Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/it.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/it.po (modified) (97 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/it.po
r8851 r8985 14 14 "Project-Id-Version: Gajim 2\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:58+0100\n" 18 18 "Last-Translator: neoex <neoex.dc@gmail.com>\n" … … 47 47 msgstr "_Ricerca servizi..." 48 48 49 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4749 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 50 50 msgid "_Execute Command..." 51 51 msgstr "Esegui _comando..." … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237263 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116264 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290262 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 263 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 264 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Generale" … … 324 324 325 325 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30327 #: ../src/config.py:332 1326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 327 #: ../src/config.py:3320 328 328 msgid "No key selected" 329 329 msgstr "Nessuna chiave selezionata" 330 330 331 331 #. None means no proxy profile selected 332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10333 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620334 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762335 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 333 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 334 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 335 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 336 336 #: ../src/dialogs.py:283 337 337 msgid "None" … … 1229 1229 msgstr "Stanza:" 1230 1230 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651232 #: ../src/disco.py:155 31231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1232 #: ../src/disco.py:1558 1233 1233 msgid "_Join" 1234 1234 msgstr "_Entra" … … 1296 1296 msgstr "Cliccare per inserire un emoticon (Alt+M)" 1297 1297 1298 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261298 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1299 1299 msgid "OpenPGP Encryption" 1300 1300 msgstr "Cifratura OpenPGP" … … 2054 2054 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2055 2055 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2056 #: ../src/roster_window.py:208 02056 #: ../src/roster_window.py:2089 2057 2057 msgid "Edit _Groups" 2058 2058 msgstr "Modifica _gruppi" 2059 2059 2060 2060 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2061 #: ../src/roster_window.py:22 152061 #: ../src/roster_window.py:2224 2062 2062 msgid "Execute Command..." 2063 2063 msgstr "Esegui Comando..." 2064 2064 2065 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2066 #: ../src/roster_window.py:20 382066 #: ../src/roster_window.py:2047 2067 2067 msgid "In_vite to" 2068 2068 msgstr "In_vita a " … … 2088 2088 #. Remove group 2089 2089 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2090 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292091 #: ../src/roster_window.py:22 362090 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2091 #: ../src/roster_window.py:2245 2092 2092 msgid "_Remove from Roster" 2093 2093 msgstr "_Elimina dai contatti" … … 2095 2095 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2096 2096 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2097 #: ../src/roster_window.py:22 242097 #: ../src/roster_window.py:2233 2098 2098 msgid "_Rename" 2099 2099 msgstr "_Rinomina" … … 2143 2143 msgstr "_Ricerca servizi" 2144 2144 2145 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862146 #: ../src/roster_window.py:22 072145 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2146 #: ../src/roster_window.py:2216 2147 2147 msgid "_Edit" 2148 2148 msgstr "_Modifica" … … 2542 2542 msgstr "Cinese (Ch)" 2543 2543 2544 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372544 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2545 2545 msgid "" 2546 2546 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2558 2558 "Non verrà usata la caratteristica di evidenziatura parole scorrette" 2559 2559 2560 #: ../src/chat_control.py:25 22560 #: ../src/chat_control.py:255 2561 2561 msgid "Spelling language" 2562 2562 msgstr "Lingua per la correzione ortografica" 2563 2563 2564 2564 #. we are not connected 2565 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812565 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2566 2566 msgid "A connection is not available" 2567 2567 msgstr "Nessuna connessione disponibile" 2568 2568 2569 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822569 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2570 2570 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2571 2571 msgstr "Il messaggio non può venire inviato finché non si è connessi." 2572 2572 2573 #: ../src/chat_control.py:10 522573 #: ../src/chat_control.py:1062 2574 2574 #, python-format 2575 2575 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2577 2577 2578 2578 #. we talk about a contact here 2579 #: ../src/chat_control.py:11 402579 #: ../src/chat_control.py:1150 2580 2580 #, python-format 2581 2581 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2583 2583 "%s non ha annunciato una chiave OpenPGP e non gliene è stata assegnata una" 2584 2584 2585 #: ../src/chat_control.py:12 722585 #: ../src/chat_control.py:1282 2586 2586 msgid "Encryption enabled" 2587 2587 msgstr "Cifratura attivata" 2588 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:12 772589 #: ../src/chat_control.py:1287 2590 2590 msgid "Encryption disabled" 2591 2591 msgstr "Cifratura disattivata" 2592 2592 2593 2593 #. add_to_roster_menuitem 2594 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972595 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072596 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332597 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092598 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952599 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792600 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512601 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762594 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2595 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2596 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2597 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2598 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2599 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2600 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2601 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2602 2602 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2603 2603 msgid "Not in Roster" … … 2605 2605 2606 2606 #. %s is being replaced in the code with JID 2607 #: ../src/chat_control.py:15 652607 #: ../src/chat_control.py:1575 2608 2608 #, python-format 2609 2609 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2610 2610 msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" 2611 2611 2612 #: ../src/chat_control.py:15 662612 #: ../src/chat_control.py:1576 2613 2613 msgid "" 2614 2614 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2618 2618 "messaggio verrà perso." 2619 2619 2620 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902620 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2621 2621 msgid "Disabled" 2622 2622 msgstr "Disabilitato" … … 2635 2635 msgstr "Evento" 2636 2636 2637 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982637 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2638 2638 #, python-format 2639 2639 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2640 2640 msgstr "Dizionario per lingua %s non disponibile" 2641 2641 2642 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992642 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2643 2643 #, python-format 2644 2644 msgid "" … … 2649 2649 "ortografico, o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language" 2650 2650 2651 #: ../src/config.py:102 22651 #: ../src/config.py:1021 2652 2652 msgid "status message title" 2653 2653 msgstr "titolo del messaggio di stato" 2654 2654 2655 #: ../src/config.py:102 22655 #: ../src/config.py:1021 2656 2656 msgid "status message text" 2657 2657 msgstr "testo del messaggio di stato" 2658 2658 2659 #: ../src/config.py:105 82659 #: ../src/config.py:1057 2660 2660 msgid "First Message Received" 2661 2661 msgstr "Primo messaggio ricevuto" 2662 2662 2663 #: ../src/config.py:105 92663 #: ../src/config.py:1058 2664 2664 msgid "Next Message Received" 2665 2665 msgstr "Prossimo messaggio ricevuto" 2666 2666 2667 #: ../src/config.py:10 602667 #: ../src/config.py:1059 2668 2668 msgid "Contact Connected" 2669 2669 msgstr "Contatto connesso" 2670 2670 2671 #: ../src/config.py:106 12671 #: ../src/config.py:1060 2672 2672 msgid "Contact Disconnected" 2673 2673 msgstr "Contatto disconnesso" 2674 2674 2675 #: ../src/config.py:106 22675 #: ../src/config.py:1061 2676 2676 msgid "Message Sent" 2677 2677 msgstr "Messaggio inviato" 2678 2678 2679 #: ../src/config.py:106 32679 #: ../src/config.py:1062 2680 2680 msgid "Group Chat Message Highlight" 2681 2681 msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo" 2682 2682 2683 #: ../src/config.py:106 42683 #: ../src/config.py:1063 2684 2684 msgid "Group Chat Message Received" 2685 2685 msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo" 2686 2686 2687 #: ../src/config.py:107 12687 #: ../src/config.py:1070 2688 2688 msgid "GMail Email Received" 2689 2689 msgstr "Email GMail ricevuta" 2690 2690 2691 #: ../src/config.py:127 42691 #: ../src/config.py:1273 2692 2692 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2693 2693 msgstr "Non è possibile usare OpenPGP su questo computer" 2694 2694 2695 #: ../src/config.py:13 202695 #: ../src/config.py:1319 2696 2696 msgid "You are currently connected to the server" 2697 2697 msgstr "Si è ora connessi al server" 2698 2698 2699 #: ../src/config.py:132 12699 #: ../src/config.py:1320 2700 2700 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2701 2701 msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi." 2702 2702 2703 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182703 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2704 2704 msgid "Unread events" 2705 2705 msgstr "Eventi non letti" 2706 2706 2707 #: ../src/config.py:132 52707 #: ../src/config.py:1324 2708 2708 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2709 2709 msgstr "" 2710 2710 "Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi in attesa." 2711 2711 2712 #: ../src/config.py:132 92712 #: ../src/config.py:1328 2713 2713 msgid "Account Name Already Used" 2714 2714 msgstr "Nome account già in uso" 2715 2715 2716 #: ../src/config.py:13 302716 #: ../src/config.py:1329 2717 2717 msgid "" 2718 2718 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2720 2720 msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome." 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382722 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2723 2723 msgid "Invalid account name" 2724 2724 msgstr "Il nome account non è valido" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:133 52726 #: ../src/config.py:1334 2727 2727 msgid "Account name cannot be empty." 2728 2728 msgstr "Il nome account non può essere vuoto." 2729 2729 2730 #: ../src/config.py:133 92730 #: ../src/config.py:1338 2731 2731 msgid "Account name cannot contain spaces." 2732 2732 msgstr "Il nome account non può contenere spazi." 2733 2733 2734 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632735 #: ../src/config.py:29 202734 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2735 #: ../src/config.py:2919 2736 2736 msgid "Invalid Jabber ID" 2737 2737 msgstr "ID Jabber non valido" 2738 2738 2739 #: ../src/config.py:135 42739 #: ../src/config.py:1353 2740 2740 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2741 2741 msgstr "Un ID Jabber deve essere nella forma \"utente@nomeserver\"." 2742 2742 2743 #: ../src/config.py:141 32743 #: ../src/config.py:1412 2744 2744 msgid "Invalid entry" 2745 2745 msgstr "Voce non valida" 2746 2746 2747 #: ../src/config.py:141 42747 #: ../src/config.py:1413 2748 2748 msgid "Custom port must be a port number." 2749 2749 msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." 2750 2750 2751 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662751 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2752 2752 msgid "Be right back." 2753 2753 msgstr "Torno subito." 2754 2754 2755 #: ../src/config.py:155 22755 #: ../src/config.py:1551 2756 2756 msgid "Relogin now?" 2757 2757 msgstr "Effettuare un nuovo login?" 2758 2758 2759 #: ../src/config.py:155 32759 #: ../src/config.py:1552 2760 2760 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2761 2761 msgstr "" … … 2763 2763 "nuovo login." 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:157 92765 #: ../src/config.py:1578 2766 2766 msgid "No such account available" 2767 2767 msgstr "Questo account non è disponibile" 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:15 802769 #: ../src/config.py:1579 2770 2770 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2771 2771 msgstr "" … … 2773 2773 "informazioni personali." 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372776 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232775 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2776 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2777 2777 msgid "You are not connected to the server" 2778 2778 msgstr "Non si è connessi al server" 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:158 82780 #: ../src/config.py:1587 2781 2781 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2782 2782 msgstr "" 2783 2783 "Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni personali." 2784 2784 2785 #: ../src/config.py:159 22785 #: ../src/config.py:1591 2786 2786 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2787 2787 msgstr "Il server non supporta Vcard" 2788 2788 2789 #: ../src/config.py:159 32789 #: ../src/config.py:1592 2790 2790 msgid "Your server can't save your personal information." 2791 2791 msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali." 2792 2792 2793 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082793 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2794 2794 msgid "Failed to get secret keys" 2795 2795 msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete" 2796 2796 2797 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092797 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2798 2798 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2799 2799 msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP." 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122801 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2802 2802 msgid "OpenPGP Key Selection" 2803 2803 msgstr "Scelta chiave OpenPGP" 2804 2804 2805 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132805 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2806 2806 msgid "Choose your OpenPGP key" 2807 2807 msgstr "Scegliere la chiave OpenPGP" 2808 2808 2809 2809 #. Name column 2810 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972811 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782810 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2811 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2812 2812 msgid "Name" 2813 2813 msgstr "Nome" 2814 2814 2815 #: ../src/config.py:185 52815 #: ../src/config.py:1854 2816 2816 msgid "Server" 2817 2817 msgstr "Server" 2818 2818 2819 #: ../src/config.py:191 92819 #: ../src/config.py:1918 2820 2820 msgid "Read all pending events before removing this account." 2821 2821 msgstr "Leggere tutti gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account." 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:195 62823 #: ../src/config.py:1955 2824 2824 #, python-format 2825 2825 msgid "You have opened chat in account %s" 2826 2826 msgstr "Hai aperto una chat nell'account %s" 2827 2827 2828 #: ../src/config.py:195 72828 #: ../src/config.py:1956 2829 2829 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2830 2830 msgstr "" … … 2832 2832 "continuare?" 2833 2833 2834 #: ../src/config.py:201 62834 #: ../src/config.py:2015 2835 2835 msgid "Account Local already exists." 2836 2836 msgstr "Nome account già in uso" 2837 2837 2838 #: ../src/config.py:201 72838 #: ../src/config.py:2016 2839 2839 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2840 2840 msgstr "" … … 2842 2842 "rete locale." 2843 2843 2844 #: ../src/config.py:215 52844 #: ../src/config.py:2154 2845 2845 #, python-format 2846 2846 msgid "Edit %s" 2847 2847 msgstr "Modifica %s" 2848 2848 2849 #: ../src/config.py:215 72849 #: ../src/config.py:2156 2850 2850 #, python-format 2851 2851 msgid "Register to %s" … … 2853 2853 2854 2854 #. list at the beginning 2855 #: ../src/config.py:219 32855 #: ../src/config.py:2192 2856 2856 msgid "Ban List" 2857 2857 msgstr "Lista utenti bloccati" 2858 2858 2859 #: ../src/config.py:219 42859 #: ../src/config.py:2193 2860 2860 msgid "Member List" 2861 2861 msgstr "Lista membri" 2862 2862 2863 #: ../src/config.py:219 52863 #: ../src/config.py:2194 2864 2864 msgid "Owner List" 2865 2865 msgstr "Lista proprietari" 2866 2866 2867 #: ../src/config.py:219 62867 #: ../src/config.py:2195 2868 2868 msgid "Administrator List" 2869 2869 msgstr "Lista amministratori" … … 2871 2871 #. Address column 2872 2872 #. holds JID (who said this) 2873 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542873 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2874 2874 msgid "JID" 2875 2875 msgstr "JID" 2876 2876 2877 #: ../src/config.py:225 32877 #: ../src/config.py:2252 2878 2878 msgid "Reason" 2879 2879 msgstr "Motivo" 2880 2880 2881 #: ../src/config.py:225 82881 #: ../src/config.py:2257 2882 2882 msgid "Nick" 2883 2883 msgstr "Nickname" 2884 2884 2885 #: ../src/config.py:226 22885 #: ../src/config.py:2261 2886 2886 msgid "Role" 2887 2887 msgstr "Ruolo" 2888 2888 2889 #: ../src/config.py:228 72889 #: ../src/config.py:2286 2890 2890 msgid "Banning..." 2891 2891 msgstr "Sto bloccando..." 2892 2892 2893 2893 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2894 #: ../src/config.py:228 92894 #: ../src/config.py:2288 2895 2895 msgid "" 2896 2896 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2900 2900 "\n" 2901 2901 2902 #: ../src/config.py:229 12902 #: ../src/config.py:2290 2903 2903 msgid "Adding Member..." 2904 2904 msgstr "Aggiunta membro..." 2905 2905 2906 #: ../src/config.py:229 22906 #: ../src/config.py:2291 2907 2907 msgid "" 2908 2908 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2912 2912 "\n" 2913 2913 2914 #: ../src/config.py:229 42914 #: ../src/config.py:2293 2915 2915 msgid "Adding Owner..." 2916 2916 msgstr "Aggiunta proprietario..." 2917 2917 2918 #: ../src/config.py:229 52918 #: ../src/config.py:2294 2919 2919 msgid "" 2920 2920 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2924 2924 "\n" 2925 2925 2926 #: ../src/config.py:229 72926 #: ../src/config.py:2296 2927 2927 msgid "Adding Administrator..." 2928 2928 msgstr "Aggiunta amministratore..." 2929 2929 2930 #: ../src/config.py:229 82930 #: ../src/config.py:2297 2931 2931 msgid "" 2932 2932 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2936 2936 "\n" 2937 2937 2938 #: ../src/config.py:229 92938 #: ../src/config.py:2298 2939 2939 msgid "" 2940 2940 "Can be one of the following:\n" … … 2953 2953 "dominio/risorsa, o indirizzo contenente un sottodominio)." 2954 2954 2955 #: ../src/config.py:240 32955 #: ../src/config.py:2402 2956 2956 #, python-format 2957 2957 msgid "Removing %s account" 2958 2958 msgstr "Eliminazione account %s" 2959 2959 2960 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392960 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2961 2961 msgid "Password Required" 2962 2962 msgstr "Password richiesta" 2963 2963 2964 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352964 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2965 2965 #, python-format 2966 2966 msgid "Enter your password for account %s" 2967 2967 msgstr "Inserire la password per l'account %s" 2968 2968 2969 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402969 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2970 2970 msgid "Save password" 2971 2971 msgstr "Memorizza password" 2972 2972 2973 #: ../src/config.py:243 62973 #: ../src/config.py:2435 2974 2974 #, python-format 2975 2975 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2976 2976 msgstr "L'account \"%s\" è connesso al server" 2977 2977 2978 #: ../src/config.py:243 72978 #: ../src/config.py:2436 2979 2979 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2980 2980 msgstr "Se viene rimosso, la connessione verrà persa." 2981 2981 2982 #: ../src/config.py:252 42982 #: ../src/config.py:2523 2983 2983 msgid "Default" 2984 2984 msgstr "Predefinito" 2985 2985 2986 #: ../src/config.py:252 42986 #: ../src/config.py:2523 2987 2987 msgid "?print_status:All" 2988 2988 msgstr "?print_status:Tutti" 2989 2989 2990 #: ../src/config.py:252 52990 #: ../src/config.py:2524 2991 2991 msgid "Enter and leave only" 2992 2992 msgstr "Solo ingresso ed uscita" 2993 2993 2994 #: ../src/config.py:252 62994 #: ../src/config.py:2525 2995 2995 msgid "?print_status:None" 2996 2996 msgstr "Nessuno" 2997 2997 2998 #: ../src/config.py:259 42998 #: ../src/config.py:2593 2999 2999 msgid "New Group Chat" 3000 3000 msgstr "Nuova chat di gruppo" 3001 3001 3002 #: ../src/config.py:262 73002 #: ../src/config.py:2626 3003 3003 msgid "This bookmark has invalid data" 3004 3004 msgstr "Questo segnalibro contiene dati non validi" 3005 3005 3006 #: ../src/config.py:262 83006 #: ../src/config.py:2627 3007 3007 msgid "" 3008 3008 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3011 3011 "segnalibro." 3012 3012 3013 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973013 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3014 3014 msgid "Invalid username" 3015 3015 msgstr "Nome utente non valido" 3016 3016 3017 #: ../src/config.py:289 13017 #: ../src/config.py:2890 3018 3018 msgid "You must provide a username to configure this account." 3019 3019 msgstr "È necessario inserire un nome utente per configurare questo account." 3020 3020 3021 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563021 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3022 3022 msgid "Invalid password" 3023 3023 msgstr "Password non valida" 3024 3024 3025 #: ../src/config.py:290 73025 #: ../src/config.py:2906 3026 3026 msgid "You must enter a password for the new account." 3027 3027 msgstr "È necessario inserire una password per il nuovo account." 3028 3028
