Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/cs.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/cs.po (modified) (91 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/cs.po
r8851 r8985 23 23 "Project-Id-Version: gajim\n" 24 24 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 25 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"25 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 26 26 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:51+0100\n" 27 27 "Last-Translator: Petr Menšík <pihhan@seznam.cz>\n" … … 60 60 msgstr "_Prohlížet služby..." 61 61 62 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4762 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 63 63 msgid "_Execute Command..." 64 64 msgstr "Spustit _příkaz..." … … 270 270 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 271 271 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 272 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237273 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116274 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290272 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 273 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 274 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 275 275 msgid "General" 276 276 msgstr "Obecné" … … 332 332 333 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30335 #: ../src/config.py:332 1334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 335 #: ../src/config.py:3320 336 336 msgid "No key selected" 337 337 msgstr "Není zvolen žádný klíč" 338 338 339 339 #. None means no proxy profile selected 340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10341 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620342 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762343 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 341 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 342 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 343 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 344 344 #: ../src/dialogs.py:283 345 345 msgid "None" … … 1234 1234 msgstr "Místnost:" 1235 1235 1236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651237 #: ../src/disco.py:155 31236 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1237 #: ../src/disco.py:1558 1238 1238 msgid "_Join" 1239 1239 msgstr "_Vstoupit" … … 1301 1301 msgstr "Klikni pro vložení smajlíku (Alt+M)" 1302 1302 1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1304 1304 msgid "OpenPGP Encryption" 1305 1305 msgstr "OpenPGP Šifrování" … … 2056 2056 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2057 2057 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2058 #: ../src/roster_window.py:208 02058 #: ../src/roster_window.py:2089 2059 2059 msgid "Edit _Groups" 2060 2060 msgstr "Upravit _skupiny" 2061 2061 2062 2062 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2063 #: ../src/roster_window.py:22 152063 #: ../src/roster_window.py:2224 2064 2064 msgid "Execute Command..." 2065 2065 msgstr "Provést příkaz..." 2066 2066 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2068 #: ../src/roster_window.py:20 382068 #: ../src/roster_window.py:2047 2069 2069 msgid "In_vite to" 2070 2070 msgstr "_Pozvat do" … … 2090 2090 #. Remove group 2091 2091 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2092 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292093 #: ../src/roster_window.py:22 362092 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2093 #: ../src/roster_window.py:2245 2094 2094 msgid "_Remove from Roster" 2095 2095 msgstr "Odst_ranit ze Seznamu" … … 2097 2097 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2098 2098 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2099 #: ../src/roster_window.py:22 242099 #: ../src/roster_window.py:2233 2100 2100 msgid "_Rename" 2101 2101 msgstr "_Přejmenovat" … … 2146 2146 msgstr "_Prohlížet služby" 2147 2147 2148 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862149 #: ../src/roster_window.py:22 072148 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2149 #: ../src/roster_window.py:2216 2150 2150 msgid "_Edit" 2151 2151 msgstr "_Úpravy" … … 2545 2545 msgstr "Čínština" 2546 2546 2547 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372547 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2548 2548 msgid "" 2549 2549 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2561 2561 "Vlastnost zvýrazňování překlepů nebude použita" 2562 2562 2563 #: ../src/chat_control.py:25 22563 #: ../src/chat_control.py:255 2564 2564 msgid "Spelling language" 2565 2565 msgstr "Kontrola jazyka" 2566 2566 2567 2567 #. we are not connected 2568 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812568 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2569 2569 msgid "A connection is not available" 2570 2570 msgstr "Spojení není dostupné" 2571 2571 2572 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822572 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2573 2573 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2574 2574 msgstr "Va¹e zpráva nemù¾e být odeslána dokud se nepøipojíte." 2575 2575 2576 #: ../src/chat_control.py:10 522576 #: ../src/chat_control.py:1062 2577 2577 #, python-format 2578 2578 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2580 2580 2581 2581 #. we talk about a contact here 2582 #: ../src/chat_control.py:11 402582 #: ../src/chat_control.py:1150 2583 2583 #, python-format 2584 2584 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2585 2585 msgstr "%s nerozesílá svůj OpenPGP klíč nebo nemá žádný přiřazen" 2586 2586 2587 #: ../src/chat_control.py:12 722587 #: ../src/chat_control.py:1282 2588 2588 msgid "Encryption enabled" 2589 2589 msgstr "Šifrování zapnuto" 2590 2590 2591 #: ../src/chat_control.py:12 772591 #: ../src/chat_control.py:1287 2592 2592 msgid "Encryption disabled" 2593 2593 msgstr "Šifrování vypnuto" 2594 2594 2595 2595 #. add_to_roster_menuitem 2596 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972597 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072598 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332599 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092600 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952601 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792602 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512603 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762596 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2597 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2598 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2599 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2600 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2601 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2602 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2603 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2604 2604 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2605 2605 msgid "Not in Roster" … … 2607 2607 2608 2608 #. %s is being replaced in the code with JID 2609 #: ../src/chat_control.py:15 652609 #: ../src/chat_control.py:1575 2610 2610 #, python-format 2611 2611 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2612 2612 msgstr "Právě jsi obdržela novou zprávu od \"%s\"" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:15 662614 #: ../src/chat_control.py:1576 2615 2615 msgid "" 2616 2616 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2619 2619 "Pokud zavřete toto okno a historie je vypnutá, tato zpráva bude ztracena." 2620 2620 2621 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902621 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2622 2622 msgid "Disabled" 2623 2623 msgstr "Vypnuto" … … 2636 2636 msgstr "Událost" 2637 2637 2638 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982638 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2639 2639 #, python-format 2640 2640 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2641 2641 msgstr "Slovník pro jazyk %s není dostupný" 2642 2642 2643 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992643 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2644 2644 #, python-format 2645 2645 msgid "" … … 2650 2650 "jazyk nastavením volby speller_language." 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:102 22652 #: ../src/config.py:1021 2653 2653 msgid "status message title" 2654 2654 msgstr "titulek stavu" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:102 22656 #: ../src/config.py:1021 2657 2657 msgid "status message text" 2658 2658 msgstr "text stavu" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:105 82660 #: ../src/config.py:1057 2661 2661 msgid "First Message Received" 2662 2662 msgstr "První zpráva přijata" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:105 92664 #: ../src/config.py:1058 2665 2665 msgid "Next Message Received" 2666 2666 msgstr "Další zpráva přijata" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:10 602668 #: ../src/config.py:1059 2669 2669 msgid "Contact Connected" 2670 2670 msgstr "Kontakt se připojil" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:106 12672 #: ../src/config.py:1060 2673 2673 msgid "Contact Disconnected" 2674 2674 msgstr "Kontakt se odpojil" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:106 22676 #: ../src/config.py:1061 2677 2677 msgid "Message Sent" 2678 2678 msgstr "Zpráva odeslána" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:106 32680 #: ../src/config.py:1062 2681 2681 msgid "Group Chat Message Highlight" 2682 2682 msgstr "Zvýraznění zprávy v diskuzi" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:106 42684 #: ../src/config.py:1063 2685 2685 msgid "Group Chat Message Received" 2686 2686 msgstr "Přijetí zprávy v diskuzi" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:107 12688 #: ../src/config.py:1070 2689 2689 msgid "GMail Email Received" 2690 2690 msgstr "Přišel GMail Email" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:127 42692 #: ../src/config.py:1273 2693 2693 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2694 2694 msgstr "OpenPGP není použitelné na tomto počítači" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:13 202696 #: ../src/config.py:1319 2697 2697 msgid "You are currently connected to the server" 2698 2698 msgstr "Nejste přávě připojen(a) k serveru" 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:132 12700 #: ../src/config.py:1320 2701 2701 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2702 2702 msgstr "Ke změně jména účtu se musite odpojit." 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182704 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2705 2705 msgid "Unread events" 2706 2706 msgstr "Nepřečtené zprávy" 2707 2707 2708 #: ../src/config.py:132 52708 #: ../src/config.py:1324 2709 2709 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2710 2710 msgstr "Před změnou jména účtu si musíte přečíst všechny čekající zprávy." 2711 2711 2712 #: ../src/config.py:132 92712 #: ../src/config.py:1328 2713 2713 msgid "Account Name Already Used" 2714 2714 msgstr "Jméno účtu už existuje" 2715 2715 2716 #: ../src/config.py:13 302716 #: ../src/config.py:1329 2717 2717 msgid "" 2718 2718 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2720 2720 msgstr "Toto jméno je už použito pro jiný účet. Zvolte jiné, prosím." 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382722 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2723 2723 msgid "Invalid account name" 2724 2724 msgstr "Neplatné jméno účtu" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:133 52726 #: ../src/config.py:1334 2727 2727 msgid "Account name cannot be empty." 2728 2728 msgstr "Jméno účtu nemůže být prázdné." 2729 2729 2730 #: ../src/config.py:133 92730 #: ../src/config.py:1338 2731 2731 msgid "Account name cannot contain spaces." 2732 2732 msgstr "Jméno účtu nesmí obsahovat mezery." 2733 2733 2734 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632735 #: ../src/config.py:29 202734 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2735 #: ../src/config.py:2919 2736 2736 msgid "Invalid Jabber ID" 2737 2737 msgstr "Neplatné Jabber ID" 2738 2738 2739 #: ../src/config.py:135 42739 #: ../src/config.py:1353 2740 2740 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2741 2741 msgstr "Jabber ID musí být ve tvaru \"uživatel@jménoserveru\"." 2742 2742 2743 #: ../src/config.py:141 32743 #: ../src/config.py:1412 2744 2744 msgid "Invalid entry" 2745 2745 msgstr "Neplatný záznam" 2746 2746 2747 #: ../src/config.py:141 42747 #: ../src/config.py:1413 2748 2748 msgid "Custom port must be a port number." 2749 2749 msgstr "Vlastní port musí být číslo portu." 2750 2750 2751 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662751 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2752 2752 msgid "Be right back." 2753 2753 msgstr "Hned jsem zpět." 2754 2754 2755 #: ../src/config.py:155 22755 #: ../src/config.py:1551 2756 2756 msgid "Relogin now?" 2757 2757 msgstr "Připojit se teď znovu?" 2758 2758 2759 #: ../src/config.py:155 32759 #: ../src/config.py:1552 2760 2760 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2761 2761 msgstr "Pokud chcete, aby se změny projevily ihned, musíte se znovu přihlásit." 2762 2762 2763 #: ../src/config.py:157 92763 #: ../src/config.py:1578 2764 2764 msgid "No such account available" 2765 2765 msgstr "Takový účet není dostupný" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:15 802767 #: ../src/config.py:1579 2768 2768 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2769 2769 msgstr "Musíte vytvořit účet před úpravou vašich osobních údajů." 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372772 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232771 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2772 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2773 2773 msgid "You are not connected to the server" 2774 2774 msgstr "Nejste připojen(a) k serveru" 2775 2775 2776 #: ../src/config.py:158 82776 #: ../src/config.py:1587 2777 2777 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2778 2778 msgstr "Bez připojení nemůžete upravovat osobní údaje." 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:159 22780 #: ../src/config.py:1591 2781 2781 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2782 2782 msgstr "Váš server nepodporuje vizitky." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:159 32784 #: ../src/config.py:1592 2785 2785 msgid "Your server can't save your personal information." 2786 2786 msgstr "Váš server neumí uložit Vaše osobní informace." 2787 2787 2788 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082788 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2789 2789 msgid "Failed to get secret keys" 2790 2790 msgstr "Selhalo získání privátního klíče" 2791 2791 2792 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092792 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2793 2793 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2794 2794 msgstr "Nastala chyba při získávání Vašich OpenPGP privátních klíčů." 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122796 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2797 2797 msgid "OpenPGP Key Selection" 2798 2798 msgstr "Výběr OpenPGP klíče" 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132800 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2801 2801 msgid "Choose your OpenPGP key" 2802 2802 msgstr "Vyberte Váš OpenPGP klíč" 2803 2803 2804 2804 #. Name column 2805 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972806 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782805 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2806 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2807 2807 msgid "Name" 2808 2808 msgstr "Jméno" 2809 2809 2810 #: ../src/config.py:185 52810 #: ../src/config.py:1854 2811 2811 msgid "Server" 2812 2812 msgstr "Server" 2813 2813 2814 #: ../src/config.py:191 92814 #: ../src/config.py:1918 2815 2815 msgid "Read all pending events before removing this account." 2816 2816 msgstr "Přečtěte si všechny čekající zprávy, než smažete tento účet." 2817 2817 2818 #: ../src/config.py:195 62818 #: ../src/config.py:1955 2819 2819 #, python-format 2820 2820 msgid "You have opened chat in account %s" 2821 2821 msgstr "Otevřel(a) jsi rozhovor z účtu %s" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:195 72823 #: ../src/config.py:1956 2824 2824 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2825 2825 msgstr "" 2826 2826 "Všechna okna rozhovorů a diskuzí budou zavřena. Opravdu chceš pokračovat?" 2827 2827 2828 #: ../src/config.py:201 62828 #: ../src/config.py:2015 2829 2829 msgid "Account Local already exists." 2830 2830 msgstr "Účet Local už existuje." 2831 2831 2832 #: ../src/config.py:201 72832 #: ../src/config.py:2016 2833 2833 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2834 2834 msgstr "Prosím přejmenujte nebo odstraňte před povolením lokálních zpráv." 2835 2835 2836 #: ../src/config.py:215 52836 #: ../src/config.py:2154 2837 2837 #, python-format 2838 2838 msgid "Edit %s" 2839 2839 msgstr "Uprav %s" 2840 2840 2841 #: ../src/config.py:215 72841 #: ../src/config.py:2156 2842 2842 #, python-format 2843 2843 msgid "Register to %s" … … 2845 2845 2846 2846 #. list at the beginning 2847 #: ../src/config.py:219 32847 #: ../src/config.py:2192 2848 2848 msgid "Ban List" 2849 2849 msgstr "Ban List" 2850 2850 2851 #: ../src/config.py:219 42851 #: ../src/config.py:2193 2852 2852 msgid "Member List" 2853 2853 msgstr "Seznam členů" 2854 2854 2855 #: ../src/config.py:219 52855 #: ../src/config.py:2194 2856 2856 msgid "Owner List" 2857 2857 msgstr "Seznam vlastníků" 2858 2858 2859 #: ../src/config.py:219 62859 #: ../src/config.py:2195 2860 2860 msgid "Administrator List" 2861 2861 msgstr "Seznam správců" … … 2863 2863 #. Address column 2864 2864 #. holds JID (who said this) 2865 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542865 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2866 2866 msgid "JID" 2867 2867 msgstr "JID" 2868 2868 2869 #: ../src/config.py:225 32869 #: ../src/config.py:2252 2870 2870 msgid "Reason" 2871 2871 msgstr "Důvod" 2872 2872 2873 #: ../src/config.py:225 82873 #: ../src/config.py:2257 2874 2874 msgid "Nick" 2875 2875 msgstr "Přezdívka" 2876 2876 2877 #: ../src/config.py:226 22877 #: ../src/config.py:2261 2878 2878 msgid "Role" 2879 2879 msgstr "Postavení" 2880 2880 2881 #: ../src/config.py:228 72881 #: ../src/config.py:2286 2882 2882 msgid "Banning..." 2883 2883 msgstr "Zakazuji..." 2884 2884 2885 2885 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2886 #: ../src/config.py:228 92886 #: ../src/config.py:2288 2887 2887 msgid "" 2888 2888 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2892 2892 "\n" 2893 2893 2894 #: ../src/config.py:229 12894 #: ../src/config.py:2290 2895 2895 msgid "Adding Member..." 2896 2896 msgstr "Přidávám člena..." 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:229 22898 #: ../src/config.py:2291 2899 2899 msgid "" 2900 2900 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2902 2902 msgstr "<b>Kdo se má stát členem?</b>\n" 2903 2903 2904 #: ../src/config.py:229 42904 #: ../src/config.py:2293 2905 2905 msgid "Adding Owner..." 2906 2906 msgstr "Přidávám vlastníka..." 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:229 52908 #: ../src/config.py:2294 2909 2909 msgid "" 2910 2910 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2912 2912 msgstr "<b>Kdo se má stát vlastníkem?</b>\n" 2913 2913 2914 #: ../src/config.py:229 72914 #: ../src/config.py:2296 2915 2915 msgid "Adding Administrator..." 2916 2916 msgstr "Přidávám správce..." 2917 2917 2918 #: ../src/config.py:229 82918 #: ../src/config.py:2297 2919 2919 msgid "" 2920 2920 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2922 2922 msgstr "<b>Kdo se má stát správcem?</b>\n" 2923 2923 2924 #: ../src/config.py:229 92924 #: ../src/config.py:2298 2925 2925 msgid "" 2926 2926 "Can be one of the following:\n" … … 2939 2939 "doména/zdroj, nebo adresa obsahující poddoménu." 2940 2940 2941 #: ../src/config.py:240 32941 #: ../src/config.py:2402 2942 2942 #, python-format 2943 2943 msgid "Removing %s account" 2944 2944 msgstr "Odstraňuju účet %s" 2945 2945 2946 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392946 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2947 2947 msgid "Password Required" 2948 2948 msgstr "Vyžadováno heslo" 2949 2949 2950 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352950 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2951 2951 #, python-format 2952 2952 msgid "Enter your password for account %s" 2953 2953 msgstr "Zadejte heslo pro účet %s" 2954 2954 2955 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402955 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2956 2956 msgid "Save password" 2957 2957 msgstr "Uložit heslo" 2958 2958 2959 #: ../src/config.py:243 62959 #: ../src/config.py:2435 2960 2960 #, python-format 2961 2961 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 2962 2962 msgstr "Účet \"%s\" se připojil k serveru" 2963 2963 2964 #: ../src/config.py:243 72964 #: ../src/config.py:2436 2965 2965 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 2966 2966 msgstr "Pokud jej smažete, připojení bude ztraceno." 2967 2967 2968 #: ../src/config.py:252 42968 #: ../src/config.py:2523 2969 2969 msgid "Default" 2970 2970 msgstr "Výchozí" 2971 2971 2972 #: ../src/config.py:252 42972 #: ../src/config.py:2523 2973 2973 msgid "?print_status:All" 2974 2974 msgstr "?print_status:Všechny" 2975 2975 2976 #: ../src/config.py:2524 2977 msgid "Enter and leave only" 2978 msgstr "" 2979 2976 2980 #: ../src/config.py:2525 2977 msgid "Enter and leave only"2978 msgstr ""2979 2980 #: ../src/config.py:25262981 2981 msgid "?print_status:None" 2982 2982 msgstr "?print_status:Žádný" 2983 2983 2984 #: ../src/config.py:259 42984 #: ../src/config.py:2593 2985 2985 msgid "New Group Chat" 2986 2986 msgstr "Nová diskuze" 2987 2987 2988 #: ../src/config.py:262 72988 #: ../src/config.py:2626 2989 2989 msgid "This bookmark has invalid data" 2990 2990 msgstr "Tato záložka má neplatná data" 2991 2991 2992 #: ../src/config.py:262 82992 #: ../src/config.py:2627 2993 2993 msgid "" 2994 2994 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 2997 2997 "záložku." 2998 2998 2999 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28972999 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3000 3000 msgid "Invalid username" 3001 3001 msgstr "Neplatné uživatelské jméno" 3002 3002 3003 #: ../src/config.py:289 13003 #: ../src/config.py:2890 3004 3004 msgid "You must provide a username to configure this account." 3005 3005 msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno před nastavením tohoto účtu." 3006 3006 3007 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563007 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3008 3008 msgid "Invalid password" 3009 3009 msgstr "Neplatné heslo" 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:290 73011 #: ../src/config.py:2906 3012 3012 msgid "You must enter a password for the new account." 3013 3013 msgstr "Musíte zadat heslo pro nový účet." 3014 3014 3015 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613015 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3016 3016 msgid "Passwords do not match" 3017 3017 msgstr "Hesla se neshodují" 3018 3018 3019 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623019 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3020 3020 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3021 3021 msgstr "Hesla zadaná v obou políčkách musí být identická." 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:293 13023 #: ../src/config.py:2930
