msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    26992699msgstr "For å endre konto navnet må du lese alle ventende hendelser." 
    27002700 
    2701 #: ../src/config.py:1329 
     2701#: ../src/config.py:1328 
    27022702msgid "Account Name Already Used" 
    27032703msgstr "Konto Navnet er Allerede i Bruk" 
    27042704 
    2705 #: ../src/config.py:1330 
     2705#: ../src/config.py:1329 
    27062706msgid "" 
    27072707"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27112711"et annet navn." 
    27122712 
    2713 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
     2713#: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 
    27142714msgid "Invalid account name" 
    27152715msgstr "Ugyldig konto navn" 
    27162716 
    2717 #: ../src/config.py:1335 
     2717#: ../src/config.py:1334 
    27182718msgid "Account name cannot be empty." 
    27192719msgstr "Konto navn kan ikke være tomt." 
    27202720 
    2721 #: ../src/config.py:1339 
     2721#: ../src/config.py:1338 
    27222722msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27232723msgstr "Konto navn kan ikke inneholde mellomrom." 
    27242724 
    2725 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
    2726 #: ../src/config.py:2920 
     2725#: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 
     2726#: ../src/config.py:2919 
    27272727msgid "Invalid Jabber ID" 
    27282728msgstr "Ugyldig Jabber ID" 
    27292729 
    2730 #: ../src/config.py:1354 
     2730#: ../src/config.py:1353 
    27312731msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27322732msgstr "En Jabber ID må skrives som \"bruker@servernavn\"." 
    27332733 
    2734 #: ../src/config.py:1413 
     2734#: ../src/config.py:1412 
    27352735msgid "Invalid entry" 
    27362736msgstr "Ugyldig innlegg" 
    27372737 
    2738 #: ../src/config.py:1414 
     2738#: ../src/config.py:1413 
    27392739msgid "Custom port must be a port number." 
    27402740msgstr "Egendefinert port må være et port nummer" 
    27412741 
    2742 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
     2742#: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 
    27432743msgid "Be right back." 
    27442744msgstr "Snart tilbake." 
    27452745 
    2746 #: ../src/config.py:1552 
     2746#: ../src/config.py:1551 
    27472747msgid "Relogin now?" 
    27482748msgstr "Logge inn på nytt nå?" 
    27492749 
    2750 #: ../src/config.py:1553 
     2750#: ../src/config.py:1552 
    27512751msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27522752msgstr "" 
     
    27542754"på nytt." 
    27552755 
    2756 #: ../src/config.py:1579 
     2756#: ../src/config.py:1578 
    27572757msgid "No such account available" 
    27582758msgstr "Ingen slik konto tilgjengelig" 
    27592759 
    2760 #: ../src/config.py:1580 
     2760#: ../src/config.py:1579 
    27612761msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27622762msgstr "Du må lage en konto før du kan redigere din personlige informasjon." 
    27632763 
    2764 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    2765 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
     2764#: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
     2765#: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 
    27662766msgid "You are not connected to the server" 
    27672767msgstr "Du er ikke tilkoblet til serveren" 
    27682768 
    2769 #: ../src/config.py:1588 
     2769#: ../src/config.py:1587 
    27702770msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27712771msgstr "Du kan ikke endre din personlige informasjon uten å være tilkoblet." 
    27722772 
    2773 #: ../src/config.py:1592 
     2773#: ../src/config.py:1591 
    27742774msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27752775msgstr "Din server støtter ikke Vcard" 
    27762776 
    2777 #: ../src/config.py:1593 
     2777#: ../src/config.py:1592 
    27782778msgid "Your server can't save your personal information." 
    27792779msgstr "Din server kan ikke lagre din personlige informasjon." 
    27802780 
    2781 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
     2781#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 
    27822782msgid "Failed to get secret keys" 
    27832783msgstr "Klarte ikke å hente hemmelig nøkkel" 
    27842784 
    2785 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
     2785#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    27862786msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27872787msgstr "Det oppsto et problem ved henting av dine OpenPGP nøkler." 
    27882788 
    2789 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
     2789#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 
    27902790msgid "OpenPGP Key Selection" 
    27912791msgstr "OpenPGP Nøkkel Valg" 
    27922792 
    2793 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
     2793#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    27942794msgid "Choose your OpenPGP key" 
    27952795msgstr "Velg din OpenPGP nøkkel" 
    27962796 
    27972797#. Name column 
    2798 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2799 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
     2798#: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 
     2799#: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 
    28002800msgid "Name" 
    28012801msgstr "Navn" 
    28022802 
    2803 #: ../src/config.py:1855 
     2803#: ../src/config.py:1854 
    28042804msgid "Server" 
    28052805msgstr "Server" 
    28062806 
    2807 #: ../src/config.py:1919 
     2807#: ../src/config.py:1918 
    28082808msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28092809msgstr "Les alle ventende meldinger før du fjerner denne kontoen." 
    28102810 
    2811 #: ../src/config.py:1956 
     2811#: ../src/config.py:1955 
    28122812#, python-format 
    28132813msgid "You have opened chat in account %s" 
    28142814msgstr "Du har åpne samtaler på konto %s" 
    28152815 
    2816 #: ../src/config.py:1957 
     2816#: ../src/config.py:1956 
    28172817msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28182818msgstr "Alle samtaler og gruppesamtaler vil bli lukket. Ønsker du å fortsette?" 
    28192819 
    2820 #: ../src/config.py:2016 
     2820#: ../src/config.py:2015 
    28212821msgid "Account Local already exists." 
    28222822msgstr "Konto Lokal eksisterer allerede." 
    28232823 
    2824 #: ../src/config.py:2017 
     2824#: ../src/config.py:2016 
    28252825msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28262826msgstr "Vennligst omdøp eller fjern den før du slår på link-lokal meldinger." 
    28272827 
    2828 #: ../src/config.py:2155 
     2828#: ../src/config.py:2154 
    28292829#, python-format 
    28302830msgid "Edit %s" 
    28312831msgstr "Rediger %s" 
    28322832 
    2833 #: ../src/config.py:2157 
     2833#: ../src/config.py:2156 
    28342834#, python-format 
    28352835msgid "Register to %s" 
     
    28372837 
    28382838#. list at the beginning 
    2839 #: ../src/config.py:2193 
     2839#: ../src/config.py:2192 
    28402840msgid "Ban List" 
    28412841msgstr "Listen over Utestengte" 
    28422842 
    2843 #: ../src/config.py:2194 
     2843#: ../src/config.py:2193 
    28442844msgid "Member List" 
    28452845msgstr "Medlems Liste" 
    28462846 
    2847 #: ../src/config.py:2195 
     2847#: ../src/config.py:2194 
    28482848msgid "Owner List" 
    28492849msgstr "Eier Liste" 
    28502850 
    2851 #: ../src/config.py:2196 
     2851#: ../src/config.py:2195 
    28522852msgid "Administrator List" 
    28532853msgstr "Administrator Liste" 
     
    28552855#. Address column 
    28562856#. holds JID (who said this) 
    2857 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2857#: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 
    28582858msgid "JID" 
    28592859msgstr "JID" 
    28602860 
    2861 #: ../src/config.py:2253 
     2861#: ../src/config.py:2252 
    28622862msgid "Reason" 
    28632863msgstr "Grunn" 
    28642864 
    2865 #: ../src/config.py:2258 
     2865#: ../src/config.py:2257 
    28662866msgid "Nick" 
    28672867msgstr "Kallenavn" 
    28682868 
    2869 #: ../src/config.py:2262 
     2869#: ../src/config.py:2261 
    28702870msgid "Role" 
    28712871msgstr "Rolle" 
    28722872 
    2873 #: ../src/config.py:2287 
     2873#: ../src/config.py:2286 
    28742874msgid "Banning..." 
    28752875msgstr "Utvis..." 
    28762876 
    28772877#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2878 #: ../src/config.py:2289 
     2878#: ../src/config.py:2288 
    28792879msgid "" 
    28802880"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28842884"\n" 
    28852885 
    2886 #: ../src/config.py:2291 
     2886#: ../src/config.py:2290 
    28872887msgid "Adding Member..." 
    28882888msgstr "Legger til Medlem..." 
    28892889 
    2890 #: ../src/config.py:2292 
     2890#: ../src/config.py:2291 
    28912891msgid "" 
    28922892"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    28962896"\n" 
    28972897 
    2898 #: ../src/config.py:2294 
     2898#: ../src/config.py:2293 
    28992899msgid "Adding Owner..." 
    29002900msgstr "Legger til Eier..." 
    29012901 
    2902 #: ../src/config.py:2295 
     2902#: ../src/config.py:2294 
    29032903msgid "" 
    29042904"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29082908"\n" 
    29092909 
    2910 #: ../src/config.py:2297 
     2910#: ../src/config.py:2296 
    29112911msgid "Adding Administrator..." 
    29122912msgstr "Legger til Administrator..." 
    29132913 
    2914 #: ../src/config.py:2298 
     2914#: ../src/config.py:2297 
    29152915msgid "" 
    29162916"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29202920"\n" 
    29212921 
    2922 #: ../src/config.py:2299 
     2922#: ../src/config.py:2298 
    29232923msgid "" 
    29242924"Can be one of the following:\n" 
     
    29362936"domene/ressurs, eller adresser i et underdomene." 
    29372937 
    2938 #: ../src/config.py:2403 
     2938#: ../src/config.py:2402 
    29392939#, python-format 
    29402940msgid "Removing %s account" 
    29412941msgstr "Fjerner %s kontoen" 
    29422942 
    2943 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
     2943#: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 
    29442944msgid "Password Required" 
    29452945msgstr "Krever Passord" 
    29462946 
    2947 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
     2947#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 
    29482948#, python-format 
    29492949msgid "Enter your password for account %s" 
    29502950msgstr "Skriv inn passord for kontoen %s" 
    29512951 
    2952 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
     2952#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 
    29532953msgid "Save password" 
    29542954msgstr "Lagre passord" 
    29552955 
    2956 #: ../src/config.py:2436 
     2956#: ../src/config.py:2435 
    29572957#, python-format 
    29582958msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29592959msgstr "Kontoen \"%s\" er tilkoblet til serveren" 
    29602960 
    2961 #: ../src/config.py:2437 
     2961#: ../src/config.py:2436 
    29622962msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29632963msgstr "Dersom du fjerner den vil tilkoblingen mistes." 
    29642964 
    2965 #: ../src/config.py:2524 
     2965#: ../src/config.py:2523 
    29662966msgid "Default" 
    29672967msgstr "Standard" 
    29682968 
    2969 #: ../src/config.py:2524 
     2969#: ../src/config.py:2523 
    29702970msgid "?print_status:All" 
    29712971msgstr "?print_status:Alle" 
    29722972 
    2973 #: ../src/config.py:2525 
     2973#: ../src/config.py:2524 
    29742974msgid "Enter and leave only" 
    29752975msgstr "Gå inn og legg igjen bare" 
    29762976 
    2977 #: ../src/config.py:2526 
     2977#: ../src/config.py:2525 
    29782978msgid "?print_status:None" 
    29792979msgstr "?print_status:Ingen" 
    29802980 
    2981 #: ../src/config.py:2594 
     2981#: ../src/config.py:2593 
    29822982msgid "New Group Chat" 
    29832983msgstr "Ny Gruppesamtale" 
    29842984 
    2985 #: ../src/config.py:2627 
     2985#: ../src/config.py:2626 
    29862986msgid "This bookmark has invalid data" 
    29872987msgstr "Dette bokmerket har ugyldig innhold" 
    29882988 
    2989 #: ../src/config.py:2628 
     2989#: ../src/config.py:2627 
    29902990msgid "" 
    29912991"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    29922992msgstr "Vennligst fyll inn server og rom feltene for å fjerne dette bokmerket." 
    29932993 
    2994 #: ../src/config.py:2890 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:2897 
     2994#: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 
    29952995msgid "Invalid username" 
    29962996msgstr "Ugyldig brukernavn" 
    29972997 
    2998 #: ../src/config.py:2891 
     2998#: ../src/config.py:2890 
    29992999msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30003000msgstr "Du må oppgi et brukernavn for å konfigurere denne kontoen." 
    30013001 
    3002 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
     3002#: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 
    30033003msgid "Invalid password" 
    30043004msgstr "Ugyldig passord" 
    30053005 
    3006 #: ../src/config.py:2907 
     3006#: ../src/config.py:2906 
    30073007msgid "You must enter a password for the new account." 
    30083008msgstr "Du må skrive inn et passord for den nye kontoen" 
    30093009 
    3010 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 
     3010#: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 
    30113011msgid "Passwords do not match" 
    30123012msgstr "Passordene er ikke like" 
    30133013 
    3014 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 
     3014#: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 
    30153015msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30163016msgstr "Passordene du skriver inn i begge felt må være identiske." 
    30173017 
    3018 #: ../src/config.py:2931 
     3018#: ../src/config.py:2930 
    30193019msgid "Duplicate Jabber ID" 
    30203020msgstr "Duplikat Jabber ID" 
    30213021