Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/eu.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/eu.po (modified) (92 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/eu.po
r8851 r8985 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Urtzi \n" … … 46 46 msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu..." 47 47 48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4748 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 49 49 msgid "_Execute Command..." 50 50 msgstr "_Komandoa Exekutatu..." … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237263 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116264 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290262 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 263 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 264 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Orokorra" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30328 #: ../src/config.py:332 1327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 328 #: ../src/config.py:3320 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Ez da koderik aukeratu" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10334 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620335 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762336 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 334 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 335 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 336 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 1241 1241 msgstr "Gela:" 1242 1242 1243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651244 #: ../src/disco.py:155 31243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1244 #: ../src/disco.py:1558 1245 1245 msgid "_Join" 1246 1246 msgstr "_Sartu" … … 1308 1308 msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" 1309 1309 1310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1311 1311 msgid "OpenPGP Encryption" 1312 1312 msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" … … 2065 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2066 2066 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2067 #: ../src/roster_window.py:208 02067 #: ../src/roster_window.py:2089 2068 2068 msgid "Edit _Groups" 2069 2069 msgstr "Editatu _Taldeak" 2070 2070 2071 2071 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2072 #: ../src/roster_window.py:22 152072 #: ../src/roster_window.py:2224 2073 2073 msgid "Execute Command..." 2074 2074 msgstr "Komandoa Exekutatu..." 2075 2075 2076 2076 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2077 #: ../src/roster_window.py:20 382077 #: ../src/roster_window.py:2047 2078 2078 msgid "In_vite to" 2079 2079 msgstr "Honera gonbidatu" … … 2099 2099 #. Remove group 2100 2100 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2101 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292102 #: ../src/roster_window.py:22 362101 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2102 #: ../src/roster_window.py:2245 2103 2103 msgid "_Remove from Roster" 2104 2104 msgstr "_Zerrendatik Ezabatua" … … 2106 2106 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2107 2107 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2108 #: ../src/roster_window.py:22 242108 #: ../src/roster_window.py:2233 2109 2109 msgid "_Rename" 2110 2110 msgstr "_Berrrizenpetu" … … 2154 2154 msgstr "_Zerbitzuak Aurkitu" 2155 2155 2156 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862157 #: ../src/roster_window.py:22 072156 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2157 #: ../src/roster_window.py:2216 2158 2158 msgid "_Edit" 2159 2159 msgstr "_Editatu" … … 2562 2562 msgstr "Txinera (Ch)" 2563 2563 2564 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372564 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2565 2565 msgid "" 2566 2566 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2578 2578 "Highlighting misspelled words feature will not be used" 2579 2579 2580 #: ../src/chat_control.py:25 22580 #: ../src/chat_control.py:255 2581 2581 msgid "Spelling language" 2582 2582 msgstr "Ortografia hizkuntza" 2583 2583 2584 2584 #. we are not connected 2585 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812585 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2586 2586 msgid "A connection is not available" 2587 2587 msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri" 2588 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822589 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2590 2590 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2591 2591 msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte" 2592 2592 2593 #: ../src/chat_control.py:10 522593 #: ../src/chat_control.py:1062 2594 2594 #, python-format 2595 2595 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2597 2597 2598 2598 #. we talk about a contact here 2599 #: ../src/chat_control.py:11 402599 #: ../src/chat_control.py:1150 2600 2600 #, python-format 2601 2601 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2602 2602 msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat ezarritakorik" 2603 2603 2604 #: ../src/chat_control.py:12 722604 #: ../src/chat_control.py:1282 2605 2605 msgid "Encryption enabled" 2606 2606 msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" 2607 2607 2608 #: ../src/chat_control.py:12 772608 #: ../src/chat_control.py:1287 2609 2609 msgid "Encryption disabled" 2610 2610 msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" 2611 2611 2612 2612 #. add_to_roster_menuitem 2613 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972614 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072615 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332616 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092617 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952618 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792619 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512620 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762613 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2614 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2615 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2616 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2617 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2618 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2619 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2620 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2621 2621 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2622 2622 msgid "Not in Roster" … … 2624 2624 2625 2625 #. %s is being replaced in the code with JID 2626 #: ../src/chat_control.py:15 652626 #: ../src/chat_control.py:1575 2627 2627 #, python-format 2628 2628 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2629 2629 msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" 2630 2630 2631 #: ../src/chat_control.py:15 662631 #: ../src/chat_control.py:1576 2632 2632 msgid "" 2633 2633 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2637 2637 "duzu." 2638 2638 2639 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902639 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2640 2640 msgid "Disabled" 2641 2641 msgstr "Ezindu" … … 2654 2654 msgstr "Gertaera" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982656 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2657 2657 #, python-format 2658 2658 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2659 2659 msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992661 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2662 2662 #, python-format 2663 2663 msgid "" … … 2668 2668 "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." 2669 2669 2670 #: ../src/config.py:102 22670 #: ../src/config.py:1021 2671 2671 msgid "status message title" 2672 2672 msgstr "egoera mezuaren izenburua" 2673 2673 2674 #: ../src/config.py:102 22674 #: ../src/config.py:1021 2675 2675 msgid "status message text" 2676 2676 msgstr "egoera mezuaren testua" 2677 2677 2678 #: ../src/config.py:105 82678 #: ../src/config.py:1057 2679 2679 msgid "First Message Received" 2680 2680 msgstr "Lehen Mezu Jasoa" 2681 2681 2682 #: ../src/config.py:105 92682 #: ../src/config.py:1058 2683 2683 msgid "Next Message Received" 2684 2684 msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" 2685 2685 2686 #: ../src/config.py:10 602686 #: ../src/config.py:1059 2687 2687 msgid "Contact Connected" 2688 2688 msgstr "Kontaktua Konektatuta" 2689 2689 2690 #: ../src/config.py:106 12690 #: ../src/config.py:1060 2691 2691 msgid "Contact Disconnected" 2692 2692 msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" 2693 2693 2694 #: ../src/config.py:106 22694 #: ../src/config.py:1061 2695 2695 msgid "Message Sent" 2696 2696 msgstr "Mezua Bidaltzean" 2697 2697 2698 #: ../src/config.py:106 32698 #: ../src/config.py:1062 2699 2699 msgid "Group Chat Message Highlight" 2700 2700 msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" 2701 2701 2702 #: ../src/config.py:106 42702 #: ../src/config.py:1063 2703 2703 msgid "Group Chat Message Received" 2704 2704 msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" 2705 2705 2706 #: ../src/config.py:107 12706 #: ../src/config.py:1070 2707 2707 msgid "GMail Email Received" 2708 2708 msgstr "GMail posta jasoa" 2709 2709 2710 #: ../src/config.py:127 42710 #: ../src/config.py:1273 2711 2711 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2712 2712 msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili" 2713 2713 2714 #: ../src/config.py:13 202714 #: ../src/config.py:1319 2715 2715 msgid "You are currently connected to the server" 2716 2716 msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko" 2717 2717 2718 #: ../src/config.py:132 12718 #: ../src/config.py:1320 2719 2719 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2720 2720 msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182722 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2723 2723 msgid "Unread events" 2724 2724 msgstr "Irakurri gabeko gertaerak" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:132 52726 #: ../src/config.py:1324 2727 2727 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2728 2728 msgstr "" … … 2730 2730 "dituzu." 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:132 92732 #: ../src/config.py:1328 2733 2733 msgid "Account Name Already Used" 2734 2734 msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:13 302736 #: ../src/config.py:1329 2737 2737 msgid "" 2738 2738 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2742 2742 "beste izen bat." 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382744 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2745 2745 msgid "Invalid account name" 2746 2746 msgstr "Kontu izen baliogabea" 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:133 52748 #: ../src/config.py:1334 2749 2749 msgid "Account name cannot be empty." 2750 2750 msgstr "Kontu izena ezin da hustu." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:133 92752 #: ../src/config.py:1338 2753 2753 msgid "Account name cannot contain spaces." 2754 2754 msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan." 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632757 #: ../src/config.py:29 202756 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2757 #: ../src/config.py:2919 2758 2758 msgid "Invalid Jabber ID" 2759 2759 msgstr "Jabber ID baliogabea" 2760 2760 2761 #: ../src/config.py:135 42761 #: ../src/config.py:1353 2762 2762 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2763 2763 msgstr "\"izena@zerbitzaria\" Jabber ID-a horrela izan behar da." 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:141 32765 #: ../src/config.py:1412 2766 2766 msgid "Invalid entry" 2767 2767 msgstr "Sarrera baliogabea" 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:141 42769 #: ../src/config.py:1413 2770 2770 msgid "Custom port must be a port number." 2771 2771 msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." 2772 2772 2773 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662773 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2774 2774 msgid "Be right back." 2775 2775 msgstr "Be right back." 2776 2776 2777 #: ../src/config.py:155 22777 #: ../src/config.py:1551 2778 2778 msgid "Relogin now?" 2779 2779 msgstr "Birkargatu orain?" 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:155 32781 #: ../src/config.py:1552 2782 2782 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2783 2783 msgstr "" 2784 2784 "Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu." 2785 2785 2786 #: ../src/config.py:157 92786 #: ../src/config.py:1578 2787 2787 msgid "No such account available" 2788 2788 msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" 2789 2789 2790 #: ../src/config.py:15 802790 #: ../src/config.py:1579 2791 2791 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2792 2792 msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372795 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232794 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2795 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2796 2796 msgid "You are not connected to the server" 2797 2797 msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" 2798 2798 2799 #: ../src/config.py:158 82799 #: ../src/config.py:1587 2800 2800 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2801 2801 msgstr "Konektatzen ez bazara, ezin duzu zure informazio pertsonala aldatu." 2802 2802 2803 #: ../src/config.py:159 22803 #: ../src/config.py:1591 2804 2804 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2805 2805 msgstr "Zure zerbitzariak ez du Vcard-ik onartzen" 2806 2806 2807 #: ../src/config.py:159 32807 #: ../src/config.py:1592 2808 2808 msgid "Your server can't save your personal information." 2809 2809 msgstr "Zerbitzariak ezin du zure informazio pertsonala gorde" 2810 2810 2811 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082811 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2812 2812 msgid "Failed to get secret keys" 2813 2813 msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea" 2814 2814 2815 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092815 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2816 2816 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2817 2817 msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." 2818 2818 2819 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122819 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2820 2820 msgid "OpenPGP Key Selection" 2821 2821 msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132823 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2824 2824 msgid "Choose your OpenPGP key" 2825 2825 msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" 2826 2826 2827 2827 #. Name column 2828 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972829 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782828 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2829 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2830 2830 msgid "Name" 2831 2831 msgstr "Izena" 2832 2832 2833 #: ../src/config.py:185 52833 #: ../src/config.py:1854 2834 2834 msgid "Server" 2835 2835 msgstr "Zerbitzaria" 2836 2836 2837 #: ../src/config.py:191 92837 #: ../src/config.py:1918 2838 2838 msgid "Read all pending events before removing this account." 2839 2839 msgstr "" 2840 2840 "Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. " 2841 2841 2842 #: ../src/config.py:195 62842 #: ../src/config.py:1955 2843 2843 #, python-format 2844 2844 msgid "You have opened chat in account %s" 2845 2845 msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" 2846 2846 2847 #: ../src/config.py:195 72847 #: ../src/config.py:1956 2848 2848 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2849 2849 msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" 2850 2850 2851 #: ../src/config.py:201 62851 #: ../src/config.py:2015 2852 2852 msgid "Account Local already exists." 2853 2853 msgstr "Kontu izena jadanik badago" 2854 2854 2855 #: ../src/config.py:201 72855 #: ../src/config.py:2016 2856 2856 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2857 2857 msgstr "" … … 2859 2859 "baino lehen." 2860 2860 2861 #: ../src/config.py:215 52861 #: ../src/config.py:2154 2862 2862 #, python-format 2863 2863 msgid "Edit %s" 2864 2864 msgstr "Editatu %s" 2865 2865 2866 #: ../src/config.py:215 72866 #: ../src/config.py:2156 2867 2867 #, python-format 2868 2868 msgid "Register to %s" … … 2870 2870 2871 2871 #. list at the beginning 2872 #: ../src/config.py:219 32872 #: ../src/config.py:2192 2873 2873 msgid "Ban List" 2874 2874 msgstr "Debekatutako Zerrenda" 2875 2875 2876 #: ../src/config.py:219 42876 #: ../src/config.py:2193 2877 2877 msgid "Member List" 2878 2878 msgstr "Partaide Zerrenda" 2879 2879 2880 #: ../src/config.py:219 52880 #: ../src/config.py:2194 2881 2881 msgid "Owner List" 2882 2882 msgstr "Jabe Zerrenda" 2883 2883 2884 #: ../src/config.py:219 62884 #: ../src/config.py:2195 2885 2885 msgid "Administrator List" 2886 2886 msgstr "Administratzaile Zerrenda" … … 2888 2888 #. Address column 2889 2889 #. holds JID (who said this) 2890 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542890 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2891 2891 msgid "JID" 2892 2892 msgstr "JID" 2893 2893 2894 #: ../src/config.py:225 32894 #: ../src/config.py:2252 2895 2895 msgid "Reason" 2896 2896 msgstr "Arrazoia" 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:225 82898 #: ../src/config.py:2257 2899 2899 msgid "Nick" 2900 2900 msgstr "Izengoitia" 2901 2901 2902 #: ../src/config.py:226 22902 #: ../src/config.py:2261 2903 2903 msgid "Role" 2904 2904 msgstr "Eginkizuna" 2905 2905 2906 #: ../src/config.py:228 72906 #: ../src/config.py:2286 2907 2907 msgid "Banning..." 2908 2908 msgstr "Debekatzen..." 2909 2909 2910 2910 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2911 #: ../src/config.py:228 92911 #: ../src/config.py:2288 2912 2912 msgid "" 2913 2913 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2917 2917 "\n" 2918 2918 2919 #: ../src/config.py:229 12919 #: ../src/config.py:2290 2920 2920 msgid "Adding Member..." 2921 2921 msgstr "Kidea ezartzen..." 2922 2922 2923 #: ../src/config.py:229 22923 #: ../src/config.py:2291 2924 2924 msgid "" 2925 2925 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2929 2929 "\n" 2930 2930 2931 #: ../src/config.py:229 42931 #: ../src/config.py:2293 2932 2932 msgid "Adding Owner..." 2933 2933 msgstr "Jabea ezartzen..." 2934 2934 2935 #: ../src/config.py:229 52935 #: ../src/config.py:2294 2936 2936 #, fuzzy 2937 2937 msgid "" … … 2942 2942 "\n" 2943 2943 2944 #: ../src/config.py:229 72944 #: ../src/config.py:2296 2945 2945 msgid "Adding Administrator..." 2946 2946 msgstr "Administratzailea ezartzen..." 2947 2947 2948 #: ../src/config.py:229 82948 #: ../src/config.py:2297 2949 2949 msgid "" 2950 2950 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2954 2954 "\n" 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:229 92956 #: ../src/config.py:2298 2957 2957 msgid "" 2958 2958 "Can be one of the following:\n" … … 2970 2970 "domain/resource, or address containing a subdomain." 2971 2971 2972 #: ../src/config.py:240 32972 #: ../src/config.py:2402 2973 2973 #, python-format 2974 2974 msgid "Removing %s account" 2975 2975 msgstr "%s kontua ezabatzen" 2976 2976 2977 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392977 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2978 2978 msgid "Password Required" 2979 2979 msgstr "Pasahitza behar da" 2980 2980 2981 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352981 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2982 2982 #, python-format 2983 2983 msgid "Enter your password for account %s" 2984 2984 msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" 2985 2985 2986 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402986 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2987 2987 msgid "Save password" 2988 2988 msgstr "Gorde pasahitza" 2989 2989 2990 #: ../src/config.py:243 62990 #: ../src/config.py:2435 2991 2991 #, python-format 2992 2992 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2993 2993 msgstr "\"%s\" kontua zerbitzarira konektatu da" 2994 2994 2995 #: ../src/config.py:243 72995 #: ../src/config.py:2436 2996 2996 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2997 2997 msgstr "Hau ezabatzen baduzu, konexioa galdu egingo da." 2998 2998 2999 #: ../src/config.py:252 42999 #: ../src/config.py:2523 3000 3000 msgid "Default" 3001 3001 msgstr "Berezkoa" 3002 3002 3003 #: ../src/config.py:252 43003 #: ../src/config.py:2523 3004 3004 msgid "?print_status:All" 3005 3005 msgstr "Denak" 3006 3006 3007 #: ../src/config.py:252 53007 #: ../src/config.py:2524 3008 3008 msgid "Enter and leave only" 3009 3009 msgstr "Sarrerak eta irteerak bakarrik" 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:252 63011 #: ../src/config.py:2525 3012 3012 #, fuzzy 3013 3013 msgid "?print_status:None" 3014 3014 msgstr "Denak" 3015 3015 3016 #: ../src/config.py:259 43016 #: ../src/config.py:2593 3017 3017 msgid "New Group Chat" 3018 3018 msgstr "Txat Taldea Berria" 3019 3019 3020 #: ../src/config.py:262 73020 #: ../src/config.py:2626 3021 3021 msgid "This bookmark has invalid data" 3022 3022 msgstr "Talde agenda honek datu-banku baliogabea du" 3023 3023 3024 #: ../src/config.py:262 83024 #: ../src/config.py:2627 3025 3025 msgid "" 3026 3026 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3029 3029 "talde agenda hau ezabatzeaz" 3030 3030 3031 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973031 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3032 3032 msgid "Invalid username" 3033 3033 msgstr "Baliogabeko izena" 3034 3034 3035 #: ../src/config.py:289 13035 #: ../src/config.py:2890 3036 3036 msgid "You must provide a username to configure this account." 3037 3037 msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." 3038 3038 3039 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563039 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3040 3040 msgid "Invalid password" 3041 3041 msgstr "Pasahitz baliogabea" 3042 3042 3043 #: ../src/config.py:290 73043 #: ../src/config.py:2906 3044 3044 msgid "You must enter a password for the new account." 3045 3045 msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu." 3046 3046 3047 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613047 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3048 3048 msgid "Passwords do not match" 3049 3049 msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" 3050 3050 3051 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623051 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3052 3052 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
