Show
Ignore:
Timestamp:
09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated po files for 0.11.2

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/sr.po

    r8772 r8851  
    1414"Project-Id-Version: sr\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 16:34+0200\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:30+0200\n" 
    1818"Last-Translator: Branko Kokanovic\n" 
     
    263263#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    264264#: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
    265 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 
    266 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 
     265#: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 
     266#: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 
    267267msgid "General" 
    268268msgstr "Опште" 
     
    11971197msgstr "Примљена позивница" 
    11981198 
    1199 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 
     1199#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 
    12001200msgid "Join Group Chat" 
    12011201msgstr "Придружи се групном разговору" 
     
    18421842msgstr "Поредак:" 
    18431843 
    1844 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 
     1844#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 
    18451845msgid "Privacy List" 
    18461846msgstr "Листа приватности" 
     
    20522052#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20532053#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2054 #: ../src/roster_window.py:2087 
     2054#: ../src/roster_window.py:2080 
    20552055msgid "Edit _Groups" 
    20562056msgstr "Измени _групе" 
    20572057 
    20582058#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2059 #: ../src/roster_window.py:2222 
     2059#: ../src/roster_window.py:2215 
    20602060msgid "Execute Command..." 
    20612061msgstr "Изврши наредбу..." 
    20622062 
    20632063#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2064 #: ../src/roster_window.py:2045 
     2064#: ../src/roster_window.py:2038 
    20652065msgid "In_vite to" 
    20662066msgstr "Позо_ви у" 
     
    20862086#. Remove group 
    20872087#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2088 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 
    2089 #: ../src/roster_window.py:2243 
     2088#: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 
     2089#: ../src/roster_window.py:2236 
    20902090msgid "_Remove from Roster" 
    20912091msgstr "_Избриши са листе контаката" 
     
    20932093#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    20942094#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2095 #: ../src/roster_window.py:2231 
     2095#: ../src/roster_window.py:2224 
    20962096msgid "_Rename" 
    20972097msgstr "_Преименуј" 
     
    21422142 
    21432143#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2144 #: ../src/roster_window.py:2214 
     2144#: ../src/roster_window.py:2207 
    21452145msgid "_Edit" 
    21462146msgstr "_Измени" 
     
    25412541msgstr "Кинески (Ch)" 
    25422542 
    2543 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 
     2543#: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 
    25442544msgid "" 
    25452545"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25952595#: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
    25962596#: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
    2597 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 
    2598 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 
    2599 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 
     2597#: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 
     2598#: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 
     2599#: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 
    26002600#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    26012601msgid "Not in Roster" 
     
    27692769msgstr "Морате направити Ваш налог пре измена личних информација." 
    27702770 
    2771 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 
     2771#: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 
    27722772#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27732773msgid "You are not connected to the server" 
     
    29502950msgstr "Уклањање рачуна %s" 
    29512951 
    2952 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2746 
     2952#: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 
    29532953msgid "Password Required" 
    29542954msgstr "Лозинка захтевана" 
    29552955 
    2956 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2742 
     2956#: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 
    29572957#, python-format 
    29582958msgid "Enter your password for account %s" 
    29592959msgstr "Унесите Вашу лозинку за рачун %s" 
    29602960 
    2961 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2747 
     2961#: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 
    29622962msgid "Save password" 
    29632963msgstr "Сачувај лозинку" 
     
    30093009msgstr "Морате уписати корисничко име да бисте конфигурисали овај налог." 
    30103010 
    3011 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1355 
     3011#: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 
    30123012msgid "Invalid password" 
    30133013msgstr "Неисправна лозинка" 
     
    30173017msgstr "Морате унети лозинку за нови налог" 
    30183018 
    3019 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1360 
     3019#: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 
    30203020msgid "Passwords do not match" 
    30213021msgstr "Лозинке се не поклапају" 
    30223022 
    3023 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1361 
     3023#: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 
    30243024msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 
    30253025msgstr "Лозинке уписане у оба поља морају бити идентичне." 
     
    32713271"Можда већ имате покренуту инстанцу Гајима. Пренос датотека ће бити прекинут." 
    32723272 
    3273 #: ../src/dialogs.py:1074 
     3273#: ../src/dialogs.py:1075 
    32743274#, python-format 
    32753275msgid "Subscription request for account %s from %s" 
    32763276msgstr "Захтев претплате на рачун %s од %s" 
    32773277 
    3278 #: ../src/dialogs.py:1077 
     3278#: ../src/dialogs.py:1078 
    32793279#, python-format 
    32803280msgid "Subscription request from %s" 
    32813281msgstr "Захтев претплате од %s" 
    32823282 
    3283 #: ../src/dialogs.py:1138 ../src/roster_window.py:690 
     3283#: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 
    32843284#, python-format 
    32853285msgid "You are already in group chat %s" 
    32863286msgstr "Већ сте у групном разговору %s" 
    32873287 
    3288 #: ../src/dialogs.py:1146 
     3288#: ../src/dialogs.py:1147 
    32893289msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 
    32903290msgstr "Не можете се прикључити групном разговору ако нисте повезани." 
    32913291 
    3292 #: ../src/dialogs.py:1164 
     3292#: ../src/dialogs.py:1165 
    32933293#, python-format 
    32943294msgid "Join Group Chat with account %s" 
    32953295msgstr "Придружите се групном разговору преко налога %s" 
    32963296 
    3297 #: ../src/dialogs.py:1234 ../src/dialogs.py:1240 
     3297#: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 
    32983298msgid "Invalid group chat Jabber ID" 
    32993299msgstr "Неисправан Џабер ИД групног разговора" 
    33003300 
    3301 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 
     3301#: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 
    33023302msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 
    33033303msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке." 
    33043304 
    3305 #: ../src/dialogs.py:1247 
     3305#: ../src/dialogs.py:1248 
    33063306msgid "This is not a group chat" 
    33073307msgstr "Ово није групни разговор" 
    33083308 
    3309 #: ../src/dialogs.py:1248 
     3309#: ../src/dialogs.py:1249 
    33103310#, python-format 
    33113311msgid "%s is not the name of a group chat." 
    33123312msgstr "%s није име групног разговора." 
    33133313 
    3314 #: ../src/dialogs.py:1287 
     3314#: ../src/dialogs.py:1288 
    33153315#, python-format 
    33163316msgid "Start Chat with account %s" 
    33173317msgstr "Започни разговор са разуном %s" 
    33183318 
    3319 #: ../src/dialogs.py:1289 
     3319#: ../src/dialogs.py:1290 
    33203320msgid "Start Chat" 
    33213321msgstr "Започни разговор" 
    33223322 
    3323 #: ../src/dialogs.py:1290 
     3323#: ../src/dialogs.py:1291 
    33243324msgid "" 
    33253325"Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" 
     
    33303330 
    33313331#. if offline or connecting 
    3332 #: ../src/dialogs.py:1315 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:1805 
     3332#: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 
    33333333msgid "Connection not available" 
    33343334msgstr "Веза није доступна" 
    33353335 
    3336 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 
     3336#: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 
    33373337#, python-format 
    33383338msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 
    33393339msgstr "Молимо потврдите да сте спојени на \"%s\"." 
    33403340 
    3341 #: ../src/dialogs.py:1325 ../src/dialogs.py:1328 
     3341#: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 
    33423342msgid "Invalid JID" 
    33433343msgstr "Неисправан џабер ИД" 
    33443344 
    3345 #: ../src/dialogs.py:1328 
     3345#: ../src/dialogs.py:1329 
    33463346#, python-format 
    33473347msgid "Unable to parse \"%s\"." 
    33483348msgstr "Није могуће разложити \"%s\"." 
    33493349 
    3350 #: ../src/dialogs.py:1337 
     3350#: ../src/dialogs.py:1338 
    33513351msgid "Without a connection, you can not change your password." 
    33523352msgstr "Без везе није могућа промена лозинке." 
    33533353 
    3354 #: ../src/dialogs.py:1356 
     3354#: ../src/dialogs.py:1357 
    33553355msgid "You must enter a password." 
    33563356msgstr "Морате да унесете лозинку" 
     
    33583358#. img to display 
    33593359#. default value 
    3360 #: ../src/dialogs.py:1403 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 
     3360#: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 
    33613361msgid "Contact Signed In" 
    33623362msgstr "Контакт је на вези" 
    33633363 
    3364 #: ../src/dialogs.py:1405 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 
     3364#: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 
    33653365msgid "Contact Signed Out" 
    33663366msgstr "Контакт је отишао са везе" 
    33673367 
    33683368#. chat message 
    3369 #: ../src/dialogs.py:1407 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 
     3369#: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 
    33703370msgid "New Message" 
    33713371msgstr "Нова Порука" 
    33723372 
    33733373#. single message 
    3374 #: ../src/dialogs.py:1407 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 
     3374#: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 
    33753375msgid "New Single Message" 
    33763376msgstr "Нова Самостална Порука" 
    33773377 
    33783378#. private message 
    3379 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 
     3379#: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 
    33803380msgid "New Private Message" 
    33813381msgstr "Нова Приватна Порука" 
    33823382 
    3383 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 
     3383#: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 
    33843384msgid "New E-mail" 
    33853385msgstr "Нови Е-мејл" 
    33863386 
    3387 #: ../src/dialogs.py:1410 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 
     3387#: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 
    33883388msgid "File Transfer Request" 
    33893389msgstr "Захтев за преносом датотеке" 
    33903390 
    3391 #: ../src/dialogs.py:1412 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 
     3391#: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 
    33923392#: ../src/notify.py:424 
    33933393msgid "File Transfer Error" 
    33943394msgstr "Грешка при преносу датотеке" 
    33953395 
    3396 #: ../src/dialogs.py:1414 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 
     3396#: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 
    33973397#: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 
    33983398msgid "File Transfer Completed" 
    33993399msgstr "Пренос датотеке завршен" 
    34003400 
    3401 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 
     3401#: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 
    34023402msgid "File Transfer Stopped" 
    34033403msgstr "Пренос датотеке заустављен" 
    34043404 
    3405 #: ../src/dialogs.py:1417 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 
     3405#: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 
    34063406msgid "Groupchat Invitation" 
    34073407msgstr "Позив на групни разговор" 
    34083408 
    3409 #: ../src/dialogs.py:1419 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 
     3409#: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 
    34103410msgid "Contact Changed Status" 
    34113411msgstr "Контакт променио статус" 
    34123412 
    3413 #: ../src/dialogs.py:1604 
     3413#: ../src/dialogs.py:1605 
    34143414#, python-format 
    34153415msgid "Single Message using account %s" 
    34163416msgstr "Самостална порука користећи налог %s" 
    34173417 
    3418 #: ../src/dialogs.py:1606 
     3418#: ../src/dialogs.py:1607 
    34193419#, python-format 
    34203420msgid "Single Message in account %s" 
    34213421msgstr "Самостална порука на налогу %s" 
    34223422 
    3423 #: ../src/dialogs.py:1608 
     3423#: ../src/dialogs.py:1609 
    34243424msgid "Single Message" 
    34253425msgstr "Самостална Порука" 
    34263426 
    34273427#. prepare UI for Sending 
    3428 #: ../src/dialogs.py:1611 
     3428#: ../src/dialogs.py:1612 
    34293429#, python-format 
    34303430msgid "Send %s" 
     
    34323432 
    34333433#. prepare UI for Receiving 
    3434 #: ../src/dialogs.py:1634 
     3434#: ../src/dialogs.py:1635 
    34353435#, python-format 
    34363436msgid "Received %s" 
     
    34383438 
    34393439#. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 
    3440 #: ../src/dialogs.py:1706 
     3440#: ../src/dialogs.py:1707 
    34413441#, python-format 
    34423442msgid "RE: %s" 
    34433443msgstr "RE: %s" 
    34443444 
    3445 #: ../src/dialogs.py:1707 
     3445#: ../src/dialogs.py:1708 
    34463446#, python-format 
    34473447msgid "%s wrote:\n" 
    34483448msgstr "%s пише:\n" 
    34493449 
    3450 #: ../src/dialogs.py:1751 
     3450#: ../src/dialogs.py:1752 
    34513451#, python-format 
    34523452msgid "XML Console for %s" 
    34533453msgstr "XML Конзола за %s" 
    34543454 
    3455 #: ../src/dialogs.py:1753 
     3455#: ../src/dialogs.py:1754 
    34563456msgid "XML Console" 
    34573457msgstr "XML Конзола" 
    34583458 
    3459 #: ../src/dialogs.py:1876 
     3459#: ../src/dialogs.py:1877 
    34603460#, python-format 
    34613461msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 
    34623462msgstr "Листа приватности <b><i>%s</i></b>" 
    34633463 
    3464 #: ../src/dialogs.py:1880 
     3464#: ../src/dialogs.py:1881 
    34653465#, python-format 
    34663466msgid "Privacy List for %s" 
    34673467msgstr "Листа приватности за %s" 
    34683468 
    3469 #: ../src/dialogs.py:1928 
     3469#: ../src/dialogs.py:1929 
    34703470#, python-format 
    34713471msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 
    34723472msgstr "Редослед: %s, акција: %s, тип: %s, вредност: %s" 
    34733473 
    3474 #: ../src/dialogs.py:1931 
     3474#: ../src/dialogs.py:1932 
    34753475#, python-format 
    34763476msgid "Order: %s, action: %s" 
    34773477msgstr "Редослед: %s, акција: %s" 
    34783478 
    3479 #: ../src/dialogs.py:1973 
     3479#: ../src/dialogs.py:1974 
    34803480msgid "<b>Edit a rule</b>" 
    34813481msgstr "<b>Измени правило</b>" 
    34823482 
    3483 #: ../src/dialogs.py:2060 
     3483#: ../src/dialogs.py:2061 
    34843484msgid "<b>Add a rule</b>" 
    34853485msgstr "<b>Додај правило</b>" 
    34863486 
    3487 #: ../src/dialogs.py:2156 
     3487#: ../src/dialogs.py:2157 
    34883488#, python-format 
    34893489msgid "Privacy Lists for %s" 
    34903490msgstr "Листа приватности за %s" 
    34913491 
    3492 #: ../src/dialogs.py:2158 
     3492#: ../src/dialogs.py:2159 
    34933493msgid "Privacy Lists" 
    34943494msgstr "Листа приватности" 
    34953495 
    3496 #: ../src/dialogs.py:2228 
     3496#: ../src/dialogs.py:2229 
    34973497msgid "Invalid List Name" 
    34983498msgstr "Неисправно име листе" 
    34993499 
    3500 #: ../src/dialogs.py:2229 
     3500#: ../src/dialogs.py:2230 
    35013501msgid "You must enter a name to create a privacy list." 
    35023502msgstr "Морате унети име за креирање листе приватности" 
    35033503 
    35043504#. Don't translate $Contact 
    3505 #: ../src/dialogs.py:2264 
     3505#: ../src/dialogs.py:2265 
    35063506#, python-format 
    35073507msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" 
     
    35093509 
    35103510#. only if not None and not '' 
    3511 #: ../src/dialogs.py:2276 
     3511#: ../src/dialogs.py:2277 
    35123512#, python-format 
    35133513msgid "Comment: %s" 
    35143514msgstr "Коментар: %s" 
    35153515 
    3516 #: ../src/dialogs.py:2339 
     3516#: ../src/dialogs.py:2340 
    35173517msgid "Choose Sound" 
    35183518msgstr "Одаберите звук" 
    35193519 
    3520 #: ../src/dialogs.py:2349 ../src/dialogs.py:2394 
     3520#: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 
    35213521msgid "All files" 
    35223522msgstr "Све датотеке" 
    35233523 
    3524 #: ../src/dialogs.py:2354 
     3524#: ../src/dialogs.py:2355 
    35253525msgid "Wav Sounds" 
    35263526msgstr "Wav Звукови" 
    35273527 
    3528 #: ../src/dialogs.py:2384 
     3528#: ../src/dialogs.py:2385 
    35293529msgid "Choose Image" 
    35303530msgstr "Одаберите слику" 
    35313531 
    3532 #: ../src/dialogs.py:2399 
     3532#: ../src/dialogs.py:2400 
    35333533msgid "Images" 
    35343534msgstr "Слике" 
    35353535 
    3536 #: ../src/dialogs.py:2456 
     3536#: ../src/dialogs.py:2458 
    35373537#, python-format 
    35383538msgid "When %s becomes:" 
    35393539msgstr "Кад %s постане:" 
    35403540 
    3541 #: ../src/dialogs.py:2458 
     3541#: ../src/dialogs.py:2460 
    35423542#, python-format 
    35433543msgid "Adding Special Notification for %s" 
     
    35453545 
    35463546#. # means number 
    3547 #: ../src/dialogs.py:2529 
     3547#: ../src/dialogs.py:2531 
    35483548msgid "#" 
    35493549msgstr "#" 
    35503550 
    3551 #: ../src/dialogs.py:2535 
     3551#: ../src/dialogs.py:2537 
    35523552msgid "Condition" 
    35533553msgstr "Услов" 
    35543554 
    3555 #: ../src/dialogs.py:2656 
     3555#: ../src/dialogs.py:2658 
    35563556msgid "when I am " 
    35573557msgstr "када сам " 
     
    35653565#: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 
    35663566#: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 
    3567 #: ../src/roster_window.py:3954 ../src/roster_window.py:3956 
     3567#: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 
    35683568#: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 
    35693569#: ../src/common/helpers.py:43 
     
    46614661msgstr "Ако затворите овај прозор, бићете искључени са овох групног разговора." 
    46624662 
    4663 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4094 
     4663#: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 
    46644664msgid "Do _not ask me again" 
    46654665msgstr "_Не питај ме више" 
     
    49934993msgstr "Посматрачи" 
    49944994 
    4995 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3250 
     4995#: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 
    49964996msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 
    49974997msgstr "Немогуће је приступити групном разговору ако сте невидљиви" 
     
    50415041msgstr "_Придруживање новом групном разговору" 
    50425042 
    5043 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3447 
    5044 #: ../src/roster_window.py:3454 
     5043#: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 
     5044#: ../src/roster_window.py:3447 
    50455045msgid "You have unread messages" 
    50465046msgstr "Имате непрочитаних порука" 
     
    51165116msgstr "Одаберите кључ за придруживање контакту" 
    51175117 
    5118 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2054 
     5118#: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 
    51195119msgid "_New group chat" 
    51205120msgstr "_Нови групни разговор" 
    51215121 
    5122 #: ../src/roster_window.py:1924 
     5122#: ../src/roster_window.py:1917 
    51235123msgid "I would like to add you to my roster" 
    51245124msgstr "Желео бих Вас додати на моју листу контаката" 
    51255125 
    5126 #: ../src/roster_window.py:2099 ../src/roster_window.py:2146 
     5126#: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 
    51275127msgid "Send Group M_essage" 
    51285128msgstr "П_ошаљи групну поруку" 
    51295129 
    5130 #: ../src/roster_window.py:2125 
     5130#: ../src/roster_window.py:2118 
    51315131msgid "Re_name" 
    51325132msgstr "Преи_менуј" 
    51335133 
    5134 #: ../src/roster_window.py:2152 
     5134#: ../src/roster_window.py:2145 
    51355135msgid "To all users" 
    51365136msgstr "Свим корисницима" 
    51375137 
    5138 #: ../src/roster_window.py:2155 
     5138#: ../src/roster_window.py:2148 
    51395139msgid "To all online users" 
    51405140msgstr "Свим корисницима на вези" 
    51415141 
    5142 #: ../src/roster_window.py:2191 
     5142#: ../src/roster_window.py:2184 
    51435143msgid "_Log on" 
    51445144msgstr "_Пријава" 
    51455145 
    5146 #: ../src/roster_window.py:2201 
     5146#: ../src/roster_window.py:2194 
    51475147msgid "Log _off" 
    51485148msgstr "_Одјава" 
    51495149 
    5150 #: ../src/roster_window.py:2323 ../src/roster_window.py:2394 
     5150#: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 
    51515151msgid "_Change Status Message" 
    51525152msgstr "_Измени статусну поруку" 
    51535153 
    5154 #: ../src/roster_window.py:2466 
     5154#: ../src/roster_window.py:2459 
    51555155msgid "Authorization has been sent" 
    51565156msgstr "Ауторизација послата" 
    51575157 
    5158 #: ../src/roster_window.py:2467 
     5158#: ../src/roster_window.py:2460 
    51595159#, python-format 
    51605160msgid "Now \"%s\" will know your status." 
    51615161msgstr "Сада ће контакт \"%s\" знати Ваш статус." 
    51625162 
    5163 #: ../src/roster_window.py:2487 
     5163#: ../src/roster_window.py:2480 
    51645164msgid "Subscription request has been sent" 
    51655165msgstr "Захтев за претплатом послат" 
    51665166 
    5167 #: ../src/roster_window.py:2488 
     5167#: ../src/roster_window.py:2481 
    51685168#, python-format 
    51695169msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 
    51705170msgstr "Ако контакт \"%s\" прихвати овај захтев, знаћете његов/њен статус." 
    51715171 
    5172 #: ../src/roster_window.py:2500 
     5172#: ../src/roster_window.py:2493 
    51735173msgid "Authorization has been removed" 
    51745174msgstr "Ауторизација уклоњена" 
    51755175 
    5176 #: ../src/roster_window.py:2501 
     5176#: ../src/roster_window.py:2494 
    51775177#, python-format 
    51785178msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 
    51795179msgstr "Сада ће Вас контакт \"%s\" увек видети као да нисте на вези." 
    51805180 
    5181 #: ../src/roster_window.py:2693 
     5181#: ../src/roster_window.py:2686 
    51825182#, python-format 
    51835183msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 
    51845184msgstr "Контакт \"%s\" ће бити уклоњен са Ваше листе контаката" 
    51855185 
    5186 #: ../src/roster_window.py:2697 
     5186#: ../src/roster_window.py:2690 
    51875187msgid "" 
    51885188"By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " 
     
    51925192"особа увек видети као да нисте на вези." 
    51935193 
    5194 #: ../src/roster_window.py:2702 
     5194#: ../src/roster_window.py:2695 
    51955195msgid "" 
    51965196"By removing this contact you also by default remove authorization resulting " 
     
    52005200"да ће Вас та особа увек видети као да нисте на вези." 
    52015201 
    5202 #: ../src/roster_window.py:2705 
     5202#: ../src/roster_window.py:2698 
    52035203msgid "I want this contact to know my status after removal" 
    52045204msgstr "Желим да овај контакт зна мој статус и након уклањања" 
    52055205 
    52065206#. several contact to remove at the same time 
    5207 #: ../src/roster_window.py:2709 
     5207#: ../src/roster_window.py:2702 
    52085208msgid "Contacts will be removed from your roster" 
    52095209msgstr "Контакти ће бити уклоњени са Ваше листе контаката" 
    52105210 
    5211 #: ../src/roster_window.py:2713 
     5211#: ../src/roster_window.py:2706 
    52125212#, python-format 
    52135213msgid "" 
     
    52195219"нисте на вези." 
    52205220 
    5221 #: ../src/roster_window.py:2745 
     5221#: ../src/roster_window.py:2738 
    52225222msgid "" 
    52235223"Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " 
     
    52295229#. TODO: make this string translatable 
    52305230#. %s is the account name here 
    5231 #: ../src/roster_window.py:2773 ../src/common/connection.py:598 
     5231#: ../src/roster_window.py:2