Show
Ignore:
Timestamp:
11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.3

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.2/po/bg.po

    r8851 r8985  
    1212"Project-Id-Version: Gajim 0.11.2\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:34+0300\n" 
    1616"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 
     
    4545msgstr "_Откриване на услуги..." 
    4646 
    47 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
     47#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 
    4848msgid "_Execute Command..." 
    4949msgstr "_Изпълнение на команда..." 
     
    257257#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    258258#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    259 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    260 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
    261 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
     259#: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 
     260#: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 
     261#: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 
    262262msgid "General" 
    263263msgstr "Общи" 
     
    320320 
    321321#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    322 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
    323 #: ../src/config.py:3321 
     322#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 
     323#: ../src/config.py:3320 
    324324msgid "No key selected" 
    325325msgstr "Няма избран ключ" 
    326326 
    327327#. None means no proxy profile selected 
    328 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
    329 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
    330 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
    331 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
     328#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 
     329#: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 
     330#: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 
     331#: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 
    332332#: ../src/dialogs.py:283 
    333333msgid "None" 
     
    12231223msgstr "Стая:" 
    12241224 
    1225 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1226 #: ../src/disco.py:1553 
     1225#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
     1226#: ../src/disco.py:1558 
    12271227msgid "_Join" 
    12281228msgstr "_Влизане" 
     
    12901290msgstr "Натиснете за вмъкване на емотикона (Alt+M)" 
    12911291 
    1292 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
     1292#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 
    12931293msgid "OpenPGP Encryption" 
    12941294msgstr "OpenPGP шифриране" 
     
    20542054#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20552055#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2056 #: ../src/roster_window.py:2080 
     2056#: ../src/roster_window.py:2089 
    20572057msgid "Edit _Groups" 
    20582058msgstr "Редактиране на _групи" 
    20592059 
    20602060#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2061 #: ../src/roster_window.py:2215 
     2061#: ../src/roster_window.py:2224 
    20622062msgid "Execute Command..." 
    20632063msgstr "Изпълнение на команда..." 
    20642064 
    20652065#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2066 #: ../src/roster_window.py:2038 
     2066#: ../src/roster_window.py:2047 
    20672067msgid "In_vite to" 
    20682068msgstr "По_кана в" 
     
    20882088#. Remove group 
    20892089#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2090 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
    2091 #: ../src/roster_window.py:2236 
     2090#: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 
     2091#: ../src/roster_window.py:2245 
    20922092msgid "_Remove from Roster" 
    20932093msgstr "П_ремахване от списъка" 
     
    20952095#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    20962096#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2097 #: ../src/roster_window.py:2224 
     2097#: ../src/roster_window.py:2233 
    20982098msgid "_Rename" 
    20992099msgstr "_Преименуване" 
     
    21432143msgstr "_Откриване на услуги" 
    21442144 
    2145 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2146 #: ../src/roster_window.py:2207 
     2145#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 
     2146#: ../src/roster_window.py:2216 
    21472147msgid "_Edit" 
    21482148msgstr "_Редактиране" 
     
    25422542msgstr "китайски" 
    25432543 
    2544 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
     2544#: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 
    25452545msgid "" 
    25462546"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25582558"Осветяването на неправилно изписаните думи няма да се използва" 
    25592559 
    2560 #: ../src/chat_control.py:252 
     2560#: ../src/chat_control.py:255 
    25612561msgid "Spelling language" 
    25622562msgstr "Език за проверка на правописа" 
    25632563 
    25642564#. we are not connected 
    2565 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
     2565#: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 
    25662566msgid "A connection is not available" 
    25672567msgstr "В момента няма връзка" 
    25682568 
    2569 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
     2569#: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 
    25702570msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25712571msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено, докато не се свържете." 
    25722572 
    2573 #: ../src/chat_control.py:1052 
     2573#: ../src/chat_control.py:1062 
    25742574#, python-format 
    25752575msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25772577 
    25782578#. we talk about a contact here 
    2579 #: ../src/chat_control.py:1140 
     2579#: ../src/chat_control.py:1150 
    25802580#, python-format 
    25812581msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25822582msgstr "%s не предлага OpenPGP ключ и не сте задавали такъв" 
    25832583 
    2584 #: ../src/chat_control.py:1272 
     2584#: ../src/chat_control.py:1282 
    25852585msgid "Encryption enabled" 
    25862586msgstr "Шифрирането е включено" 
    25872587 
    2588 #: ../src/chat_control.py:1277 
     2588#: ../src/chat_control.py:1287 
    25892589msgid "Encryption disabled" 
    25902590msgstr "Шифрирането е изключено" 
    25912591 
    25922592#. add_to_roster_menuitem 
    2593 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
    2594 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
    2595 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
    2596 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    2597 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2598 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
    2599 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
    2600 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
     2593#: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 
     2594#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 
     2595#: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 
     2596#: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 
     2597#: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 
     2598#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 
     2599#: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 
     2600#: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 
    26012601#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    26022602msgid "Not in Roster" 
     
    26042604 
    26052605#. %s is being replaced in the code with JID 
    2606 #: ../src/chat_control.py:1565 
     2606#: ../src/chat_control.py:1575 
    26072607#, python-format 
    26082608msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26092609msgstr "Току-що получихте ново съобщение от „%s“" 
    26102610 
    2611 #: ../src/chat_control.py:1566 
     2611#: ../src/chat_control.py:1576 
    26122612msgid "" 
    26132613"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26172617"историята, съобщението ще бъде загубено." 
    26182618 
    2619 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
     2619#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 
    26202620msgid "Disabled" 
    26212621msgstr "Изключени" 
     
    26342634msgstr "Събитие" 
    26352635 
    2636 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
     2636#: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 
    26372637#, python-format 
    26382638msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26392639msgstr "Няма наличен речник за %s език" 
    26402640 
    2641 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
     2641#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 
    26422642#, python-format 
    26432643msgid "" 
     
    26482648"да изберете друг език чрез настройването на опцията „speller_language“." 
    26492649 
    2650 #: ../src/config.py:1022 
     2650#: ../src/config.py:1021 
    26512651msgid "status message title" 
    26522652msgstr "заглавие на съобщението за състояние" 
    26532653 
    2654 #: ../src/config.py:1022 
     2654#: ../src/config.py:1021 
    26552655msgid "status message text" 
    26562656msgstr "текст на съобщението за състояние" 
    26572657 
    2658 #: ../src/config.py:1058 
     2658#: ../src/config.py:1057 
    26592659msgid "First Message Received" 
    26602660msgstr "Първо получено съобщение" 
    26612661 
    2662 #: ../src/config.py:1059 
     2662#: ../src/config.py:1058 
    26632663msgid "Next Message Received" 
    26642664msgstr "Следващо получено съобщение" 
    26652665 
    2666 #: ../src/config.py:1060 
     2666#: ../src/config.py:1059 
    26672667msgid "Contact Connected" 
    26682668msgstr "Включване на контакт" 
    26692669 
    2670 #: ../src/config.py:1061 
     2670#: ../src/config.py:1060 
    26712671msgid "Contact Disconnected" 
    26722672msgstr "Изключване на контакт" 
    26732673 
    2674 #: ../src/config.py:1062 
     2674#: ../src/config.py:1061 
    26752675msgid "Message Sent" 
    26762676msgstr "Изпратено съобщение" 
    26772677 
    2678 #: ../src/config.py:1063 
     2678#: ../src/config.py:1062 
    26792679msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26802680msgstr "Осветено съобщение в стая" 
    26812681 
    2682 #: ../src/config.py:1064 
     2682#: ../src/config.py:1063 
    26832683msgid "Group Chat Message Received" 
    26842684msgstr "Получено съобщение в стая" 
    26852685 
    2686 #: ../src/config.py:1071 
     2686#: ../src/config.py:1070 
    26872687msgid "GMail Email Received" 
    26882688msgstr "Получена поща от Gmail" 
    26892689 
    2690 #: ../src/config.py:1274 
     2690#: ../src/config.py:1273 
    26912691msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26922692msgstr "OpenPGP не може да бъде използван на този компютър" 
    26932693 
    2694 #: ../src/config.py:1320 
     2694#: ../src/config.py:1319 
    26952695msgid "You are currently connected to the server" 
    26962696msgstr "В момента сте свързани със сървъра" 
    26972697 
    2698 #: ../src/config.py:1321 
     2698#: ../src/config.py:1320 
    26992699msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27002700msgstr "Трябва да сте изключени, за да смените името на акаунта." 
    27012701 
    2702 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
     2702#: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 
    27032703msgid "Unread events" 
    27042704msgstr "Непрочетени събития" 
    27052705 
    2706 #: ../src/config.py:1325 
     2706#: ../src/config.py:1324 
    27072707msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27082708msgstr "" 
    27092709"За да смените името на акаунта, трябва да прочетете всички чакащи събития." 
    27102710 
    2711 #: ../src/config.py:1329 
     2711#: ../src/config.py:1328 
    27122712msgid "Account Name Already Used" 
    27132713msgstr "Името на акаунта вече се използва" 
    27142714 
    2715 #: ../src/config.py:1330 
     2715#: ../src/config.py:1329 
    27162716msgid "" 
    27172717"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27192719msgstr "Това име вече се използва от друг акаунт. Изберете друго име." 
    27202720 
    2721 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
     2721#: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 
    27222722msgid "Invalid account name" 
    27232723msgstr "Невалидно име на акаунт" 
    27242724 
    2725 #: ../src/config.py:1335 
     2725#: ../src/config.py:1334 
    27262726msgid "Account name cannot be empty." 
    27272727msgstr "Трябва да посочите някакво име на акаунта." 
    27282728 
    2729 #: ../src/config.py:1339 
     2729#: ../src/config.py:1338 
    27302730msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27312731msgstr "Името на акаунта не може да съдържа интервали." 
    27322732 
    2733 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
    2734 #: ../src/config.py:2920 
     2733#: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 
     2734#: ../src/config.py:2919 
    27352735msgid "Invalid Jabber ID" 
    27362736msgstr "Невалиден Jabber ID" 
    27372737 
    2738 #: ../src/config.py:1354 
     2738#: ../src/config.py:1353 
    27392739msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27402740msgstr "Jabber ID трябва да бъде във формат „user@server“." 
    27412741 
    2742 #: ../src/config.py:1413 
     2742#: ../src/config.py:1412 
    27432743msgid "Invalid entry" 
    27442744msgstr "Невалиден формат" 
    27452745 
    2746 #: ../src/config.py:1414 
     2746#: ../src/config.py:1413 
    27472747msgid "Custom port must be a port number." 
    27482748msgstr "Портът по избор трябва все пак да е номер на порт." 
    27492749 
    2750 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
     2750#: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 
    27512751msgid "Be right back." 
    27522752msgstr "Сега се връщам." 
    27532753 
    2754 #: ../src/config.py:1552 
     2754#: ../src/config.py:1551 
    27552755msgid "Relogin now?" 
    27562756msgstr "Свързване наново?" 
    27572757 
    2758 #: ../src/config.py:1553 
     2758#: ../src/config.py:1552 
    27592759msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27602760msgstr "" 
     
    27622762"наново." 
    27632763 
    2764 #: ../src/config.py:1579 
     2764#: ../src/config.py:1578 
    27652765msgid "No such account available" 
    27662766msgstr "Няма такъв наличен акаунт" 
    27672767 
    2768 #: ../src/config.py:1580 
     2768#: ../src/config.py:1579 
    27692769msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27702770msgstr "" 
    27712771"Трябва първо да създадете акаунт и след това да редактирате личните данни." 
    27722772 
    2773 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    2774 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
     2773#: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
     2774#: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 
    27752775msgid "You are not connected to the server" 
    27762776msgstr "Не сте свързани към сървъра." 
    27772777 
    2778 #: ../src/config.py:1588 
     2778#: ../src/config.py:1587 
    27792779msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27802780msgstr "Трябва да сте свързани, за да редактирате личните данни." 
    27812781 
    2782 #: ../src/config.py:1592 
     2782#: ../src/config.py:1591 
    27832783msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27842784msgstr "Сървърът ви не поддържа визитки" 
    27852785 
    2786 #: ../src/config.py:1593 
     2786#: ../src/config.py:1592 
    27872787msgid "Your server can't save your personal information." 
    27882788msgstr "Сървърът ви не може да запази личната ви информация." 
    27892789 
    2790 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
     2790#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 
    27912791msgid "Failed to get secret keys" 
    27922792msgstr "Неуспех при извличането на частните ключове" 
    27932793 
    2794 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
     2794#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    27952795msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27962796msgstr "Възникна проблем при извличането на частните ви OpenPGP ключове." 
    27972797 
    2798 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
     2798#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 
    27992799msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28002800msgstr "Избор на OpenPGP ключ" 
    28012801 
    2802 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
     2802#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    28032803msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28042804msgstr "Изберете вашия OpenPGP ключ" 
    28052805 
    28062806#. Name column 
    2807 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2808 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
     2807#: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 
     2808#: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 
    28092809msgid "Name" 
    28102810msgstr "Име" 
    28112811 
    2812 #: ../src/config.py:1855 
     2812#: ../src/config.py:1854 
    28132813msgid "Server" 
    28142814msgstr "Сървър" 
    28152815 
    2816 #: ../src/config.py:1919 
     2816#: ../src/config.py:1918 
    28172817msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28182818msgstr "Преди да премахнете този акаунт, прочетете всички чакащи събития." 
    28192819 
    2820 #: ../src/config.py:1956 
     2820#: ../src/config.py:1955 
    28212821#, python-format 
    28222822msgid "You have opened chat in account %s" 
    28232823msgstr "Имате активни разговори за акаунт „%s“" 
    28242824 
    2825 #: ../src/config.py:1957 
     2825#: ../src/config.py:1956 
    28262826msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28272827msgstr "" 
     
    28292829"продължите?" 
    28302830 
    2831 #: ../src/config.py:2016 
     2831#: ../src/config.py:2015 
    28322832msgid "Account Local already exists." 
    28332833msgstr "Името на акаунта вече се използва." 
    28342834 
    2835 #: ../src/config.py:2017 
     2835#: ../src/config.py:2016 
    28362836msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28372837msgstr "" 
     
    28392839"локални контакти." 
    28402840 
    2841 #: ../src/config.py:2155 
     2841#: ../src/config.py:2154 
    28422842#, python-format 
    28432843msgid "Edit %s" 
    28442844msgstr "Редактиране на %s" 
    28452845 
    2846 #: ../src/config.py:2157 
     2846#: ../src/config.py:2156 
    28472847#, python-format 
    28482848msgid "Register to %s" 
     
    28502850 
    28512851#. list at the beginning 
    2852 #: ../src/config.py:2193 
     2852#: ../src/config.py:2192 
    28532853msgid "Ban List" 
    28542854msgstr "Списък с отлъчени" 
    28552855 
    2856 #: ../src/config.py:2194 
     2856#: ../src/config.py:2193 
    28572857msgid "Member List" 
    28582858msgstr "Списък с членове" 
    28592859 
    2860 #: ../src/config.py:2195 
     2860#: ../src/config.py:2194 
    28612861msgid "Owner List" 
    28622862msgstr "Списък със собственици" 
    28632863 
    2864 #: ../src/config.py:2196 
     2864#: ../src/config.py:2195 
    28652865msgid "Administrator List" 
    28662866msgstr "Списък с администратори" 
     
    28682868#. Address column 
    28692869#. holds JID (who said this) 
    2870 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2870#: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 
    28712871msgid "JID" 
    28722872msgstr "JID" 
    28732873 
    2874 #: ../src/config.py:2253 
     2874#: ../src/config.py:2252 
    28752875msgid "Reason" 
    28762876msgstr "Причина" 
    28772877 
    2878 #: ../src/config.py:2258 
     2878#: ../src/config.py:2257 
    28792879msgid "Nick" 
    28802880msgstr "Псевдоним" 
    28812881 
    2882 #: ../src/config.py:2262 
     2882#: ../src/config.py:2261 
    28832883msgid "Role" 
    28842884msgstr "Роля" 
    28852885 
    2886 #: ../src/config.py:2287 
     2886#: ../src/config.py:2286 
    28872887msgid "Banning..." 
    28882888msgstr "Отлъчване..." 
    28892889 
    28902890#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2891 #: ../src/config.py:2289 
     2891#: ../src/config.py:2288 
    28922892msgid "" 
    28932893"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28972897"\n" 
    28982898 
    2899 #: ../src/config.py:2291 
     2899#: ../src/config.py:2290 
    29002900msgid "Adding Member..." 
    29012901msgstr "Добавяне на член..." 
    29022902 
    2903 #: ../src/config.py:2292 
     2903#: ../src/config.py:2291 
    29042904msgid "" 
    29052905"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29092909"\n" 
    29102910 
    2911 #: ../src/config.py:2294 
     2911#: ../src/config.py:2293 
    29122912msgid "Adding Owner..." 
    29132913msgstr "Добавяне на собственик..." 
    29142914 
    2915 #: ../src/config.py:2295 
     2915#: ../src/config.py:2294 
    29162916msgid "" 
    29172917"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29212921"\n" 
    29222922 
    2923 #: ../src/config.py:2297 
     2923#: ../src/config.py:2296 
    29242924msgid "Adding Administrator..." 
    29252925msgstr "Добавяне на администратор..." 
    29262926 
    2927 #: ../src/config.py:2298 
     2927#: ../src/config.py:2297 
    29282928msgid "" 
    29292929"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29332933"\n" 
    29342934 
    2935 #: ../src/config.py:2299 
     2935#: ../src/config.py:2298 
    29362936msgid "" 
    29372937"Can be one of the following:\n" 
     
    29492949"домейн/ресурс или адрес, съдържащ под-домейн." 
    29502950 
    2951 #: ../src/config.py:2403 
     2951#: ../src/config.py:2402 
    29522952#, python-format 
    29532953msgid "Removing %s account" 
    29542954msgstr "Премахване на акаунт „%s“" 
    29552955 
    2956 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
     2956#: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 
    29572957msgid "Password Required" 
    29582958msgstr "Необходима е парола" 
    29592959 
    2960 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
     2960#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 
    29612961#, python-format 
    29622962msgid "Enter your password for account %s" 
    29632963msgstr "Въведете парола за акаунт „%s“" 
    29642964 
    2965 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
     2965#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 
    29662966msgid "Save password" 
    29672967msgstr "Запазване на паролата" 
    29682968 
    2969 #: ../src/config.py:2436 
     2969#: ../src/config.py:2435 
    29702970#, python-format 
    29712971msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29722972msgstr "Акаунт „%s“ е свързан към сървъра" 
    29732973 
    2974 #: ../src/config.py:2437 
     2974#: ../src/config.py:2436 
    29752975msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29762976msgstr "Ако го премахнете, връзката ще се разпадне." 
    29772977 
    2978 #: ../src/config.py:2524 
     2978#: ../src/config.py:2523 
    29792979msgid "Default" 
    29802980msgstr "По подразбиране" 
    29812981 
    2982 #: ../src/config.py:2524 
     2982#: ../src/config.py:2523 
    29832983msgid "?print_status:All" 
    29842984msgstr "Всички" 
    29852985 
    2986 #: ../src/config.py:2525 
     2986#: ../src/config.py:2524 
    29872987msgid "Enter and leave only" 
    29882988msgstr "Само влизащи и излизащи" 
    29892989 
    2990 #: ../src/config.py:2526 
     2990#: ../src/config.py:2525 
    29912991msgid "?print_status:None" 
    29922992msgstr "Без" 
    29932993 
    2994 #: ../src/config.py:2594 
     2994#: ../src/config.py:2593 
    29952995msgid "New Group Chat" 
    29962996msgstr "Нова стая" 
    29972997 
    2998 #: ../src/config.py:2627 
     2998#: ../src/config.py:2626 
    29992999msgid "This bookmark has invalid data" 
    30003000msgstr "Тази отметка съдържа невалидни данни" 
    30013001 
    3002 #: ../src/config.py:2628 
     3002#: ../src/config.py:2627 
    30033003msgid "" 
    30043004"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    30053005msgstr "Попълнете полетата за сървър и стая или изтрийте тази отметка." 
    30063006 
    3007 #: ../src/config.py:2890 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:2897 
     3007#: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 
    30083008msgid "Invalid username" 
    30093009msgstr "Невалидно потребителско име" 
    30103010 
    3011 #: ../src/config.py:2891 
     3011#: ../src/config.py:2890 
    30123012msgid "You must provide a username to configure this account." 
    30133013msgstr "Трябва да въведете име на потребител за новия акаунт." 
    30143014 
    3015 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
     3015#: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 
    30163016msgid "Invalid password" 
    30173017msgstr "Невалидна парола" 
    30183018