Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/da.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/da.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/da.po
r8966 r8985 12 12 "Project-Id-Version: Gajim 0.11.3\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-11-1 3 23:01+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 22:48+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Niels Felsted Thorsen <felsted@fsfe.org>\n" … … 2599 2599 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2600 2600 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2601 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:396 02602 #: ../src/roster_window.py:396 2../src/common/contacts.py:762601 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2602 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2603 2603 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2604 2604 msgid "Not in Roster" … … 3568 3568 #: ../src/roster_window.py:371 ../src/roster_window.py:453 3569 3569 #: ../src/roster_window.py:485 ../src/roster_window.py:487 3570 #: ../src/roster_window.py:395 6 ../src/roster_window.py:39583570 #: ../src/roster_window.py:3958 ../src/roster_window.py:3960 3571 3571 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3572 3572 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4672 4672 "Hvis du lukker dette vindue vil du blive frakoblet fra denne gruppe samtale." 4673 4673 4674 #: ../src/groupchat_control.py:1447 ../src/roster_window.py:409 64674 #: ../src/groupchat_control.py:1447 ../src/roster_window.py:4098 4675 4675 msgid "Do _not ask me again" 4676 4676 msgstr "Ikke spørg mig ige_n" … … 4999 4999 msgstr "Iagttagere" 5000 5000 5001 #: ../src/roster_window.py:696 ../src/roster_window.py:325 25001 #: ../src/roster_window.py:696 ../src/roster_window.py:3254 5002 5002 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5003 5003 msgstr "Du kan ikke deltage i en gruppe samtale mens du er usynlig" … … 5047 5047 msgstr "_Deltag i Ny Gruppe Samtale" 5048 5048 5049 #: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:34 495050 #: ../src/roster_window.py:345 65049 #: ../src/roster_window.py:1418 ../src/roster_window.py:3451 5050 #: ../src/roster_window.py:3458 5051 5051 msgid "You have unread messages" 5052 5052 msgstr "Du har ulæste beskeder" … … 5264 5264 msgstr "Indtast din GPG adgangskode igen eller annuller." 5265 5265 5266 #: ../src/roster_window.py:288 1 ../src/roster_window.py:29415266 #: ../src/roster_window.py:2883 ../src/roster_window.py:2943 5267 5267 msgid "You are participating in one or more group chats" 5268 5268 msgstr "Du deltager i en eller flere gruppesamtaler" 5269 5269 5270 #: ../src/roster_window.py:288 2 ../src/roster_window.py:29425270 #: ../src/roster_window.py:2884 ../src/roster_window.py:2944 5271 5271 msgid "" 5272 5272 "Changing your status to invisible will result in disconnection from those " … … 5276 5276 "frakoblet fra disse gruppesamtaler. Er du sikker på du vil gøre dig usynlig?" 5277 5277 5278 #: ../src/roster_window.py:2 8995278 #: ../src/roster_window.py:2901 5279 5279 msgid "No account available" 5280 5280 msgstr "Ingen konto tilgængelig" 5281 5281 5282 #: ../src/roster_window.py:290 05282 #: ../src/roster_window.py:2902 5283 5283 msgid "You must create an account before you can chat with other contacts." 5284 5284 msgstr "" 5285 5285 "Du må oprette en konto før du kan begynde en samtale med andre kontakter." 5286 5286 5287 #: ../src/roster_window.py:300 25287 #: ../src/roster_window.py:3004 5288 5288 #, python-format 5289 5289 msgid "\"%(title)s\" by %(artist)s" 5290 5290 msgstr "\"%(title)s\" by %(artist)s" 5291 5291 5292 #: ../src/roster_window.py:345 0 ../src/roster_window.py:34575292 #: ../src/roster_window.py:3452 ../src/roster_window.py:3459 5293 5293 msgid "" 5294 5294 "Messages will only be available for reading them later if you have history " … … 5296 5296 msgstr "Beskeder vil kun kunne læses senere hvis du har aktiveret historik." 5297 5297 5298 #: ../src/roster_window.py:404 65298 #: ../src/roster_window.py:4048 5299 5299 msgid "Metacontacts storage not supported by your server" 5300 5300 msgstr "Metakontakt lagring er ikke understøttet af din server" 5301 5301 5302 #: ../src/roster_window.py:40 485302 #: ../src/roster_window.py:4050 5303 5303 msgid "" 5304 5304 "Your server does not support storing metacontacts information. So those " … … 5309 5309 "tilslutter dig." 5310 5310 5311 #: ../src/roster_window.py:409 05311 #: ../src/roster_window.py:4092 5312 5312 msgid "" 5313 5313 "You are about to create a metacontact. Are you sure you want to continue?" 5314 5314 msgstr "Du er ved at oprette en metakontakt. Er du sikker på du vil fortsætte?" 5315 5315 5316 #: ../src/roster_window.py:409 25316 #: ../src/roster_window.py:4094 5317 5317 msgid "" 5318 5318 "Metacontacts are a way to regroup several contacts in one line. Generally it " … … 5323 5323 "bruges det når den samme person har flere Jabber eller transport kontoer." 5324 5324 5325 #: ../src/roster_window.py:42 595325 #: ../src/roster_window.py:4261 5326 5326 #, python-format 5327 5327 msgid "Drop %s in group %s" 5328 5328 msgstr "Udelad %s i gruppen %s" 5329 5329 5330 #: ../src/roster_window.py:426 65330 #: ../src/roster_window.py:4268 5331 5331 #, python-format 5332 5332 msgid "Make %s and %s metacontacts" 5333 5333 msgstr "Lav %s og %s til metakontakter" 5334 5334 5335 #: ../src/roster_window.py:445 35335 #: ../src/roster_window.py:4455 5336 5336 msgid "Change Status Message..." 5337 5337 msgstr "Ændre Status Besked..." … … 6280 6280 msgstr "nu abonnerer vi ikke længere på %s" 6281 6281 6282 #: ../src/common/connection_handlers.py:18 786282 #: ../src/common/connection_handlers.py:1883 6283 6283 #, python-format 6284 6284 msgid "" … … 6811 6811 msgstr "Gajim konto %s" 6812 6812 6813 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:1 356814 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:2 186813 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:144 6814 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:227 6815 6815 msgid "Connection to host could not be established" 6816 6816 msgstr "Tilslutning til vært kunne ikke etableres" 6817 6817 6818 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py: 1926818 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:201 6819 6819 msgid "" 6820 6820 "Connection to host could not be established: Incorrect answer from server." 6821 6821 msgstr "Tilslutning til vært kunne ikke etableres: Forkert svar fra server." 6822 6822 6823 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:3 526823 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:361 6824 6824 msgid "" 6825 6825 "Connection to host could not be established: Timeout while sending data." … … 6828 6828 "sendt." 6829 6829 6830 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:6 476830 #: ../src/common/zeroconf/client_zeroconf.py:656 6831 6831 msgid "Contact is offline. Your message could not be sent." 6832 6832 msgstr "Kontakt er afkoblet. Din besked kunne ikke sendes."
