Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/hr.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/hr.po (modified) (96 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/hr.po
r8851 r8985 15 15 "Project-Id-Version: gajim 0.11.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 03:10+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" … … 48 48 msgstr "_Otkrivanje Usluga..." 49 49 50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4750 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 51 51 msgid "_Execute Command..." 52 52 msgstr "_Izvrši Naredbu..." … … 262 262 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 263 263 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 264 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237265 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116266 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290264 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 265 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 266 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 267 267 msgid "General" 268 268 msgstr "Općenito" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30328 #: ../src/config.py:332 1327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 328 #: ../src/config.py:3320 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Niti jedan ključ nije odabran" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10334 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620335 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762336 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 334 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 335 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 336 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 1229 1229 msgstr "Soba:" 1230 1230 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651232 #: ../src/disco.py:155 31231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1232 #: ../src/disco.py:1558 1233 1233 msgid "_Join" 1234 1234 msgstr "_Pridruživanje" … … 1297 1297 msgstr "Kliknite da ubacite emoticon (Alt+M)" 1298 1298 1299 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261299 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1300 1300 msgid "OpenPGP Encryption" 1301 1301 msgstr "OpenPGP Enkripcija" … … 2052 2052 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2053 2053 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2054 #: ../src/roster_window.py:208 02054 #: ../src/roster_window.py:2089 2055 2055 msgid "Edit _Groups" 2056 2056 msgstr "Izmjeni _Grupe" 2057 2057 2058 2058 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2059 #: ../src/roster_window.py:22 152059 #: ../src/roster_window.py:2224 2060 2060 msgid "Execute Command..." 2061 2061 msgstr "Izvršiti Naredbu..." 2062 2062 2063 2063 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2064 #: ../src/roster_window.py:20 382064 #: ../src/roster_window.py:2047 2065 2065 msgid "In_vite to" 2066 2066 msgstr "Pozo_vi u" … … 2086 2086 #. Remove group 2087 2087 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2088 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292089 #: ../src/roster_window.py:22 362088 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2089 #: ../src/roster_window.py:2245 2090 2090 msgid "_Remove from Roster" 2091 2091 msgstr "_Ukloni sa Liste kontakata" … … 2093 2093 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2094 2094 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2095 #: ../src/roster_window.py:22 242095 #: ../src/roster_window.py:2233 2096 2096 msgid "_Rename" 2097 2097 msgstr "_Preimenuj" … … 2141 2141 msgstr "_Otkrivanje Usluga" 2142 2142 2143 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862144 #: ../src/roster_window.py:22 072143 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2144 #: ../src/roster_window.py:2216 2145 2145 msgid "_Edit" 2146 2146 msgstr "_Uredi" … … 2539 2539 msgstr "Kineski (Ch)" 2540 2540 2541 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372541 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2542 2542 msgid "" 2543 2543 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2555 2555 "Isticanje pogrešno napisanih riječi neće biti korišteno" 2556 2556 2557 #: ../src/chat_control.py:25 22557 #: ../src/chat_control.py:255 2558 2558 msgid "Spelling language" 2559 2559 msgstr "Jezik pravopisa" 2560 2560 2561 2561 #. we are not connected 2562 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812562 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2563 2563 msgid "A connection is not available" 2564 2564 msgstr "Veza nije dostupna" 2565 2565 2566 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822566 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2567 2567 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2568 2568 msgstr "Vaša poruka ne može biti poslana dok niste spojeni." 2569 2569 2570 #: ../src/chat_control.py:10 522570 #: ../src/chat_control.py:1062 2571 2571 #, python-format 2572 2572 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2574 2574 2575 2575 #. we talk about a contact here 2576 #: ../src/chat_control.py:11 402576 #: ../src/chat_control.py:1150 2577 2577 #, python-format 2578 2578 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2579 2579 msgstr "%s nije ustupio OpenPGP ključ, niti mu je ijedan dodijeljen" 2580 2580 2581 #: ../src/chat_control.py:12 722581 #: ../src/chat_control.py:1282 2582 2582 msgid "Encryption enabled" 2583 2583 msgstr "Enkripcija omogućena" 2584 2584 2585 #: ../src/chat_control.py:12 772585 #: ../src/chat_control.py:1287 2586 2586 msgid "Encryption disabled" 2587 2587 msgstr "Enkripcija onemogućena" 2588 2588 2589 2589 #. add_to_roster_menuitem 2590 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972591 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072592 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332593 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092594 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952595 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792596 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512597 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762590 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2591 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2592 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2593 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2594 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2595 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2596 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2597 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2598 2598 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2599 2599 msgid "Not in Roster" … … 2601 2601 2602 2602 #. %s is being replaced in the code with JID 2603 #: ../src/chat_control.py:15 652603 #: ../src/chat_control.py:1575 2604 2604 #, python-format 2605 2605 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2606 2606 msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" 2607 2607 2608 #: ../src/chat_control.py:15 662608 #: ../src/chat_control.py:1576 2609 2609 msgid "" 2610 2610 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2614 2614 "izgubljena." 2615 2615 2616 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902616 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2617 2617 msgid "Disabled" 2618 2618 msgstr "Onemogućeno" … … 2631 2631 msgstr "Događaj" 2632 2632 2633 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982633 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2634 2634 #, python-format 2635 2635 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2636 2636 msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan" 2637 2637 2638 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992638 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2639 2639 #, python-format 2640 2640 msgid "" … … 2646 2646 "mogućnosti." 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:102 22648 #: ../src/config.py:1021 2649 2649 msgid "status message title" 2650 2650 msgstr "naslov statusne poruke" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:102 22652 #: ../src/config.py:1021 2653 2653 msgid "status message text" 2654 2654 msgstr "tekst statusne poruke" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:105 82656 #: ../src/config.py:1057 2657 2657 msgid "First Message Received" 2658 2658 msgstr "Prva Poruka Primljena" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:105 92660 #: ../src/config.py:1058 2661 2661 msgid "Next Message Received" 2662 2662 msgstr "Sljedeća Poruka Primljena" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:10 602664 #: ../src/config.py:1059 2665 2665 msgid "Contact Connected" 2666 2666 msgstr "Kontakt Spojen" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:106 12668 #: ../src/config.py:1060 2669 2669 msgid "Contact Disconnected" 2670 2670 msgstr "Kontakt Odspojen" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:106 22672 #: ../src/config.py:1061 2673 2673 msgid "Message Sent" 2674 2674 msgstr "Poruka Poslana" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:106 32676 #: ../src/config.py:1062 2677 2677 msgid "Group Chat Message Highlight" 2678 2678 msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:106 42680 #: ../src/config.py:1063 2681 2681 msgid "Group Chat Message Received" 2682 2682 msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:107 12684 #: ../src/config.py:1070 2685 2685 msgid "GMail Email Received" 2686 2686 msgstr "Primljen Gmail Email" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:127 42688 #: ../src/config.py:1273 2689 2689 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2690 2690 msgstr "OpenPGP nije moguće koristiti na ovom računalu" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:13 202692 #: ../src/config.py:1319 2693 2693 msgid "You are currently connected to the server" 2694 2694 msgstr "Trenutno ste spojeni na poslužitelj" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:132 12696 #: ../src/config.py:1320 2697 2697 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2698 2698 msgstr "Za promjenu imena računa morate se odspojiti." 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182700 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2701 2701 msgid "Unread events" 2702 2702 msgstr "Nepročitani događaji" 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:132 52704 #: ../src/config.py:1324 2705 2705 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2706 2706 msgstr "" 2707 2707 "Da bi ste mogli promjeniti ime računa, morate pročitati sve čekajuće događaje" 2708 2708 2709 #: ../src/config.py:132 92709 #: ../src/config.py:1328 2710 2710 msgid "Account Name Already Used" 2711 2711 msgstr "Ime Računa Već Upotrebljeno" 2712 2712 2713 #: ../src/config.py:13 302713 #: ../src/config.py:1329 2714 2714 msgid "" 2715 2715 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2717 2717 msgstr "Ovo ime već koristi vaš drugi račun. Molim odaberite drugo ime." 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382719 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2720 2720 msgid "Invalid account name" 2721 2721 msgstr "Neispravno ime računa" 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:133 52723 #: ../src/config.py:1334 2724 2724 msgid "Account name cannot be empty." 2725 2725 msgstr "Ime računa ne može biti prazno." 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:133 92727 #: ../src/config.py:1338 2728 2728 msgid "Account name cannot contain spaces." 2729 2729 msgstr "Ime računa ne može sadržavati razmake." 2730 2730 2731 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632732 #: ../src/config.py:29 202731 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2732 #: ../src/config.py:2919 2733 2733 msgid "Invalid Jabber ID" 2734 2734 msgstr "Neispravan Jabber ID" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:135 42736 #: ../src/config.py:1353 2737 2737 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2738 2738 msgstr "Jabber ID mora biti forme \"korisnik@poslužitelj\"." 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:141 32740 #: ../src/config.py:1412 2741 2741 msgid "Invalid entry" 2742 2742 msgstr "Neispravan unos" 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:141 42744 #: ../src/config.py:1413 2745 2745 msgid "Custom port must be a port number." 2746 2746 msgstr "Osobni port mora biti broj porta." 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662748 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2749 2749 msgid "Be right back." 2750 2750 msgstr "Odmah se vraćam." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:155 22752 #: ../src/config.py:1551 2753 2753 msgid "Relogin now?" 2754 2754 msgstr "Prijaviti se odmah?" 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:155 32756 #: ../src/config.py:1552 2757 2757 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2758 2758 msgstr "" 2759 2759 "Ako želite da se sve promjene odmah primjene, morate se ponovo prijaviti." 2760 2760 2761 #: ../src/config.py:157 92761 #: ../src/config.py:1578 2762 2762 msgid "No such account available" 2763 2763 msgstr "Takav račun nije dostupan" 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:15 802765 #: ../src/config.py:1579 2766 2766 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2767 2767 msgstr "Morate napravit svoj račun prije izmjena osobnih informacija." 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372770 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232769 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2770 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2771 2771 msgid "You are not connected to the server" 2772 2772 msgstr "Niste spojeni na poslužitelj" 2773 2773 2774 #: ../src/config.py:158 82774 #: ../src/config.py:1587 2775 2775 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2776 2776 msgstr "Bez veze sa poslužiteljom nije moguća izmjena osobnih informacija." 2777 2777 2778 #: ../src/config.py:159 22778 #: ../src/config.py:1591 2779 2779 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2780 2780 msgstr "Vaš poslužitelj ne podržava Vcard" 2781 2781 2782 #: ../src/config.py:159 32782 #: ../src/config.py:1592 2783 2783 msgid "Your server can't save your personal information." 2784 2784 msgstr "Vaš poslužitelj nije u mogućnosti spremiti vaše osobne informacije." 2785 2785 2786 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082786 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2787 2787 msgid "Failed to get secret keys" 2788 2788 msgstr "Neuspješno dohvaćanje tajnih ključeva" 2789 2789 2790 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092790 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2791 2791 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2792 2792 msgstr "Došlo je do problema pri dohvaćanju vaših OpenPGP tajnih ključeva." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122794 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2795 2795 msgid "OpenPGP Key Selection" 2796 2796 msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva" 2797 2797 2798 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132798 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2799 2799 msgid "Choose your OpenPGP key" 2800 2800 msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ" 2801 2801 2802 2802 #. Name column 2803 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972804 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782803 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2804 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2805 2805 msgid "Name" 2806 2806 msgstr "Ime" 2807 2807 2808 #: ../src/config.py:185 52808 #: ../src/config.py:1854 2809 2809 msgid "Server" 2810 2810 msgstr "Poslužitelj" 2811 2811 2812 #: ../src/config.py:191 92812 #: ../src/config.py:1918 2813 2813 msgid "Read all pending events before removing this account." 2814 2814 msgstr "Pročitajte sve događaje na čekanju prije uklanjanja ovog računa." 2815 2815 2816 #: ../src/config.py:195 62816 #: ../src/config.py:1955 2817 2817 #, python-format 2818 2818 msgid "You have opened chat in account %s" 2819 2819 msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s" 2820 2820 2821 #: ../src/config.py:195 72821 #: ../src/config.py:1956 2822 2822 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2823 2823 msgstr "" … … 2825 2825 "nastaviti?" 2826 2826 2827 #: ../src/config.py:201 62827 #: ../src/config.py:2015 2828 2828 msgid "Account Local already exists." 2829 2829 msgstr "Račun Lokalno već postoji." 2830 2830 2831 #: ../src/config.py:201 72831 #: ../src/config.py:2016 2832 2832 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2833 2833 msgstr "Molim uklonite ili preimenujte prije omogućivanja poruka lokalne veze." 2834 2834 2835 #: ../src/config.py:215 52835 #: ../src/config.py:2154 2836 2836 #, python-format 2837 2837 msgid "Edit %s" 2838 2838 msgstr "Izmjena %s" 2839 2839 2840 #: ../src/config.py:215 72840 #: ../src/config.py:2156 2841 2841 #, python-format 2842 2842 msgid "Register to %s" … … 2844 2844 2845 2845 #. list at the beginning 2846 #: ../src/config.py:219 32846 #: ../src/config.py:2192 2847 2847 msgid "Ban List" 2848 2848 msgstr "Ban Lista" 2849 2849 2850 #: ../src/config.py:219 42850 #: ../src/config.py:2193 2851 2851 msgid "Member List" 2852 2852 msgstr "Lista Članova" 2853 2853 2854 #: ../src/config.py:219 52854 #: ../src/config.py:2194 2855 2855 msgid "Owner List" 2856 2856 msgstr "Lista Vasnika" 2857 2857 2858 #: ../src/config.py:219 62858 #: ../src/config.py:2195 2859 2859 msgid "Administrator List" 2860 2860 msgstr "Lista Administratora" … … 2862 2862 #. Address column 2863 2863 #. holds JID (who said this) 2864 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542864 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2865 2865 msgid "JID" 2866 2866 msgstr "JID" 2867 2867 2868 #: ../src/config.py:225 32868 #: ../src/config.py:2252 2869 2869 msgid "Reason" 2870 2870 msgstr "Razlog" 2871 2871 2872 #: ../src/config.py:225 82872 #: ../src/config.py:2257 2873 2873 msgid "Nick" 2874 2874 msgstr "Nadimak" 2875 2875 2876 #: ../src/config.py:226 22876 #: ../src/config.py:2261 2877 2877 msgid "Role" 2878 2878 msgstr "Uloga" 2879 2879 2880 #: ../src/config.py:228 72880 #: ../src/config.py:2286 2881 2881 msgid "Banning..." 2882 2882 msgstr "Zabranjivanje..." 2883 2883 2884 2884 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2885 #: ../src/config.py:228 92885 #: ../src/config.py:2288 2886 2886 msgid "" 2887 2887 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2891 2891 "\n" 2892 2892 2893 #: ../src/config.py:229 12893 #: ../src/config.py:2290 2894 2894 msgid "Adding Member..." 2895 2895 msgstr "Dodaja Člana..." 2896 2896 2897 #: ../src/config.py:229 22897 #: ../src/config.py:2291 2898 2898 msgid "" 2899 2899 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2903 2903 "\n" 2904 2904 2905 #: ../src/config.py:229 42905 #: ../src/config.py:2293 2906 2906 msgid "Adding Owner..." 2907 2907 msgstr "Dodavanje Vlasnika..." 2908 2908 2909 #: ../src/config.py:229 52909 #: ../src/config.py:2294 2910 2910 msgid "" 2911 2911 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2915 2915 "\n" 2916 2916 2917 #: ../src/config.py:229 72917 #: ../src/config.py:2296 2918 2918 msgid "Adding Administrator..." 2919 2919 msgstr "Dodajem Administratora..." 2920 2920 2921 #: ../src/config.py:229 82921 #: ../src/config.py:2297 2922 2922 msgid "" 2923 2923 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2927 2927 "\n" 2928 2928 2929 #: ../src/config.py:229 92929 #: ../src/config.py:2298 2930 2930 msgid "" 2931 2931 "Can be one of the following:\n" … … 2943 2943 "domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu." 2944 2944 2945 #: ../src/config.py:240 32945 #: ../src/config.py:2402 2946 2946 #, python-format 2947 2947 msgid "Removing %s account" 2948 2948 msgstr "Uklanjanje %s računa" 2949 2949 2950 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392950 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2951 2951 msgid "Password Required" 2952 2952 msgstr "Potrebna Lozinka" 2953 2953 2954 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352954 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2955 2955 #, python-format 2956 2956 msgid "Enter your password for account %s" 2957 2957 msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s" 2958 2958 2959 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402959 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2960 2960 msgid "Save password" 2961 2961 msgstr "Snimiti lozinku" 2962 2962 2963 #: ../src/config.py:243 62963 #: ../src/config.py:2435 2964 2964 #, python-format 2965 2965 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2966 2966 msgstr "Račun \"%s\" je spojen na poslužitelj" 2967 2967 2968 #: ../src/config.py:243 72968 #: ../src/config.py:2436 2969 2969 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2970 2970 msgstr "Ukoliko ga uklonite, veza će biti izgubljena." 2971 2971 2972 #: ../src/config.py:252 42972 #: ../src/config.py:2523 2973 2973 msgid "Default" 2974 2974 msgstr "Zadano" 2975 2975 2976 #: ../src/config.py:252 42976 #: ../src/config.py:2523 2977 2977 msgid "?print_status:All" 2978 2978 msgstr "?ispis_statusa:Sve" 2979 2979 2980 #: ../src/config.py:252 52980 #: ../src/config.py:2524 2981 2981 msgid "Enter and leave only" 2982 2982 msgstr "Ući i samo napustiti" 2983 2983 2984 #: ../src/config.py:252 62984 #: ../src/config.py:2525 2985 2985 msgid "?print_status:None" 2986 2986 msgstr "?ispis_statusa:Ništa" 2987 2987 2988 #: ../src/config.py:259 42988 #: ../src/config.py:2593 2989 2989 msgid "New Group Chat" 2990 2990 msgstr "Novi Grupni Razgovor" 2991 2991 2992 #: ../src/config.py:262 72992 #: ../src/config.py:2626 2993 2993 msgid "This bookmark has invalid data" 2994 2994 msgstr "Ova knjižna oznaka ima neispravne podatke" 2995 2995 2996 #: ../src/config.py:262 82996 #: ../src/config.py:2627 2997 2997 msgid "" 2998 2998 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3001 3001 "oznaku." 3002 3002 3003 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973003 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3004 3004 msgid "Invalid username" 3005 3005 msgstr "Neispravno korisničko ime" 3006 3006 3007 #: ../src/config.py:289 13007 #: ../src/config.py:2890 3008 3008 msgid "You must provide a username to configure this account." 3009 3009 msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa." 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563011 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3012 3012 msgid "Invalid password" 3013 3013 msgstr "Neispravna lozinka" 3014 3014 3015 #: ../src/config.py:290 73015 #: ../src/config.py:2906 3016 3016 msgid "You must enter a password for the new account." 3017 3017 msgstr "Morate unesti lozinku za novi račun" 3018 3018 3019 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613019 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3020 3020 msgid "Passwords do not match" 3021 3021 msgstr "Lozinke se ne podudaraju" 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623023 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3024 3024 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3025 3025 msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične." 3026 3026 3027 #: ../src/config.py:293 1
