Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/sv.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/sv.po (modified) (39 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/sv.po
r8772 r8851 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:54+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Oscar Hellström <oscar@oscarh.net>\n" … … 259 259 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 260 260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23262 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 262 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 263 263 msgid "General" 264 264 msgstr "Generellt" … … 1205 1205 msgstr "Inbjudan mottagen" 1206 1206 1207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1208 1208 msgid "Join Group Chat" 1209 1209 msgstr "Gå in i gruppchatt" … … 1853 1853 msgstr "Ordning:" 1854 1854 1855 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21855 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1856 1856 msgid "Privacy List" 1857 1857 msgstr "Privat integritetslista" … … 2064 2064 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2065 2065 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2066 #: ../src/roster_window.py:208 72066 #: ../src/roster_window.py:2080 2067 2067 msgid "Edit _Groups" 2068 2068 msgstr "Redigera _grupper" 2069 2069 2070 2070 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2071 #: ../src/roster_window.py:22 222071 #: ../src/roster_window.py:2215 2072 2072 msgid "Execute Command..." 2073 2073 msgstr "Exekvera kommando..." 2074 2074 2075 2075 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2076 #: ../src/roster_window.py:20 452076 #: ../src/roster_window.py:2038 2077 2077 msgid "In_vite to" 2078 2078 msgstr "In_bjud till" … … 2098 2098 #. Remove group 2099 2099 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2100 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362101 #: ../src/roster_window.py:22 432100 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2101 #: ../src/roster_window.py:2236 2102 2102 msgid "_Remove from Roster" 2103 2103 msgstr "Ta bo_rt från register" … … 2105 2105 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2106 2106 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2107 #: ../src/roster_window.py:22 312107 #: ../src/roster_window.py:2224 2108 2108 msgid "_Rename" 2109 2109 msgstr "Byt _namn" … … 2154 2154 2155 2155 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2156 #: ../src/roster_window.py:22 142156 #: ../src/roster_window.py:2207 2157 2157 msgid "_Edit" 2158 2158 msgstr "R_edigera" … … 2555 2555 msgstr "kinesiska" 2556 2556 2557 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62557 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2558 2558 msgid "" 2559 2559 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2610 2610 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2611 2611 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2612 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862613 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582614 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762612 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2613 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2614 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2615 2615 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2616 2616 msgid "Not in Roster" … … 2785 2785 "Du måste skapa ditt konto innan du redigerar din personliga information." 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362787 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2788 2788 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2789 2789 msgid "You are not connected to the server" … … 2964 2964 msgstr "Tar bort %s konto" 2965 2965 2966 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462966 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2967 2967 msgid "Password Required" 2968 2968 msgstr "Lösenord krävs" 2969 2969 2970 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422970 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2971 2971 #, python-format 2972 2972 msgid "Enter your password for account %s" 2973 2973 msgstr "Skriv in lösenordet för konto %s" 2974 2974 2975 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72975 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2976 2976 msgid "Save password" 2977 2977 msgstr "Spara lösenord" … … 3025 3025 msgstr "Du behöver ange ett användarnamn för att konfigurera detta konto." 3026 3026 3027 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53027 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3028 3028 msgid "Invalid password" 3029 3029 msgstr "Ogiltigt lösenord" … … 3033 3033 msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för det nya kontot." 3034 3034 3035 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03035 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3036 3036 msgid "Passwords do not match" 3037 3037 msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" 3038 3038 3039 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13039 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3040 3040 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3041 3041 msgstr "Lösenorden skrivna i båda fälten måste vara identiska." … … 3296 3296 "Du kanske har en annan Gajiminstans igång. Filöverföringen kommer stängas." 3297 3297 3298 #: ../src/dialogs.py:107 43298 #: ../src/dialogs.py:1075 3299 3299 #, python-format 3300 3300 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3301 3301 msgstr "Prenumerationsförfrågan för konto %s från %s" 3302 3302 3303 #: ../src/dialogs.py:107 73303 #: ../src/dialogs.py:1078 3304 3304 #, python-format 3305 3305 msgid "Subscription request from %s" 3306 3306 msgstr "Prenumerationsförfrågan från %s" 3307 3307 3308 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903308 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3309 3309 #, fuzzy, python-format 3310 3310 msgid "You are already in group chat %s" 3311 3311 msgstr "Du är redan i rummet %s" 3312 3312 3313 #: ../src/dialogs.py:114 63313 #: ../src/dialogs.py:1147 3314 3314 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3315 3315 msgstr "Du kan inte gå med i en gruppchatt utan att vara ansluten." 3316 3316 3317 #: ../src/dialogs.py:116 43317 #: ../src/dialogs.py:1165 3318 3318 #, python-format 3319 3319 msgid "Join Group Chat with account %s" 3320 3320 msgstr "Anslut till gruppchatt med konto %s" 3321 3321 3322 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403322 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3323 3323 #, fuzzy 3324 3324 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3325 3325 msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" 3326 3326 3327 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413327 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3328 3328 #, fuzzy 3329 3329 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3330 3330 msgstr "Rums- eller servernamnet innehåller icke tillåtna tecken." 3331 3331 3332 #: ../src/dialogs.py:124 73332 #: ../src/dialogs.py:1248 3333 3333 msgid "This is not a group chat" 3334 3334 msgstr "Det här är ingen gruppchatt" 3335 3335 3336 #: ../src/dialogs.py:124 83336 #: ../src/dialogs.py:1249 3337 3337 #, fuzzy, python-format 3338 3338 msgid "%s is not the name of a group chat." 3339 3339 msgstr "Gömmer bannern i gruppchatfönstret" 3340 3340 3341 #: ../src/dialogs.py:128 73341 #: ../src/dialogs.py:1288 3342 3342 #, python-format 3343 3343 msgid "Start Chat with account %s" 3344 3344 msgstr "Starta Chatt med konto %s" 3345 3345 3346 #: ../src/dialogs.py:12 893346 #: ../src/dialogs.py:1290 3347 3347 msgid "Start Chat" 3348 3348 msgstr "Starta Chatt" 3349 3349 3350 #: ../src/dialogs.py:129 03350 #: ../src/dialogs.py:1291 3351 3351 #, fuzzy 3352 3352 msgid "" … … 3358 3358 3359 3359 #. if offline or connecting 3360 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053360 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3361 3361 msgid "Connection not available" 3362 3362 msgstr "Förbindelse inte tillgänglig" 3363 3363 3364 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063364 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3365 3365 #, python-format 3366 3366 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3367 3367 msgstr "Kontrollera att du är ansluten med \"%s\"." 3368 3368 3369 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283369 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3370 3370 #, fuzzy 3371 3371 msgid "Invalid JID" 3372 3372 msgstr "Ogiltigt Jabber-ID" 3373 3373 3374 #: ../src/dialogs.py:132 83374 #: ../src/dialogs.py:1329 3375 3375 #, fuzzy, python-format 3376 3376 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3377 3377 msgstr "Lyckades inte skriva fil i %s" 3378 3378 3379 #: ../src/dialogs.py:133 73379 #: ../src/dialogs.py:1338 3380 3380 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3381 3381 msgstr "Utan en förbindelse kan du inte ändra ditt lösenord." 3382 3382 3383 #: ../src/dialogs.py:135 63383 #: ../src/dialogs.py:1357 3384 3384 msgid "You must enter a password." 3385 3385 msgstr "Du måste skriva in ett lösenord." … … 3387 3387 #. img to display 3388 3388 #. default value 3389 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153389 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3390 3390 msgid "Contact Signed In" 3391 3391 msgstr "Kontakt Loggade In" 3392 3392 3393 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173393 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3394 3394 msgid "Contact Signed Out" 3395 3395 msgstr "Kontakt Loggade Ut" 3396 3396 3397 3397 #. chat message 3398 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193398 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3399 3399 msgid "New Message" 3400 3400 msgstr "Nytt Meddelande" 3401 3401 3402 3402 #. single message 3403 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193403 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3404 3404 msgid "New Single Message" 3405 3405 msgstr "Nytt Enstaka Meddelande" 3406 3406 3407 3407 #. private message 3408 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203408 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3409 3409 msgid "New Private Message" 3410 3410 msgstr "Skicka Privat Meddelande" 3411 3411 3412 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283412 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3413 3413 msgid "New E-mail" 3414 3414 msgstr "Ny E-post" 3415 3415 3416 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223416 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3417 3417 msgid "File Transfer Request" 3418 3418 msgstr "Förfrågan om Filöverföring" 3419 3419 3420 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793420 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3421 3421 #: ../src/notify.py:424 3422 3422 msgid "File Transfer Error" 3423 3423 msgstr "Fel i Filöverföring" 3424 3424 3425 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643425 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3426 3426 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3427 3427 msgid "File Transfer Completed" 3428 3428 msgstr "Filöverföring Klar" 3429 3429 3430 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263430 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3431 3431 msgid "File Transfer Stopped" 3432 3432 msgstr "Filöverföring Stoppad" 3433 3433 3434 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303434 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3435 3435 msgid "Groupchat Invitation" 3436 3436 msgstr "Inbjudan till Gruppchatt" 3437 3437 3438 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323438 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3439 3439 #, fuzzy 3440 3440 msgid "Contact Changed Status" 3441 3441 msgstr "Kontakt Loggade Ut" 3442 3442 3443 #: ../src/dialogs.py:160 43443 #: ../src/dialogs.py:1605 3444 3444 #, fuzzy, python-format 3445 3445 msgid "Single Message using account %s" 3446 3446 msgstr "Enstaka Meddelande med konto %s" 3447 3447 3448 #: ../src/dialogs.py:160 63448 #: ../src/dialogs.py:1607 3449 3449 #, fuzzy, python-format 3450 3450 msgid "Single Message in account %s" 3451 3451 msgstr "Enstaka Meddelande med konto %s" 3452 3452 3453 #: ../src/dialogs.py:160 83453 #: ../src/dialogs.py:1609 3454 3454 msgid "Single Message" 3455 3455 msgstr "Enstaka meddelande" 3456 3456 3457 3457 #. prepare UI for Sending 3458 #: ../src/dialogs.py:161 13458 #: ../src/dialogs.py:1612 3459 3459 #, python-format 3460 3460 msgid "Send %s" … … 3462 3462 3463 3463 #. prepare UI for Receiving 3464 #: ../src/dialogs.py:163 43464 #: ../src/dialogs.py:1635 3465 3465 #, python-format 3466 3466 msgid "Received %s" … … 3468 3468 3469 3469 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3470 #: ../src/dialogs.py:170 63470 #: ../src/dialogs.py:1707 3471 3471 #, python-format 3472 3472 msgid "RE: %s" 3473 3473 msgstr "SV: %s" 3474 3474 3475 #: ../src/dialogs.py:170 73475 #: ../src/dialogs.py:1708 3476 3476 #, python-format 3477 3477 msgid "%s wrote:\n" 3478 3478 msgstr "%s skrev:\n" 3479 3479 3480 #: ../src/dialogs.py:175 13480 #: ../src/dialogs.py:1752 3481 3481 #, python-format 3482 3482 msgid "XML Console for %s" 3483 3483 msgstr "XML-konsol för %s" 3484 3484 3485 #: ../src/dialogs.py:175 33485 #: ../src/dialogs.py:1754 3486 3486 msgid "XML Console" 3487 3487 msgstr "XML-konsol" 3488 3488 3489 #: ../src/dialogs.py:187 63489 #: ../src/dialogs.py:1877 3490 3490 #, python-format 3491 3491 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3492 3492 msgstr "Privat identitetslista <b><i>%s</i></b>" 3493 3493 3494 #: ../src/dialogs.py:188 03494 #: ../src/dialogs.py:1881 3495 3495 #, python-format 3496 3496 msgid "Privacy List for %s" 3497 3497 msgstr "Privat integritetslista för %s" 3498 3498 3499 #: ../src/dialogs.py:192 83499 #: ../src/dialogs.py:1929 3500 3500 #, python-format 3501 3501 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3502 3502 msgstr "" 3503 3503 3504 #: ../src/dialogs.py:193 13504 #: ../src/dialogs.py:1932 3505 3505 #, fuzzy, python-format 3506 3506 msgid "Order: %s, action: %s" 3507 3507 msgstr "Beskrivning: %s" 3508 3508 3509 #: ../src/dialogs.py:197 33509 #: ../src/dialogs.py:1974 3510 3510 #, fuzzy 3511 3511 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3512 3512 msgstr "<b>Format av en rad</b>" 3513 3513 3514 #: ../src/dialogs.py:206 03514 #: ../src/dialogs.py:2061 3515 3515 #, fuzzy 3516 3516 msgid "<b>Add a rule</b>" 3517 3517 msgstr "<b>Format av en rad</b>" 3518 3518 3519 #: ../src/dialogs.py:215 63519 #: ../src/dialogs.py:2157 3520 3520 #, python-format 3521 3521 msgid "Privacy Lists for %s" 3522 3522 msgstr "Privata integritetslistor för %s" 3523 3523 3524 #: ../src/dialogs.py:215 83524 #: ../src/dialogs.py:2159 3525 3525 #, fuzzy 3526 3526 msgid "Privacy Lists" 3527 3527 msgstr "Privat Chatt" 3528 3528 3529 #: ../src/dialogs.py:222 83529 #: ../src/dialogs.py:2229 3530 3530 #, fuzzy 3531 3531 msgid "Invalid List Name" 3532 3532 msgstr "Ogiltigt användarnamn" 3533 3533 3534 #: ../src/dialogs.py:22 293534 #: ../src/dialogs.py:2230 3535 3535 #, fuzzy 3536 3536 msgid "You must enter a name to create a privacy list." … … 3538 3538 3539 3539 #. Don't translate $Contact 3540 #: ../src/dialogs.py:226 43540 #: ../src/dialogs.py:2265 3541 3541 #, fuzzy, python-format 3542 3542 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3544 3544 3545 3545 #. only if not None and not '' 3546 #: ../src/dialogs.py:227 63546 #: ../src/dialogs.py:2277 3547 3547 #, python-format 3548 3548 msgid "Comment: %s" 3549 3549 msgstr "Kommentar: %s" 3550 3550 3551 #: ../src/dialogs.py:23 393551 #: ../src/dialogs.py:2340 3552 3552 msgid "Choose Sound" 3553 3553 msgstr "Välj ljud" 3554 3554 3555 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943555 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3556 3556 msgid "All files" 3557 3557 msgstr "Alla filer" 3558 3558 3559 #: ../src/dialogs.py:235 43559 #: ../src/dialogs.py:2355 3560 3560 msgid "Wav Sounds" 3561 3561 msgstr "Wav-ljud" 3562 3562 3563 #: ../src/dialogs.py:238 43563 #: ../src/dialogs.py:2385 3564 3564 msgid "Choose Image" 3565 3565 msgstr "Välj Bild" 3566 3566 3567 #: ../src/dialogs.py:2 3993567 #: ../src/dialogs.py:2400 3568 3568 msgid "Images" 3569 3569 msgstr "Bilder" 3570 3570 3571 #: ../src/dialogs.py:245 63571 #: ../src/dialogs.py:2458 3572 3572 #, python-format 3573 3573 msgid "When %s becomes:" 3574 3574 msgstr "När %s blir:" 3575 3575 3576 #: ../src/dialogs.py:24 583576 #: ../src/dialogs.py:2460 3577 3577 #, python-format 3578 3578 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3580 3580 3581 3581 #. # means number 3582 #: ../src/dialogs.py:25 293582 #: ../src/dialogs.py:2531 3583 3583 msgid "#" 3584 3584 msgstr "#" 3585 3585 3586 #: ../src/dialogs.py:253 53586 #: ../src/dialogs.py:2537 3587 3587 #, fuzzy 3588 3588 msgid "Condition" 3589 3589 msgstr "Förbindelse" 3590 3590 3591 #: ../src/dialogs.py:265 63591 #: ../src/dialogs.py:2658 3592 3592 msgid "when I am " 3593 3593 msgstr "när jag är " … … 3601 3601 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3602 3602 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3603 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563603 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3604 3604 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3605 3605 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4726 4726 "Om du stänger det här fönstret kommer du bli frånkopplad från det här rummet." 4727 4727 4728 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944728 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4729 4729 msgid "Do _not ask me again" 4730 4730 msgstr "Fråga mig i_nte igen" … … 5057 5057 msgstr "Observerande" 5058 5058 5059 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505059 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5060 5060 #, fuzzy 5061 5061 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" … … 5108 5108 msgstr "_Anslut till gruppchatt" 5109 5109 5110 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75111 #: ../src/roster_window.py:34 545110 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5111 #: ../src/roster_window.py:3447 5112 5112 msgid "You have unread messages" 5113 5113 msgstr "Du har olästa meddelanden" … … 5190 5190 msgstr "Välj en nyckel att tilldela kontakten" 5191 5191 5192 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545192 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5193 5193 #, fuzzy 5194 5194 msgid "_New group chat" 5195 5195 msgstr "Gruppchatt" 5196 5196 5197 #: ../src/roster_window.py:19 245197 #: ../src/roster_window.py:1917 5198 5198 msgid "I would like to add you to my roster" 5199 5199 msgstr "Jag skulle vilja lägga till dig i mitt register" 5200 5200 5201 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465201 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5202 5202 #, fuzzy 5203 5203 msgid "Send Group M_essage" 5204 5204 msgstr "Nytt meddelande" 5205 5205 5206 #: ../src/roster_window.py:21 255206 #: ../src/roster_window.py:2118 5207 5207 msgid "Re_name" 5208 5208 msgstr "Döp om" 5209 5209 5210 #: ../src/roster_window.py:21 525210 #: ../src/roster_window.py:2145 5211 5211 msgid "To all users" 5212 5212 msgstr "Till alla användare" 5213 5213 5214 #: ../src/roster_window.py:21 555214 #: ../src/roster_window.py:2148 5215 5215 #, fuzzy 5216 5216 msgid "To all online users" 5217 5217 msgstr "_Anslutna användare" 5218 5218 5219 #: ../src/roster_window.py:21 915219 #: ../src/roster_window.py:2184 5220 5220 msgid "_Log on" 5221 5221 msgstr "Ans_lut" 5222 5222 5223 #: ../src/roster_window.py:2 2015223 #: ../src/roster_window.py:2194 5224 5224 msgid "Log _off" 5225 5225 msgstr "K_oppla från" 5226 5226 5227 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945227 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5228 5228 msgid "_Change Status Message" 5229 5229 msgstr "Byt _Statusmeddelande" 5230 5230 5231 #: ../src/roster_window.py:24 665231 #: ../src/roster_window.py:2459 5232 5232 msgid "Authorization has been sent" 5233 5233 msgstr "Auktorisering har sänts" 5234 5234 5235 #: ../src/roster_window.py:246 75235 #: ../src/roster_window.py:2460 5236 5236 #, python-format 5237 5237 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5238 5238 msgstr "Nu kommer \"%s\" veta din status." 5239 5239 5240 #: ../src/roster_window.py:248 75240 #: ../src/roster_window.py:2480 5241 5241 msgid "Subscription request has been sent" 5242 5242 msgstr "Prenumerationsförfrågan har sänts" 5243 5243 5244 #: ../src/roster_window.py:248 85244 #: ../src/roster_window.py:2481 5245 5245 #, python-format 5246 5246 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." … … 5249 5249 "hennes status." 5250 5250 5251 #: ../src/roster_window.py:2 5005251 #: ../src/roster_window.py:2493 5252 5252 msgid "Authorization has been removed" 5253 5253 msgstr "Auktorisering har tagits bort" 5254 5254 5255 #: ../src/roster_window.py:2 5015255 #: ../src/roster_window.py:2494 5256 5256 #, python-format 5257 5257 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5258 5258 msgstr "Nu kommer \"%s\" alltid se dig som offline." 5259 5259 5260 #: ../src/roster_window.py:26 935260 #: ../src/roster_window.py:2686 5261 5261 #, python-format 5262 5262 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5263 5263 msgstr "Kontakt \"%s\" kommer bli borttagen från registret" 5264 5264 5265 #: ../src/roster_window.py:269 75265 #: ../src/roster_window.py:2690 5266 5266 msgid "" 5267 5267 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5271 5271 "vilket resulterar i att kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad." 5272 5272 5273 #: ../src/roster_window.py:2 7025273 #: ../src/roster_window.py:2695 5274 5274 msgid "" 5275 5275 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5279 5279 "Kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad." 5280 5280 5281 #: ../src/roster_window.py:2 7055281 #: ../src/roster_window.py:2698 5282 5282 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5283 5283 msgstr "" … … 5286 5286 5287 5287 #. several contact to remove at the same time 5288 #: ../src/roster_window.py:270 95288 #: ../src/roster_window.py:2702 5289 5289 #, fuzzy 5290 5290 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5291 5291 msgstr "Kontakt \"%s\" kommer bli borttagen från registret" 5292 5292 5293 #: ../src/roster_window.py:27 135293 #: ../src/roster_window.py:2706 5294 5294 #, fuzzy, python-format 5295 5295 msgid "" … … 5300 5300 "vilket resulterar i att kontakten kommer alltid se dig som frånkopplad." 5301 5301 5302 #: ../src/roster_window.py:27 455302 #: ../src/roster_window.py:2738 5303 5303 msgid "" 5304 5304 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5310 5310 #. TODO: make this string translatable 5311 5311 #. %s is the account
