Show
Ignore:
Timestamp:
11/16/07 19:15:22 (13 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po/pot files for 0.11.3

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.2/po/be.po

    r8851 r8985  
    1212"Project-Id-Version: 0.10.1\n" 
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-11-16 19:14+0100\n" 
    1515"PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:15+0300\n" 
    1616"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" 
     
    4646msgstr "_Праглядзець сервісы..." 
    4747 
    48 #: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1147 
     48#: ../data/glade/account_context_menu.glade.h:4 ../src/disco.py:1152 
    4949msgid "_Execute Command..." 
    5050msgstr "_Выканаць загад..." 
     
    260260#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    261261#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
    264 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
     262#: ../src/roster_window.py:348 ../src/roster_window.py:1238 
     263#: ../src/roster_window.py:1456 ../src/roster_window.py:2125 
     264#: ../src/roster_window.py:2167 ../src/common/contacts.py:290 
    265265msgid "General" 
    266266msgstr "Агульная" 
     
    323323 
    324324#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
    326 #: ../src/config.py:3321 
     325#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1629 
     326#: ../src/config.py:3320 
    327327msgid "No key selected" 
    328328msgstr "Ключ не выбраны" 
    329329 
    330330#. None means no proxy profile selected 
    331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
    332 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
    333 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
    334 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
     331#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1209 
     332#: ../src/config.py:1214 ../src/config.py:1398 ../src/config.py:1619 
     333#: ../src/config.py:1628 ../src/config.py:1687 ../src/config.py:1761 
     334#: ../src/config.py:3310 ../src/config.py:3319 ../src/dialogs.py:281 
    335335#: ../src/dialogs.py:283 
    336336msgid "None" 
     
    12211221msgstr "Пакой:" 
    12221222 
    1223 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1224 #: ../src/disco.py:1553 
     1223#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1170 
     1224#: ../src/disco.py:1558 
    12251225msgid "_Join" 
    12261226msgstr "_Далучыцца" 
     
    12901290msgstr "Пстрыкніце, каб уставіць сымболік (Alt+M)" 
    12911291 
    1292 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
     1292#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1136 
    12931293msgid "OpenPGP Encryption" 
    12941294msgstr "Шыфраванне OpenPGP" 
     
    20452045#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20462046#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2047 #: ../src/roster_window.py:2080 
     2047#: ../src/roster_window.py:2089 
    20482048msgid "Edit _Groups" 
    20492049msgstr "Змяніць _групы" 
    20502050 
    20512051#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2052 #: ../src/roster_window.py:2215 
     2052#: ../src/roster_window.py:2224 
    20532053msgid "Execute Command..." 
    20542054msgstr "Выканаць загад..." 
    20552055 
    20562056#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2057 #: ../src/roster_window.py:2038 
     2057#: ../src/roster_window.py:2047 
    20582058msgid "In_vite to" 
    20592059msgstr "За_прасіць" 
     
    20792079#. Remove group 
    20802080#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2081 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
    2082 #: ../src/roster_window.py:2236 
     2081#: ../src/roster_window.py:2041 ../src/roster_window.py:2138 
     2082#: ../src/roster_window.py:2245 
    20832083msgid "_Remove from Roster" 
    20842084msgstr "Вы_даліць з кантактнага ліста" 
     
    20862086#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    20872087#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2088 #: ../src/roster_window.py:2224 
     2088#: ../src/roster_window.py:2233 
    20892089msgid "_Rename" 
    20902090msgstr "Змяніць _імя" 
     
    21342134msgstr "_Пошук сервісаў" 
    21352135 
    2136 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2137 #: ../src/roster_window.py:2207 
     2136#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1291 
     2137#: ../src/roster_window.py:2216 
    21382138msgid "_Edit" 
    21392139msgstr "_Змяніць" 
     
    25312531msgstr "Кітайская (Ch)" 
    25322532 
    2533 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
     2533#: ../src/chat_control.py:216 ../src/dialogs.py:1537 
    25342534msgid "" 
    25352535"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25472547"Фарбаванне няправільна напісаных слоў не працуе" 
    25482548 
    2549 #: ../src/chat_control.py:252 
     2549#: ../src/chat_control.py:255 
    25502550msgid "Spelling language" 
    25512551msgstr "Мова правапісу" 
    25522552 
    25532553#. we are not connected 
    2554 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
     2554#: ../src/chat_control.py:278 ../src/chat_control.py:491 
    25552555msgid "A connection is not available" 
    25562556msgstr "Няма злучэння" 
    25572557 
    2558 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
     2558#: ../src/chat_control.py:279 ../src/chat_control.py:492 
    25592559msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25602560msgstr "Вы не можаце адпраўляць паведамленні без злучэння." 
    25612561 
    2562 #: ../src/chat_control.py:1052 
     2562#: ../src/chat_control.py:1062 
    25632563#, python-format 
    25642564msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25662566 
    25672567#. we talk about a contact here 
    2568 #: ../src/chat_control.py:1140 
     2568#: ../src/chat_control.py:1150 
    25692569#, python-format 
    25702570msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25712571msgstr "%s не распаўсюджвае ключ OpenPGP і не мае прызначанага ключа" 
    25722572 
    2573 #: ../src/chat_control.py:1272 
     2573#: ../src/chat_control.py:1282 
    25742574msgid "Encryption enabled" 
    25752575msgstr "Шыфраванне дзейнічае" 
    25762576 
    2577 #: ../src/chat_control.py:1277 
     2577#: ../src/chat_control.py:1287 
    25782578msgid "Encryption disabled" 
    25792579msgstr "Шыфраванне адключанае" 
    25802580 
    25812581#. add_to_roster_menuitem 
    2582 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
    2583 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
    2584 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
    2585 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    2586 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2587 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
    2588 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
    2589 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
     2582#: ../src/chat_control.py:1431 ../src/conversation_textview.py:497 
     2583#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:811 ../src/gajim.py:812 
     2584#: ../src/gajim.py:1174 ../src/roster_window.py:334 
     2585#: ../src/roster_window.py:413 ../src/roster_window.py:1518 
     2586#: ../src/roster_window.py:1528 ../src/roster_window.py:1704 
     2587#: ../src/roster_window.py:1903 ../src/roster_window.py:2488 
     2588#: ../src/roster_window.py:2689 ../src/roster_window.py:3962 
     2589#: ../src/roster_window.py:3964 ../src/common/contacts.py:76 
    25902590#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    25912591msgid "Not in Roster" 
     
    25932593 
    25942594#. %s is being replaced in the code with JID 
    2595 #: ../src/chat_control.py:1565 
     2595#: ../src/chat_control.py:1575 
    25962596#, python-format 
    25972597msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    25982598msgstr "Вам адправіў паведамленне \"%s\"" 
    25992599 
    2600 #: ../src/chat_control.py:1566 
     2600#: ../src/chat_control.py:1576 
    26012601msgid "" 
    26022602"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26062606"паведамленне згубіцца." 
    26072607 
    2608 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
     2608#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:589 
    26092609msgid "Disabled" 
    26102610msgstr "Адключана" 
     
    26232623msgstr "Падзея" 
    26242624 
    2625 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
     2625#: ../src/config.py:697 ../src/gajim.py:2217 
    26262626#, python-format 
    26272627msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26282628msgstr "Слоўніка для мовы %s няма" 
    26292629 
    2630 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
     2630#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2218 
    26312631#, python-format 
    26322632msgid "" 
     
    26372637"іншую мову праз опцыю speller_language." 
    26382638 
    2639 #: ../src/config.py:1022 
     2639#: ../src/config.py:1021 
    26402640msgid "status message title" 
    26412641msgstr "загаловак паведамлення аб змене стану" 
    26422642 
    2643 #: ../src/config.py:1022 
     2643#: ../src/config.py:1021 
    26442644msgid "status message text" 
    26452645msgstr "тэкст паведамлення аб змене стану" 
    26462646 
    2647 #: ../src/config.py:1058 
     2647#: ../src/config.py:1057 
    26482648msgid "First Message Received" 
    26492649msgstr "Атрыманае першае паведамленне" 
    26502650 
    2651 #: ../src/config.py:1059 
     2651#: ../src/config.py:1058 
    26522652msgid "Next Message Received" 
    26532653msgstr "Атрыманае наступнае паведамленне" 
    26542654 
    2655 #: ../src/config.py:1060 
     2655#: ../src/config.py:1059 
    26562656msgid "Contact Connected" 
    26572657msgstr "Чалавек далучыўся" 
    26582658 
    2659 #: ../src/config.py:1061 
     2659#: ../src/config.py:1060 
    26602660msgid "Contact Disconnected" 
    26612661msgstr "Чалавек адлучыўся" 
    26622662 
    2663 #: ../src/config.py:1062 
     2663#: ../src/config.py:1061 
    26642664msgid "Message Sent" 
    26652665msgstr "Паведамленне адпраўленае" 
    26662666 
    2667 #: ../src/config.py:1063 
     2667#: ../src/config.py:1062 
    26682668msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26692669msgstr "Фарбаванае паведамленне ў групавой размове" 
    26702670 
    2671 #: ../src/config.py:1064 
     2671#: ../src/config.py:1063 
    26722672msgid "Group Chat Message Received" 
    26732673msgstr "Новае паведамленне ў групавой размове" 
    26742674 
    2675 #: ../src/config.py:1071 
     2675#: ../src/config.py:1070 
    26762676msgid "GMail Email Received" 
    26772677msgstr "Новы ліст GMail" 
    26782678 
    2679 #: ../src/config.py:1274 
     2679#: ../src/config.py:1273 
    26802680msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    26812681msgstr "Немагчыма ўжыць OpenPGP на гэтым кампутары" 
    26822682 
    2683 #: ../src/config.py:1320 
     2683#: ../src/config.py:1319 
    26842684msgid "You are currently connected to the server" 
    26852685msgstr "Вы злучаны з серверам" 
    26862686 
    2687 #: ../src/config.py:1321 
     2687#: ../src/config.py:1320 
    26882688msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    26892689msgstr "Каб змяніць назву рахунка, трэба папярэдне адлучыцца." 
    26902690 
    2691 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
     2691#: ../src/config.py:1323 ../src/config.py:1917 
    26922692msgid "Unread events" 
    26932693msgstr "Нягледжаныя падзеі" 
    26942694 
    2695 #: ../src/config.py:1325 
     2695#: ../src/config.py:1324 
    26962696msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    26972697msgstr "" 
    26982698"Каб змяніць назву рахунка, Вы павінны праглядзець усе нягледжаныя падзеі." 
    26992699 
    2700 #: ../src/config.py:1329 
     2700#: ../src/config.py:1328 
    27012701msgid "Account Name Already Used" 
    27022702msgstr "Назва рахунка ўжо скарыстаная" 
    27032703 
    2704 #: ../src/config.py:1330 
     2704#: ../src/config.py:1329 
    27052705msgid "" 
    27062706"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27082708msgstr "Гэтая назва ўжо скарыстаная для іншага рахунка. Выберыце іншую назву." 
    27092709 
    2710 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
     2710#: ../src/config.py:1333 ../src/config.py:1337 
    27112711msgid "Invalid account name" 
    27122712msgstr "Няправільная назва рахунка" 
    27132713 
    2714 #: ../src/config.py:1335 
     2714#: ../src/config.py:1334 
    27152715msgid "Account name cannot be empty." 
    27162716msgstr "Назва рахунка не павінна быць пустой." 
    27172717 
    2718 #: ../src/config.py:1339 
     2718#: ../src/config.py:1338 
    27192719msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27202720msgstr "Назва рахунка не павінна ўтрымліваць прагалаў." 
    27212721 
    2722 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
    2723 #: ../src/config.py:2920 
     2722#: ../src/config.py:1346 ../src/config.py:1352 ../src/config.py:1362 
     2723#: ../src/config.py:2919 
    27242724msgid "Invalid Jabber ID" 
    27252725msgstr "Няправільны Jabber ID" 
    27262726 
    2727 #: ../src/config.py:1354 
     2727#: ../src/config.py:1353 
    27282728msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27292729msgstr "Jabber ID павінны мець форму \"user@servername\"." 
    27302730 
    2731 #: ../src/config.py:1413 
     2731#: ../src/config.py:1412 
    27322732msgid "Invalid entry" 
    27332733msgstr "Няправільны элемент" 
    27342734 
    2735 #: ../src/config.py:1414 
     2735#: ../src/config.py:1413 
    27362736msgid "Custom port must be a port number." 
    27372737msgstr "Адмысловы порт павінны быць нумарам порта." 
    27382738 
    2739 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
     2739#: ../src/config.py:1541 ../src/common/config.py:366 
    27402740msgid "Be right back." 
    27412741msgstr "Хутка прыйду." 
    27422742 
    2743 #: ../src/config.py:1552 
     2743#: ../src/config.py:1551 
    27442744msgid "Relogin now?" 
    27452745msgstr "Перадалучыцца?" 
    27462746 
    2747 #: ../src/config.py:1553 
     2747#: ../src/config.py:1552 
    27482748msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27492749msgstr "Калі Вы хочаце ўжыць усе зробленыя змены, перадалучыцеся." 
    27502750 
    2751 #: ../src/config.py:1579 
     2751#: ../src/config.py:1578 
    27522752msgid "No such account available" 
    27532753msgstr "Такога рахунка няма" 
    27542754 
    2755 #: ../src/config.py:1580 
     2755#: ../src/config.py:1579 
    27562756msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27572757msgstr "Вы павінны стварыць рахунак да рэдагавання асабістых звестак." 
    27582758 
    2759 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    2760 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
     2759#: ../src/config.py:1586 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
     2760#: ../src/disco.py:420 ../src/profile_window.py:335 
    27612761msgid "You are not connected to the server" 
    27622762msgstr "Вы не злучаны з серверам" 
    27632763 
    2764 #: ../src/config.py:1588 
     2764#: ../src/config.py:1587 
    27652765msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27662766msgstr "Немагчыма рэдагаваць асабістыя звесткі ў адлучаным рэжыме." 
    27672767 
    2768 #: ../src/config.py:1592 
     2768#: ../src/config.py:1591 
    27692769msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27702770msgstr "Ваш сервер не падтрымлівае Vcard" 
    27712771 
    2772 #: ../src/config.py:1593 
     2772#: ../src/config.py:1592 
    27732773msgid "Your server can't save your personal information." 
    27742774msgstr "Сервер не можа захаваць Вашыя асабістыя звесткі." 
    27752775 
    2776 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
     2776#: ../src/config.py:1616 ../src/config.py:3307 
    27772777msgid "Failed to get secret keys" 
    27782778msgstr "Немагчыма атрымаць сакрэтныя ключы" 
    27792779 
    2780 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
     2780#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    27812781msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    27822782msgstr "Памылка пошуку Вашых сакрэтных ключоў OpenPGP." 
    27832783 
    2784 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
     2784#: ../src/config.py:1620 ../src/config.py:3311 
    27852785msgid "OpenPGP Key Selection" 
    27862786msgstr "Выбар ключоў OpenPGP" 
    27872787 
    2788 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
     2788#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    27892789msgid "Choose your OpenPGP key" 
    27902790msgstr "Выберыце Ваш ключ OpenPGP" 
    27912791 
    27922792#. Name column 
    2793 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2794 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
     2793#: ../src/config.py:1851 ../src/disco.py:744 ../src/disco.py:1502 
     2794#: ../src/disco.py:1747 ../src/history_window.py:78 
    27952795msgid "Name" 
    27962796msgstr "Назва" 
    27972797 
    2798 #: ../src/config.py:1855 
     2798#: ../src/config.py:1854 
    27992799msgid "Server" 
    28002800msgstr "Сервер" 
    28012801 
    2802 #: ../src/config.py:1919 
     2802#: ../src/config.py:1918 
    28032803msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28042804msgstr "Прагледзьце нягледжаныя падзеі перад выдаленнем гэтага рахунка." 
    28052805 
    2806 #: ../src/config.py:1956 
     2806#: ../src/config.py:1955 
    28072807#, python-format 
    28082808msgid "You have opened chat in account %s" 
    28092809msgstr "Вы пачалі размову ў рахунку %s" 
    28102810 
    2811 #: ../src/config.py:1957 
     2811#: ../src/config.py:1956 
    28122812msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28132813msgstr "Усе размоўныя вокны закрыюцца. Хочаце працягнуць?" 
    28142814 
    2815 #: ../src/config.py:2016 
     2815#: ../src/config.py:2015 
    28162816msgid "Account Local already exists." 
    28172817msgstr "Мясцовы рахунак Local ужо існуе." 
    28182818 
    2819 #: ../src/config.py:2017 
     2819#: ../src/config.py:2016 
    28202820msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28212821msgstr "" 
    28222822"Змяніце назву альбо выдаліце яго, каб скарыстаць мясцовыя паведамленні." 
    28232823 
    2824 #: ../src/config.py:2155 
     2824#: ../src/config.py:2154 
    28252825#, python-format 
    28262826msgid "Edit %s" 
    28272827msgstr "Змяніць %s" 
    28282828 
    2829 #: ../src/config.py:2157 
     2829#: ../src/config.py:2156 
    28302830#, python-format 
    28312831msgid "Register to %s" 
     
    28332833 
    28342834#. list at the beginning 
    2835 #: ../src/config.py:2193 
     2835#: ../src/config.py:2192 
    28362836msgid "Ban List" 
    28372837msgstr "Чорны спіс" 
    28382838 
    2839 #: ../src/config.py:2194 
     2839#: ../src/config.py:2193 
    28402840msgid "Member List" 
    28412841msgstr "Спіс удзельнікаў" 
    28422842 
    2843 #: ../src/config.py:2195 
     2843#: ../src/config.py:2194 
    28442844msgid "Owner List" 
    28452845msgstr "Спіс уладальнікаў" 
    28462846 
    2847 #: ../src/config.py:2196 
     2847#: ../src/config.py:2195 
    28482848msgid "Administrator List" 
    28492849msgstr "Спіс адміністратараў" 
     
    28512851#. Address column 
    28522852#. holds JID (who said this) 
    2853 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2853#: ../src/config.py:2244 ../src/disco.py:751 ../src/history_manager.py:154 
    28542854msgid "JID" 
    28552855msgstr "JID" 
    28562856 
    2857 #: ../src/config.py:2253 
     2857#: ../src/config.py:2252 
    28582858msgid "Reason" 
    28592859msgstr "Прычына" 
    28602860 
    2861 #: ../src/config.py:2258 
     2861#: ../src/config.py:2257 
    28622862msgid "Nick" 
    28632863msgstr "Мянушка" 
    28642864 
    2865 #: ../src/config.py:2262 
     2865#: ../src/config.py:2261 
    28662866msgid "Role" 
    28672867msgstr "Роля" 
    28682868 
    2869 #: ../src/config.py:2287 
     2869#: ../src/config.py:2286 
    28702870msgid "Banning..." 
    28712871msgstr "Забараніць казанне..." 
    28722872 
    28732873#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2874 #: ../src/config.py:2289 
     2874#: ../src/config.py:2288 
    28752875msgid "" 
    28762876"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    28802880"\n" 
    28812881 
    2882 #: ../src/config.py:2291 
     2882#: ../src/config.py:2290 
    28832883msgid "Adding Member..." 
    28842884msgstr "Дадаць ўдзельніка..." 
    28852885 
    2886 #: ../src/config.py:2292 
     2886#: ../src/config.py:2291 
    28872887msgid "" 
    28882888"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    28922892"\n" 
    28932893 
    2894 #: ../src/config.py:2294 
     2894#: ../src/config.py:2293 
    28952895msgid "Adding Owner..." 
    28962896msgstr "Дадаць уладальніка..." 
    28972897 
    2898 #: ../src/config.py:2295 
     2898#: ../src/config.py:2294 
    28992899msgid "" 
    29002900"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29042904"\n" 
    29052905 
    2906 #: ../src/config.py:2297 
     2906#: ../src/config.py:2296 
    29072907msgid "Adding Administrator..." 
    29082908msgstr "Дадаць адміністратара..." 
    29092909 
    2910 #: ../src/config.py:2298 
     2910#: ../src/config.py:2297 
    29112911msgid "" 
    29122912"<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" 
     
    29162916"\n" 
    29172917 
    2918 #: ../src/config.py:2299 
     2918#: ../src/config.py:2298 
    29192919msgid "" 
    29202920"Can be one of the following:\n" 
     
    29322932"domain/resource ці адрас паддамена)." 
    29332933 
    2934 #: ../src/config.py:2403 
     2934#: ../src/config.py:2402 
    29352935#, python-format 
    29362936msgid "Removing %s account" 
    29372937msgstr "Выдаленне рахунка %s" 
    29382938 
    2939 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
     2939#: ../src/config.py:2419 ../src/roster_window.py:2748 
    29402940msgid "Password Required" 
    29412941msgstr "Патрабуецца пароль" 
    29422942 
    2943 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
     2943#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2744 
    29442944#, python-format 
    29452945msgid "Enter your password for account %s" 
    29462946msgstr "Увядзіце пароль для рахунка %s" 
    29472947 
    2948 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
     2948#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2749 
    29492949msgid "Save password" 
    29502950msgstr "Захаваць пароль" 
    29512951 
    2952 #: ../src/config.py:2436 
     2952#: ../src/config.py:2435 
    29532953#, python-format 
    29542954msgid "Account \"%s\" is connected to the server" 
    29552955msgstr "Рахунак \"%s\" злучаны з серверам" 
    29562956 
    2957 #: ../src/config.py:2437 
     2957#: ../src/config.py:2436 
    29582958msgid "If you remove it, the connection will be lost." 
    29592959msgstr "Калі Вы выдаліце яго, згубіцца злучэнне." 
    29602960 
    2961 #: ../src/config.py:2524 
     2961#: ../src/config.py:2523 
    29622962msgid "Default" 
    29632963msgstr "Прадвызначана" 
    29642964 
    2965 #: ../src/config.py:2524 
     2965#: ../src/config.py:2523 
    29662966msgid "?print_status:All" 
    29672967msgstr "?print_status:Усе" 
    29682968 
    2969 #: ../src/config.py:2525 
     2969#: ../src/config.py:2524 
    29702970msgid "Enter and leave only" 
    29712971msgstr "Увайсці і выйсці" 
    29722972 
    2973 #: ../src/config.py:2526 
     2973#: ../src/config.py:2525 
    29742974msgid "?print_status:None" 
    29752975msgstr "?print_status:Няма" 
    29762976 
    2977 #: ../src/config.py:2594 
     2977#: ../src/config.py:2593 
    29782978msgid "New Group Chat" 
    29792979msgstr "Новая групавая размова" 
    29802980 
    2981 #: ../src/config.py:2627 
     2981#: ../src/config.py:2626 
    29822982msgid "This bookmark has invalid data" 
    29832983msgstr "Гэтая закладка мае няправільныя звесткі" 
    29842984 
    2985 #: ../src/config.py:2628 
     2985#: ../src/config.py:2627 
    29862986msgid "" 
    29872987"Please be sure to fill out server and room fields or remove this bookmark." 
    29882988msgstr "Запоўніце палі сервера і пакоя альбо выдаліце гэтую закладку." 
    29892989 
    2990 #: ../src/config.py:2890 ../src/config.py:2896 ../src/config.py:2897 
     2990#: ../src/config.py:2889 ../src/config.py:2895 ../src/config.py:2896 
    29912991msgid "Invalid username" 
    29922992msgstr "Няправільнае імя карыстальніка" 
    29932993 
    2994 #: ../src/config.py:2891 
     2994#: ../src/config.py:2890 
    29952995msgid "You must provide a username to configure this account." 
    29962996msgstr "" 
     
    29982998"рахунка." 
    29992999 
    3000 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
     3000#: ../src/config.py:2905 ../src/dialogs.py:1356 
    30013001msgid "Invalid password" 
    30023002msgstr "Няправільны пароль" 
    30033003 
    3004 #: ../src/config.py:2907 
     3004#: ../src/config.py:2906 
    30053005msgid "You must enter a password for the new account." 
    30063006msgstr "Вы павінны ўвесці пароль для новага рахунка." 
    30073007 
    3008 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361