Show
Ignore:
Timestamp:
11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.3

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.2/po/gl.po

    r8851 r8985  
    1414"Project-Id-Version: es\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:27+0100\n" 
    1818"Last-Translator: Iván Méndez López <imendez@udc.es>\n" 
     
    4848msgstr "_Mostrar os servizos..." 
    4949 
    50 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
     50#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 
    5151msgid "_Execute Command..." 
    5252msgstr "Ex_ecutar a orde..." 
     
    263263#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    264264#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    265 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    266 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
    267 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
     265#: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 
     266#: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 
     267#: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 
    268268msgid "General" 
    269269msgstr "Xeral" 
     
    327327 
    328328#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    329 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
    330 #: ../src/config.py:3321 
     329#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 
     330#: ../src/config.py:3320 
    331331msgid "No key selected" 
    332332msgstr "Non se seleccionou ningunha chave" 
    333333 
    334334#. None means no proxy profile selected 
    335 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
    336 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
    337 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
    338 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
     335#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 
     336#: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 
     337#: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 
     338#: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 
    339339#: ../src/dialogs.py:283 
    340340msgid "None" 
     
    12351235msgstr "Sala:" 
    12361236 
    1237 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1238 #: ../src/disco.py:1553 
     1237#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
     1238#: ../src/disco.py:1558 
    12391239msgid "_Join" 
    12401240msgstr "_Entrar" 
     
    13021302msgstr "Prema aquí para inserir unha emoticona (Alt+M)" 
    13031303 
    1304 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
     1304#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 
    13051305msgid "OpenPGP Encryption" 
    13061306msgstr "Cifrado OpenPGP" 
     
    20682068#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20692069#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2070 #: ../src/roster_window.py:2080 
     2070#: ../src/roster_window.py:2089 
    20712071msgid "Edit _Groups" 
    20722072msgstr "Editar os grupos" 
    20732073 
    20742074#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2075 #: ../src/roster_window.py:2215 
     2075#: ../src/roster_window.py:2224 
    20762076msgid "Execute Command..." 
    20772077msgstr "Executar unha orde..." 
    20782078 
    20792079#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2080 #: ../src/roster_window.py:2038 
     2080#: ../src/roster_window.py:2047 
    20812081msgid "In_vite to" 
    20822082msgstr "Con_vidar" 
     
    21022102#. Remove group 
    21032103#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2104 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
    2105 #: ../src/roster_window.py:2236 
     2104#: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 
     2105#: ../src/roster_window.py:2245 
    21062106msgid "_Remove from Roster" 
    21072107msgstr "_Eliminar da listaxe" 
     
    21092109#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    21102110#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2111 #: ../src/roster_window.py:2224 
     2111#: ../src/roster_window.py:2233 
    21122112msgid "_Rename" 
    21132113msgstr "_Renomear" 
     
    21572157msgstr "_Mostrar os servizos" 
    21582158 
    2159 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2160 #: ../src/roster_window.py:2207 
     2159#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 
     2160#: ../src/roster_window.py:2216 
    21612161msgid "_Edit" 
    21622162msgstr "_Editar" 
     
    25572557msgstr "Chinés (Ch)" 
    25582558 
    2559 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
     2559#: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 
    25602560msgid "" 
    25612561"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25732573"A verificación de erros ortográficos non se empregará" 
    25742574 
    2575 #: ../src/chat_control.py:252 
     2575#: ../src/chat_control.py:255 
    25762576msgid "Spelling language" 
    25772577msgstr "Idioma do corrector" 
    25782578 
    25792579#. we are not connected 
    2580 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
     2580#: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 
    25812581msgid "A connection is not available" 
    25822582msgstr "Non está dispoñíbel ningunha conexión" 
    25832583 
    2584 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
     2584#: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 
    25852585msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25862586msgstr "A súa mensaxe non se enviará mentres non estiver conectado." 
    25872587 
    2588 #: ../src/chat_control.py:1052 
     2588#: ../src/chat_control.py:1062 
    25892589#, python-format 
    25902590msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25922592 
    25932593#. we talk about a contact here 
    2594 #: ../src/chat_control.py:1140 
     2594#: ../src/chat_control.py:1150 
    25952595#, python-format 
    25962596msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25972597msgstr "%s non difundiu a súa chave de OpenPGP nin lle asignou ningunha" 
    25982598 
    2599 #: ../src/chat_control.py:1272 
     2599#: ../src/chat_control.py:1282 
    26002600msgid "Encryption enabled" 
    26012601msgstr "Cifrado activado" 
    26022602 
    2603 #: ../src/chat_control.py:1277 
     2603#: ../src/chat_control.py:1287 
    26042604msgid "Encryption disabled" 
    26052605msgstr "Cifrado desactivado" 
    26062606 
    26072607#. add_to_roster_menuitem 
    2608 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
    2609 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
    2610 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
    2611 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    2612 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2613 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
    2614 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
    2615 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
     2608#: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 
     2609#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 
     2610#: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 
     2611#: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 
     2612#: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 
     2613#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 
     2614#: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 
     2615#: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 
    26162616#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    26172617msgid "Not in Roster" 
     
    26192619 
    26202620#. %s is being replaced in the code with JID 
    2621 #: ../src/chat_control.py:1565 
     2621#: ../src/chat_control.py:1575 
    26222622#, python-format 
    26232623msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26242624msgstr "Acaba de recibir unha mensaxe nova de \"%s\"" 
    26252625 
    2626 #: ../src/chat_control.py:1566 
     2626#: ../src/chat_control.py:1576 
    26272627msgid "" 
    26282628"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26322632"perderase." 
    26332633 
    2634 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
     2634#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 
    26352635msgid "Disabled" 
    26362636msgstr "Desactivado" 
     
    26492649msgstr "Acontecemento" 
    26502650 
    2651 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
     2651#: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 
    26522652#, python-format 
    26532653msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26542654msgstr "Non está dispoñíbel o dicionario para o idioma %s" 
    26552655 
    2656 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
     2656#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 
    26572657#, python-format 
    26582658msgid "" 
     
    26632663"lingua e logo definir a opción speller_language." 
    26642664 
    2665 #: ../src/config.py:1022 
     2665#: ../src/config.py:1021 
    26662666msgid "status message title" 
    26672667msgstr "título da mensaxe de estado" 
    26682668 
    2669 #: ../src/config.py:1022 
     2669#: ../src/config.py:1021 
    26702670msgid "status message text" 
    26712671msgstr "texto da mensaxe de estado" 
    26722672 
    2673 #: ../src/config.py:1058 
     2673#: ../src/config.py:1057 
    26742674msgid "First Message Received" 
    26752675msgstr "Recibiuse a primeira mensaxe" 
    26762676 
    2677 #: ../src/config.py:1059 
     2677#: ../src/config.py:1058 
    26782678msgid "Next Message Received" 
    26792679msgstr "Recibiuse unha mensaxe nova" 
    26802680 
    2681 #: ../src/config.py:1060 
     2681#: ../src/config.py:1059 
    26822682msgid "Contact Connected" 
    26832683msgstr "O contacto está conectado" 
    26842684 
    2685 #: ../src/config.py:1061 
     2685#: ../src/config.py:1060 
    26862686msgid "Contact Disconnected" 
    26872687msgstr "O contacto está desconectado" 
    26882688 
    2689 #: ../src/config.py:1062 
     2689#: ../src/config.py:1061 
    26902690msgid "Message Sent" 
    26912691msgstr "Enviouse a mensaxe" 
    26922692 
    2693 #: ../src/config.py:1063 
     2693#: ../src/config.py:1062 
    26942694msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26952695msgstr "Remarcado da mensaxe do grupo de charla" 
    26962696 
    2697 #: ../src/config.py:1064 
     2697#: ../src/config.py:1063 
    26982698msgid "Group Chat Message Received" 
    26992699msgstr "Recibiuse unha mensaxe do grupo de charla" 
    27002700 
    2701 #: ../src/config.py:1071 
     2701#: ../src/config.py:1070 
    27022702msgid "GMail Email Received" 
    27032703msgstr "Recibiuse un correo de GMail" 
    27042704 
    2705 #: ../src/config.py:1274 
     2705#: ../src/config.py:1273 
    27062706msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27072707msgstr "OpenPGP non se pode usar neste ordenador" 
    27082708 
    2709 #: ../src/config.py:1320 
     2709#: ../src/config.py:1319 
    27102710msgid "You are currently connected to the server" 
    27112711msgstr "Está actualmente conectado ao servidor" 
    27122712 
    2713 #: ../src/config.py:1321 
     2713#: ../src/config.py:1320 
    27142714msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27152715msgstr "Para cambiar o nome da conta, debe estar desconectado" 
    27162716 
    2717 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
     2717#: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 
    27182718msgid "Unread events" 
    27192719msgstr "Acontecementos sen ler" 
    27202720 
    2721 #: ../src/config.py:1325 
     2721#: ../src/config.py:1324 
    27222722msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27232723msgstr "" 
     
    27252725"acontecementos pendentes" 
    27262726 
    2727 #: ../src/config.py:1329 
     2727#: ../src/config.py:1328 
    27282728msgid "Account Name Already Used" 
    27292729msgstr "O nome da conta xa está en uso" 
    27302730 
    2731 #: ../src/config.py:1330 
     2731#: ../src/config.py:1329 
    27322732msgid "" 
    27332733"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27372737"outro nome." 
    27382738 
    2739 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
     2739#: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 
    27402740msgid "Invalid account name" 
    27412741msgstr "O nome da conta non é válido" 
    27422742 
    2743 #: ../src/config.py:1335 
     2743#: ../src/config.py:1334 
    27442744msgid "Account name cannot be empty." 
    27452745msgstr "O nome da conta non pode estar baleiro." 
    27462746 
    2747 #: ../src/config.py:1339 
     2747#: ../src/config.py:1338 
    27482748msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27492749msgstr "O nome da conta non pode conter espazos." 
    27502750 
    2751 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
    2752 #: ../src/config.py:2920 
     2751#: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 
     2752#: ../src/config.py:2919 
    27532753msgid "Invalid Jabber ID" 
    27542754msgstr "O identificador de Jabber non é válido" 
    27552755 
    2756 #: ../src/config.py:1354 
     2756#: ../src/config.py:1353 
    27572757msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27582758msgstr "" 
    27592759"Un identificador de Jabber debe ser semellante a \"usuario@nomeservidor\"." 
    27602760 
    2761 #: ../src/config.py:1413 
     2761#: ../src/config.py:1412 
    27622762msgid "Invalid entry" 
    27632763msgstr "A entrada non é válida" 
    27642764 
    2765 #: ../src/config.py:1414 
     2765#: ../src/config.py:1413 
    27662766msgid "Custom port must be a port number." 
    27672767msgstr "O porto personalizado debe ser un número de porto" 
    27682768 
    2769 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
     2769#: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 
    27702770msgid "Be right back." 
    27712771msgstr "Volvo axiña" 
    27722772 
    2773 #: ../src/config.py:1552 
     2773#: ../src/config.py:1551 
    27742774msgid "Relogin now?" 
    27752775msgstr "Desexa volver conectarse agora?" 
    27762776 
    2777 #: ../src/config.py:1553 
     2777#: ../src/config.py:1552 
    27782778msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27792779msgstr "" 
     
    27812781"conectarse máis un vez." 
    27822782 
    2783 #: ../src/config.py:1579 
     2783#: ../src/config.py:1578 
    27842784msgid "No such account available" 
    27852785msgstr "Esta conta non está dispoñíbel" 
    27862786 
    2787 #: ../src/config.py:1580 
     2787#: ../src/config.py:1579 
    27882788msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27892789msgstr "Debe crear unha conta antes de editar a súa información persoal" 
    27902790 
    2791 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    2792 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
     2791#: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
     2792#: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 
    27932793msgid "You are not connected to the server" 
    27942794msgstr "Non está conectado ao servidor" 
    27952795 
    2796 #: ../src/config.py:1588 
     2796#: ../src/config.py:1587 
    27972797msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27982798msgstr "Sen unha conexión, non pode editar a súa información persoal" 
    27992799 
    2800 #: ../src/config.py:1592 
     2800#: ../src/config.py:1591 
    28012801msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    28022802msgstr "O seu servidor non admite o vCard" 
    28032803 
    2804 #: ../src/config.py:1593 
     2804#: ../src/config.py:1592 
    28052805msgid "Your server can't save your personal information." 
    28062806msgstr "O seu servidor non pode gardar a súa información persoal." 
    28072807 
    2808 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
     2808#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 
    28092809msgid "Failed to get secret keys" 
    28102810msgstr "Produciuse un erro ao obter as chaves secretas" 
    28112811 
    2812 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
     2812#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    28132813msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28142814msgstr "Houbo un problema ao recuperar as súas chaves secretas de OpenPGP" 
    28152815 
    2816 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
     2816#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 
    28172817msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28182818msgstr "Selección da chave de OpenPGP" 
    28192819 
    2820 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
     2820#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    28212821msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28222822msgstr "Elixa a súa chave de OpenPGP" 
    28232823 
    28242824#. Name column 
    2825 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2826 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
     2825#: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 
     2826#: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 
    28272827msgid "Name" 
    28282828msgstr "Nome" 
    28292829 
    2830 #: ../src/config.py:1855 
     2830#: ../src/config.py:1854 
    28312831msgid "Server" 
    28322832msgstr "Servidor" 
    28332833 
    2834 #: ../src/config.py:1919 
     2834#: ../src/config.py:1918 
    28352835msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28362836msgstr "Lea todos os acontecementos pendentes antes de eliminar esta conta." 
    28372837 
    2838 #: ../src/config.py:1956 
     2838#: ../src/config.py:1955 
    28392839#, python-format 
    28402840msgid "You have opened chat in account %s" 
    28412841msgstr "Comezou unha charla coa conta %s" 
    28422842 
    2843 #: ../src/config.py:1957 
     2843#: ../src/config.py:1956 
    28442844msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28452845msgstr "Todas as charlas e os grupos de charlas pecharanse. Desexa continuar?" 
    28462846 
    2847 #: ../src/config.py:2016 
     2847#: ../src/config.py:2015 
    28482848msgid "Account Local already exists." 
    28492849msgstr "A conta local xa existe." 
    28502850 
    2851 #: ../src/config.py:2017 
     2851#: ../src/config.py:2016 
    28522852msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28532853msgstr "" 
     
    28552855"local." 
    28562856 
    2857 #: ../src/config.py:2155 
     2857#: ../src/config.py:2154 
    28582858#, python-format 
    28592859msgid "Edit %s" 
    28602860msgstr "Editar %s" 
    28612861 
    2862 #: ../src/config.py:2157 
     2862#: ../src/config.py:2156 
    28632863#, python-format 
    28642864msgid "Register to %s" 
     
    28662866 
    28672867#. list at the beginning 
    2868 #: ../src/config.py:2193 
     2868#: ../src/config.py:2192 
    28692869msgid "Ban List" 
    28702870msgstr "Listaxe de expulsión" 
    28712871 
    2872 #: ../src/config.py:2194 
     2872#: ../src/config.py:2193 
    28732873msgid "Member List" 
    28742874msgstr "Listaxe de membros" 
    28752875 
    2876 #: ../src/config.py:2195 
     2876#: ../src/config.py:2194 
    28772877msgid "Owner List" 
    28782878msgstr "Listaxe de propietarios" 
    28792879 
    2880 #: ../src/config.py:2196 
     2880#: ../src/config.py:2195 
    28812881msgid "Administrator List" 
    28822882msgstr "Listaxe de administradores" 
     
    28842884#. Address column 
    28852885#. holds JID (who said this) 
    2886 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2886#: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 
    28872887msgid "JID" 
    28882888msgstr "JID" 
    28892889 
    2890 #: ../src/config.py:2253 
     2890#: ../src/config.py:2252 
    28912891msgid "Reason" 
    28922892msgstr "Motivo" 
    28932893 
    2894 #: ../src/config.py:2258 
     2894#: ../src/config.py:2257 
    28952895msgid "Nick" 
    28962896msgstr "Alcume" 
    28972897 
    2898 #: ../src/config.py:2262 
     2898#: ../src/config.py:2261 
    28992899msgid "Role" 
    29002900msgstr "Posto" 
    29012901 
    2902 #: ../src/config.py:2287 
     2902#: ../src/config.py:2286 
    29032903msgid "Banning..." 
    29042904msgstr "A expulsar..." 
    29052905 
    29062906#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2907 #: ../src/config.py:2289 
     2907#: ../src/config.py:2288 
    29082908msgid "" 
    29092909"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29132913"\n" 
    29142914 
    2915 #: ../src/config.py:2291 
     2915#: ../src/config.py:2290 
    29162916msgid "Adding Member..." 
    29172917msgstr "Estase a engadir o membro..." 
    29182918 
    2919 #: ../src/config.py:2292 
     2919#: ../src/config.py:2291 
    29202920msgid "" 
    29212921"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29252925"\n" 
    29262926 
    2927 #: ../src/config.py:2294 
     2927#: ../src/config.py:2293 
    29282928msgid "Adding Owner..." 
    29292929msgstr "Estase a engadir un propietario..." 
    29302930 
    2931 #: ../src/config.py:2295 
     2931#: ../src/config.py:2294 
    29322932msgid "" 
    29332933"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29372937"\n" 
    29382938 
    2939 #: ../src/config.py:2297 
     2939#: ../src/config.py:2296 
    29402940msgid "Adding Administrator..." 
    29412941msgstr "Estase a engadir un administrador..." 
    29422942 
    2943 #: ../src/config.py:2298 
     2943#: ../src/config.py:2297 
    29442944msgid "" 
    29452945"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29492949"\n" 
    29502950 
    2951 #: ../src/config.py:2299 
     2951#: ../src/config.py:2298 
    29522952msgid "" 
    29532953"Can be one of the following:\n" 
     
    29652965"un subdominio." 
    29662966 
    2967 #: ../src/config.py:2403 
     2967#: ../src/config.py:2402 
    29682968#, python-format 
    29692969msgid "Removing %s account" 
    29702970msgstr "Estase a eliminar a conta %s" 
    29712971 
    2972 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
     2972#: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 
    29732973msgid "Password Required" 
    29742974msgstr "É necesario o contrasinal" 
    29752975 
    2976 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
     2976#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 
    29772977#, python-format 
    29782978msgid "Enter your password for account %s" 
    29792979msgstr "Introduza un contrasinal para a conta %s" 
    29802980 
    2981 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
     2981#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 
    29822982msgid "Save password" 
    29832983msgstr "Gardar o contrasinal" 
    29842984 
    2985 #: ../src/config.py:2436 
     2985#: ../src/config.py:2435 
    29862986#, python-format 
    29872987msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29882988msgstr "A conta \"%s\" está conectada ao servidor" 
    29892989 
    2990 #: ../src/config.py:2437 
     2990#: ../src/config.py:2436 
    29912991msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29922992msgstr "Se a elimina, perderase a conexión co servidor" 
    29932993 
    2994 #: ../src/config.py:2524 
     2994#: ../src/config.py:2523 
    29952995msgid "Default" 
    29962996msgstr "Por defecto" 
    29972997 
    2998 #: ../src/config.py:2524 
     2998#: ../src/config.py:2523 
    29992999msgid "?print_status:All" 
    30003000msgstr "?print_status:Todos" 
    30013001 
    3002 #: ../src/config.py:2525 
     3002#: ../src/config.py:2524 
    30033003msgid "Enter and leave only" 
    30043004msgstr "Entrar e saír soamente" 
    30053005 
    3006 #: ../src/config.py:2526 
     3006#: ../src/config.py:2525 
    30073007msgid "?print_status:None" 
    30083008msgstr "?print_status:Ningún" 
    30093009 
    3010 #: ../src/config.py:2594 
     3010#: ../src/config.py:2593 
    30113011msgid "New Group Chat" 
    30123012msgstr "Novo grupo de charla" 
    30133013 
    3014 #: ../src/config.py:2627 
     3014#: ../src/config.py:2626 
    30153015msgid "This bookmark has invalid data" 
    30163016msgstr "Este marcador ten información que non é válida" 
    30173017 
    3018 #: ../src/config.py:2628 
     3018#: ../src/config.py:2627 
    30193019msgid "" 
    30203020"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
     
    30233023"este marcador." 
    30243024 
    3025 #: ../src/config.py:2890 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:2897 
     3025#: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 
    30263026msgid "Invalid username" 
    30273027msgstr "O nome de usuario non é válido" 
    30283028 
    3029 #: ../src/config.py:2891 
     3029#: ../src/config.py:2890 
    30303030msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30313031msgstr "Debe pórlle un nome para configurar esta conta." 
    30323032 
    3033 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
     3033#: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 
    30343034msgid "Invalid password" 
    30353035msgstr "O contrasinal non é válido" 
    30363036 
    3037 #: ../src/config.py:2907 
     3037#: ../src/config.py:2906 
    30383038msgid "You must enter a password for the new account." 
    30393039msgstr "Debe introducir un contrasinal para a conta nova" 
    30403040 
    3041 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 
     3041#: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 
    30423042msgid "Passwords do not match" 
    30433043msgstr "Os contrasinais non coinciden" 
    30443044