Changeset 8985 for branches/gajim_0.11.2/po/br.po
- Timestamp:
- 11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.2/po/br.po (modified) (94 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.2/po/br.po
r8851 r8985 16 16 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2007- 09-22 21:59+0200\n"18 "POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 19 19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" 20 20 "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" … … 51 51 msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù..." 52 52 53 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:11 4753 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 54 54 msgid "_Execute Command..." 55 55 msgstr "" … … 267 267 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 268 268 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 269 #: ../src/roster_window.py:34 7 ../src/roster_window.py:1237270 #: ../src/roster_window.py:14 47 ../src/roster_window.py:2116271 #: ../src/roster_window.py:21 58../src/common/contacts.py:290269 #: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 270 #: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 271 #: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 272 272 msgid "General" 273 273 msgstr "Hollek" … … 332 332 333 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 30335 #: ../src/config.py:332 1334 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 335 #: ../src/config.py:3320 336 336 msgid "No key selected" 337 337 msgstr "Alc'hwez ebet diuzet" 338 338 339 339 #. None means no proxy profile selected 340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:12 10341 #: ../src/config.py:121 5 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620342 #: ../src/config.py:162 9 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762343 #: ../src/config.py:331 1 ../src/config.py:3320../src/dialogs.py:281340 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 341 #: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 342 #: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 343 #: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 344 344 #: ../src/dialogs.py:283 345 345 msgid "None" … … 1233 1233 msgstr "Webgaoz:" 1234 1234 1235 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:11 651236 #: ../src/disco.py:155 31235 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 1236 #: ../src/disco.py:1558 1237 1237 msgid "_Join" 1238 1238 msgstr "E_barzhiñ" … … 1301 1301 msgstr "Klikit evit enlakaat ur boulomell (Alt+M)" 1302 1302 1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 261303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 1304 1304 msgid "OpenPGP Encryption" 1305 1305 msgstr "Encryption OpenPGP" … … 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2068 2068 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2069 #: ../src/roster_window.py:208 02069 #: ../src/roster_window.py:2089 2070 2070 msgid "Edit _Groups" 2071 2071 msgstr "Kemmañ ar _strolladoù" 2072 2072 2073 2073 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2074 #: ../src/roster_window.py:22 152074 #: ../src/roster_window.py:2224 2075 2075 msgid "Execute Command..." 2076 2076 msgstr "" 2077 2077 2078 2078 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2079 #: ../src/roster_window.py:20 382079 #: ../src/roster_window.py:2047 2080 2080 msgid "In_vite to" 2081 2081 msgstr "" … … 2103 2103 #. Remove group 2104 2104 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2105 #: ../src/roster_window.py:20 32 ../src/roster_window.py:21292106 #: ../src/roster_window.py:22 362105 #: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 2106 #: ../src/roster_window.py:2245 2107 2107 msgid "_Remove from Roster" 2108 2108 msgstr "_Dilemel diouzh ar roll" … … 2110 2110 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2111 2111 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2112 #: ../src/roster_window.py:22 242112 #: ../src/roster_window.py:2233 2113 2113 msgid "_Rename" 2114 2114 msgstr "_Adenvel" … … 2160 2160 msgstr "_Dizoleiñ ar servijoù" 2161 2161 2162 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:12 862163 #: ../src/roster_window.py:22 072162 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 2163 #: ../src/roster_window.py:2216 2164 2164 msgid "_Edit" 2165 2165 msgstr "_Aozañ" … … 2576 2576 msgstr "" 2577 2577 2578 #: ../src/chat_control.py:21 3../src/dialogs.py:15372578 #: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 2579 2579 msgid "" 2580 2580 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2586 2586 msgstr "" 2587 2587 2588 #: ../src/chat_control.py:25 22588 #: ../src/chat_control.py:255 2589 2589 msgid "Spelling language" 2590 2590 msgstr "" 2591 2591 2592 2592 #. we are not connected 2593 #: ../src/chat_control.py:27 5 ../src/chat_control.py:4812593 #: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 2594 2594 msgid "A connection is not available" 2595 2595 msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" 2596 2596 2597 #: ../src/chat_control.py:27 6 ../src/chat_control.py:4822597 #: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 2598 2598 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2599 2599 msgstr "N'eus ket tu da gas ho kemennadenn keit ha ma n'oc'h ket luget." 2600 2600 2601 #: ../src/chat_control.py:10 522601 #: ../src/chat_control.py:1062 2602 2602 #, fuzzy, python-format 2603 2603 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2605 2605 2606 2606 #. we talk about a contact here 2607 #: ../src/chat_control.py:11 402607 #: ../src/chat_control.py:1150 2608 2608 #, python-format 2609 2609 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2612 2612 "dezhañ" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:12 722614 #: ../src/chat_control.py:1282 2615 2615 msgid "Encryption enabled" 2616 2616 msgstr "War enaou emañ ar sifrañ" 2617 2617 2618 #: ../src/chat_control.py:12 772618 #: ../src/chat_control.py:1287 2619 2619 msgid "Encryption disabled" 2620 2620 msgstr "Lazhet eo ar sifrañ" 2621 2621 2622 2622 #. add_to_roster_menuitem 2623 #: ../src/chat_control.py:14 21 ../src/conversation_textview.py:4972624 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:8 06 ../src/gajim.py:8072625 #: ../src/gajim.py:11 55 ../src/roster_window.py:3332626 #: ../src/roster_window.py:41 2 ../src/roster_window.py:15092627 #: ../src/roster_window.py:15 19 ../src/roster_window.py:16952628 #: ../src/roster_window.py:1 894 ../src/roster_window.py:24792629 #: ../src/roster_window.py:268 0 ../src/roster_window.py:39512630 #: ../src/roster_window.py:39 53../src/common/contacts.py:762623 #: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 2624 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 2625 #: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 2626 #: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 2627 #: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 2628 #: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 2629 #: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 2630 #: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 2631 2631 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2632 2632 msgid "Not in Roster" … … 2634 2634 2635 2635 #. %s is being replaced in the code with JID 2636 #: ../src/chat_control.py:15 652636 #: ../src/chat_control.py:1575 2637 2637 #, python-format 2638 2638 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2639 2639 msgstr "O paouez resev ur gemennadenn nevez digant \"%s\" emaoc'h" 2640 2640 2641 #: ../src/chat_control.py:15 662641 #: ../src/chat_control.py:1576 2642 2642 msgid "" 2643 2643 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2647 2647 "gemennadenn." 2648 2648 2649 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:5 902649 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 2650 2650 msgid "Disabled" 2651 2651 msgstr "Dizoberiant" … … 2664 2664 msgstr "Darvoud" 2665 2665 2666 #: ../src/config.py:69 8 ../src/gajim.py:21982666 #: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 2667 2667 #, fuzzy, python-format 2668 2668 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2669 2669 msgstr "N'eus ket tu da gevreañ" 2670 2670 2671 #: ../src/config.py:69 9 ../src/gajim.py:21992671 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 2672 2672 #, python-format 2673 2673 msgid "" … … 2676 2676 msgstr "" 2677 2677 2678 #: ../src/config.py:102 22678 #: ../src/config.py:1021 2679 2679 msgid "status message title" 2680 2680 msgstr "titl ar gemennadenn stad" 2681 2681 2682 #: ../src/config.py:102 22682 #: ../src/config.py:1021 2683 2683 msgid "status message text" 2684 2684 msgstr "korf ar gemennadenn stad" 2685 2685 2686 #: ../src/config.py:105 82686 #: ../src/config.py:1057 2687 2687 msgid "First Message Received" 2688 2688 msgstr "Kemennadenn gentañ" 2689 2689 2690 #: ../src/config.py:105 92690 #: ../src/config.py:1058 2691 2691 msgid "Next Message Received" 2692 2692 msgstr "Kemennadenn da-heul" 2693 2693 2694 #: ../src/config.py:10 602694 #: ../src/config.py:1059 2695 2695 msgid "Contact Connected" 2696 2696 msgstr "Darempred luget" 2697 2697 2698 #: ../src/config.py:106 12698 #: ../src/config.py:1060 2699 2699 msgid "Contact Disconnected" 2700 2700 msgstr "Darempred diluget" 2701 2701 2702 #: ../src/config.py:106 22702 #: ../src/config.py:1061 2703 2703 msgid "Message Sent" 2704 2704 msgstr "Kemennadenn gaset" 2705 2705 2706 #: ../src/config.py:106 32706 #: ../src/config.py:1062 2707 2707 msgid "Group Chat Message Highlight" 2708 2708 msgstr "Message d'un Salon mis en Sur-brillance" 2709 2709 2710 #: ../src/config.py:106 42710 #: ../src/config.py:1063 2711 2711 msgid "Group Chat Message Received" 2712 2712 msgstr "Kemennadenn digant ur sal-flapiñ" 2713 2713 2714 #: ../src/config.py:107 12714 #: ../src/config.py:1070 2715 2715 #, fuzzy 2716 2716 msgid "GMail Email Received" 2717 2717 msgstr "Resevet ar bedadenn" 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:127 42719 #: ../src/config.py:1273 2720 2720 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2721 2721 msgstr "N'eus ket tu da implij OpenPGP war an urzhiataer-mañ" 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:13 202723 #: ../src/config.py:1319 2724 2724 msgid "You are currently connected to the server" 2725 2725 msgstr "Luget oc'h d'ar servijer" 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:132 12727 #: ../src/config.py:1320 2728 2728 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2729 2729 msgstr "Rankout a rit bezañ diluget evit cheñch anv ar gont." 2730 2730 2731 #: ../src/config.py:132 4 ../src/config.py:19182731 #: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 2732 2732 msgid "Unread events" 2733 2733 msgstr "Darvoudoù chomet dilenn" 2734 2734 2735 #: ../src/config.py:132 52735 #: ../src/config.py:1324 2736 2736 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2737 2737 msgstr "" 2738 2738 "Rankout a rit lenn an holl zarvoudoù-mañ evit gellout cheñch anv ar gont." 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:132 92740 #: ../src/config.py:1328 2741 2741 msgid "Account Name Already Used" 2742 2742 msgstr "Anv-kont implijet dija" 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:13 302744 #: ../src/config.py:1329 2745 2745 msgid "" 2746 2746 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2750 2750 "marplij." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:133 4 ../src/config.py:13382752 #: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 2753 2753 msgid "Invalid account name" 2754 2754 msgstr "Anv-kont direizh" 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:133 52756 #: ../src/config.py:1334 2757 2757 msgid "Account name cannot be empty." 2758 2758 msgstr "N'hell ket anv ar gont chom goullo." 2759 2759 2760 #: ../src/config.py:133 92760 #: ../src/config.py:1338 2761 2761 msgid "Account name cannot contain spaces." 2762 2762 msgstr "N'hell ket anv ar gont kaout esaouennoù." 2763 2763 2764 #: ../src/config.py:134 7 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:13632765 #: ../src/config.py:29 202764 #: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 2765 #: ../src/config.py:2919 2766 2766 msgid "Invalid Jabber ID" 2767 2767 msgstr "ID jabber direizh" 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:135 42769 #: ../src/config.py:1353 2770 2770 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2771 2771 msgstr "Un ID Jabber a rank bezañ er stumm \"anv@anvservijer\"." 2772 2772 2773 #: ../src/config.py:141 32773 #: ../src/config.py:1412 2774 2774 msgid "Invalid entry" 2775 2775 msgstr "Road direizh" 2776 2776 2777 #: ../src/config.py:141 42777 #: ../src/config.py:1413 2778 2778 msgid "Custom port must be a port number." 2779 2779 msgstr "Ar porzh personelaet a rank bezañ un niverenn borzh" 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:154 2../src/common/config.py:3662781 #: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 2782 2782 msgid "Be right back." 2783 2783 msgstr "Distro a-benn nebeut." 2784 2784 2785 #: ../src/config.py:155 22785 #: ../src/config.py:1551 2786 2786 msgid "Relogin now?" 2787 2787 msgstr "Adlugañ bremañ?" 2788 2788 2789 #: ../src/config.py:155 32789 #: ../src/config.py:1552 2790 2790 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2791 2791 msgstr "Ret eo deoc'h adlugañ evit ma vo sevenet an holl gemmoù diouzhtu." 2792 2792 2793 #: ../src/config.py:157 92793 #: ../src/config.py:1578 2794 2794 msgid "No such account available" 2795 2795 msgstr "Kont dihegerz" 2796 2796 2797 #: ../src/config.py:15 802797 #: ../src/config.py:1579 2798 2798 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2799 2799 msgstr "Rankout a rit krouiñ ho kont a-raok kemmañ an titouroù hiniennel." 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:158 7../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:13372802 #: ../src/disco.py:4 18 ../src/profile_window.py:3232801 #: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2802 #: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 2803 2803 msgid "You are not connected to the server" 2804 2804 msgstr "N'oc'h ket luget d'ar servijer" 2805 2805 2806 #: ../src/config.py:158 82806 #: ../src/config.py:1587 2807 2807 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2808 2808 msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit kemmañ ho titouroù hiniennel." 2809 2809 2810 #: ../src/config.py:1591 2811 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2812 msgstr "" 2813 2810 2814 #: ../src/config.py:1592 2811 msgid "Your server doesn't support Vcard"2812 msgstr ""2813 2814 #: ../src/config.py:15932815 2815 #, fuzzy 2816 2816 msgid "Your server can't save your personal information." 2817 2817 msgstr "Rankout a rit krouiñ ho kont a-raok kemmañ an titouroù hiniennel." 2818 2818 2819 #: ../src/config.py:161 7 ../src/config.py:33082819 #: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 2820 2820 msgid "Failed to get secret keys" 2821 2821 msgstr "Fazi en ur dapout an alc'hwezhioù kuzh" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:161 8 ../src/config.py:33092823 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2824 2824 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2825 2825 msgstr "Bez ez eus bet ur gudenn en ur gargañ hoc'h alc'hwezhioù-kuzh OpenPGP." 2826 2826 2827 #: ../src/config.py:162 1 ../src/config.py:33122827 #: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 2828 2828 msgid "OpenPGP Key Selection" 2829 2829 msgstr "Dibab un alc'hwezh OpenPGP" 2830 2830 2831 #: ../src/config.py:162 2 ../src/config.py:33132831 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2832 2832 msgid "Choose your OpenPGP key" 2833 2833 msgstr "Dibabit hoc'h alc'hwezh OpenPGP" 2834 2834 2835 2835 #. Name column 2836 #: ../src/config.py:185 2 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972837 #: ../src/disco.py:174 2../src/history_window.py:782836 #: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 2837 #: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 2838 2838 msgid "Name" 2839 2839 msgstr "Anv" 2840 2840 2841 #: ../src/config.py:185 52841 #: ../src/config.py:1854 2842 2842 msgid "Server" 2843 2843 msgstr "Servijer" 2844 2844 2845 #: ../src/config.py:191 92845 #: ../src/config.py:1918 2846 2846 msgid "Read all pending events before removing this account." 2847 2847 msgstr "Lennit an holl zarvoudoù a-raok lemel ar gont-mañ." 2848 2848 2849 #: ../src/config.py:195 62849 #: ../src/config.py:1955 2850 2850 #, fuzzy, python-format 2851 2851 msgid "You have opened chat in account %s" 2852 2852 msgstr "N'ho peus kont bev ebet" 2853 2853 2854 #: ../src/config.py:195 72854 #: ../src/config.py:1956 2855 2855 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2856 2856 msgstr "" 2857 2857 2858 #: ../src/config.py:201 62858 #: ../src/config.py:2015 2859 2859 #, fuzzy 2860 2860 msgid "Account Local already exists." 2861 2861 msgstr "Anv-kont implijet dija" 2862 2862 2863 #: ../src/config.py:201 72863 #: ../src/config.py:2016 2864 2864 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2865 2865 msgstr "" 2866 2866 2867 #: ../src/config.py:215 52867 #: ../src/config.py:2154 2868 2868 #, python-format 2869 2869 msgid "Edit %s" 2870 2870 msgstr "Kemmañ %s" 2871 2871 2872 #: ../src/config.py:215 72872 #: ../src/config.py:2156 2873 2873 #, python-format 2874 2874 msgid "Register to %s" … … 2876 2876 2877 2877 #. list at the beginning 2878 #: ../src/config.py:219 32878 #: ../src/config.py:2192 2879 2879 msgid "Ban List" 2880 2880 msgstr "Roll argas" 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:219 42882 #: ../src/config.py:2193 2883 2883 msgid "Member List" 2884 2884 msgstr "Roll an izili" 2885 2885 2886 #: ../src/config.py:219 52886 #: ../src/config.py:2194 2887 2887 msgid "Owner List" 2888 2888 msgstr "Roll ar perc'hennerien" 2889 2889 2890 #: ../src/config.py:219 62890 #: ../src/config.py:2195 2891 2891 msgid "Administrator List" 2892 2892 msgstr "Roll ar verourien" … … 2894 2894 #. Address column 2895 2895 #. holds JID (who said this) 2896 #: ../src/config.py:224 5 ../src/disco.py:749../src/history_manager.py:1542896 #: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 2897 2897 msgid "JID" 2898 2898 msgstr "JID" 2899 2899 2900 #: ../src/config.py:225 32900 #: ../src/config.py:2252 2901 2901 msgid "Reason" 2902 2902 msgstr "Abeg" 2903 2903 2904 #: ../src/config.py:225 82904 #: ../src/config.py:2257 2905 2905 msgid "Nick" 2906 2906 msgstr "Lesanv" 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:226 22908 #: ../src/config.py:2261 2909 2909 msgid "Role" 2910 2910 msgstr "Perzh" 2911 2911 2912 #: ../src/config.py:228 72912 #: ../src/config.py:2286 2913 2913 msgid "Banning..." 2914 2914 msgstr "Oc'h argas..." 2915 2915 2916 2916 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2917 #: ../src/config.py:228 92917 #: ../src/config.py:2288 2918 2918 msgid "" 2919 2919 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2923 2923 "\n" 2924 2924 2925 #: ../src/config.py:229 12925 #: ../src/config.py:2290 2926 2926 msgid "Adding Member..." 2927 2927 msgstr "Oc'h ouzhpennañ un ezel..." 2928 2928 2929 #: ../src/config.py:229 22929 #: ../src/config.py:2291 2930 2930 msgid "" 2931 2931 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2935 2935 "\n" 2936 2936 2937 #: ../src/config.py:229 42937 #: ../src/config.py:2293 2938 2938 msgid "Adding Owner..." 2939 2939 msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur perc'henn..." 2940 2940 2941 #: ../src/config.py:229 52941 #: ../src/config.py:2294 2942 2942 #, fuzzy 2943 2943 msgid "" … … 2948 2948 "\n" 2949 2949 2950 #: ../src/config.py:229 72950 #: ../src/config.py:2296 2951 2951 msgid "Adding Administrator..." 2952 2952 msgstr "Oc'h ouzhpennañ ur v-merour-ez..." 2953 2953 2954 #: ../src/config.py:229 82954 #: ../src/config.py:2297 2955 2955 msgid "" 2956 2956 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2960 2960 "\n" 2961 2961 2962 #: ../src/config.py:229 92962 #: ../src/config.py:2298 2963 2963 msgid "" 2964 2964 "Can be one of the following:\n" … … 2977 2977 "domaine/ressource, ou les adresses comprenant un sous-domaine)." 2978 2978 2979 #: ../src/config.py:240 32979 #: ../src/config.py:2402 2980 2980 #, python-format 2981 2981 msgid "Removing %s account" 2982 2982 msgstr "Lemel ar gont %s" 2983 2983 2984 #: ../src/config.py:24 20 ../src/roster_window.py:27392984 #: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 2985 2985 msgid "Password Required" 2986 2986 msgstr "Ger-kuzh ret" 2987 2987 2988 #: ../src/config.py:242 1 ../src/roster_window.py:27352988 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 2989 2989 #, python-format 2990 2990 msgid "Enter your password for account %s" 2991 2991 msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s" 2992 2992 2993 #: ../src/config.py:242 2 ../src/roster_window.py:27402993 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 2994 2994 msgid "Save password" 2995 2995 msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" 2996 2996 2997 #: ../src/config.py:243 62997 #: ../src/config.py:2435 2998 2998 #, python-format 2999 2999 msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 3000 3000 msgstr "Luget eo ar gont \"%s\" d'ar servijer" 3001 3001 3002 #: ../src/config.py:243 73002 #: ../src/config.py:2436 3003 3003 msgid "If you remove it, the connection will be lost." 3004 3004 msgstr "Ma tilamit anezhañ, e voc'h diluget." 3005 3005 3006 #: ../src/config.py:252 43006 #: ../src/config.py:2523 3007 3007 #, fuzzy 3008 3008 msgid "Default" 3009 3009 msgstr "Dilemel" 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:252 43011 #: ../src/config.py:2523 3012 3012 #, fuzzy 3013 3013 msgid "?print_status:All" 3014 3014 msgstr "Diskouez an eur:" 3015 3015 3016 #: ../src/config.py:2524 3017 msgid "Enter and leave only" 3018 msgstr "" 3019 3016 3020 #: ../src/config.py:2525 3017 msgid "Enter and leave only"3018 msgstr ""3019 3020 #: ../src/config.py:25263021 3021 #, fuzzy 3022 3022 msgid "?print_status:None" 3023 3023 msgstr "Diskouez an eur:" 3024 3024 3025 #: ../src/config.py:259 43025 #: ../src/config.py:2593 3026 3026 #, fuzzy 3027 3027 msgid "New Group Chat" 3028 3028 msgstr "Flap a-stroll" 3029 3029 3030 #: ../src/config.py:262 73030 #: ../src/config.py:2626 3031 3031 msgid "This bookmark has invalid data" 3032 3032 msgstr "Bez ez eus titouroù direizh er sined-mañ" 3033 3033 3034 #: ../src/config.py:262 83034 #: ../src/config.py:2627 3035 3035 msgid "" 3036 3036 "Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." … … 3039 3039 "sined-mañ." 3040 3040 3041 #: ../src/config.py:28 90 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:28973041 #: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 3042 3042 msgid "Invalid username" 3043 3043 msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" 3044 3044 3045 #: ../src/config.py:289 13045 #: ../src/config.py:2890 3046 3046 msgid "You must provide a username to configure this account." 3047 3047 msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ." 3048 3048 3049 #: ../src/config.py:290 6../src/dialogs.py:13563049 #: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 3050 3050 msgid "Invalid password" 3051 3051 msgstr "Ger-kuzh direizh" 3052 3052 3053 #: ../src/config.py:290 73053 #: ../src/config.py:2906 3054 3054 msgid "You must enter a password for the new account." 3055 3055 msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." 3056 3056 3057 #: ../src/config.py:291 1../src/dialogs.py:13613057 #: ../src/config.py:2910 ../src/dialogs.py:1361 3058 3058 msgid "Passwords do not match" 3059 3059 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh" 3060 3060 3061 #: ../src/config.py:291 2../src/dialogs.py:13623061 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1362 3062 3062 msgid "The passwords typed in both fields must be identical."
