Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/sk.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/sk.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/sk.po
r8772 r8851 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:03+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>\n" … … 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23264 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 264 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Všeobecné" … … 1203 1203 msgstr "Prijaté pozvanie" 1204 1204 1205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1206 1206 msgid "Join Group Chat" 1207 1207 msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" … … 1845 1845 msgstr "Poradie:" 1846 1846 1847 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21847 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1848 1848 msgid "Privacy List" 1849 1849 msgstr "Súkromný zoznam" … … 2055 2055 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2056 2056 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2057 #: ../src/roster_window.py:208 72057 #: ../src/roster_window.py:2080 2058 2058 msgid "Edit _Groups" 2059 2059 msgstr "Upraviť _Skupiny" 2060 2060 2061 2061 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2062 #: ../src/roster_window.py:22 222062 #: ../src/roster_window.py:2215 2063 2063 msgid "Execute Command..." 2064 2064 msgstr "Vykonať príkaz..." 2065 2065 2066 2066 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2067 #: ../src/roster_window.py:20 452067 #: ../src/roster_window.py:2038 2068 2068 msgid "In_vite to" 2069 2069 msgstr "Poz_vať do" … … 2089 2089 #. Remove group 2090 2090 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2091 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362092 #: ../src/roster_window.py:22 432091 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2092 #: ../src/roster_window.py:2236 2093 2093 msgid "_Remove from Roster" 2094 2094 msgstr "_Odstrániť zo zoznamu" … … 2096 2096 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2097 2097 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2098 #: ../src/roster_window.py:22 312098 #: ../src/roster_window.py:2224 2099 2099 msgid "_Rename" 2100 2100 msgstr "_Premenovať" … … 2145 2145 2146 2146 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2147 #: ../src/roster_window.py:22 142147 #: ../src/roster_window.py:2207 2148 2148 msgid "_Edit" 2149 2149 msgstr "_Upraviť" … … 2554 2554 msgstr "Chinese (Ch)" 2555 2555 2556 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62556 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2557 2557 msgid "" 2558 2558 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2609 2609 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2610 2610 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2611 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862612 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582613 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762611 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2612 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2613 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2614 2614 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2615 2615 msgid "Not in Roster" … … 2782 2782 msgstr "Musíte si vytvoriť účet, aby ste mohli meniť osobné informácie." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362784 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2785 2785 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2786 2786 msgid "You are not connected to the server" … … 2964 2964 msgstr "Odstraňuje sa účet %s" 2965 2965 2966 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462966 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2967 2967 msgid "Password Required" 2968 2968 msgstr "Heslo je požadované" 2969 2969 2970 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422970 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2971 2971 #, python-format 2972 2972 msgid "Enter your password for account %s" 2973 2973 msgstr "Vložte heslo pre váš účet %s" 2974 2974 2975 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72975 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2976 2976 msgid "Save password" 2977 2977 msgstr "Uložiť heslo" … … 3026 3026 msgstr "Musíte vložiť meno používateľa pre konfuguráciu tohoto účtu." 3027 3027 3028 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53028 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3029 3029 msgid "Invalid password" 3030 3030 msgstr "Nesprávne heslo" … … 3034 3034 msgstr "Musíte vložiť heslo pre nový účet." 3035 3035 3036 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03036 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3037 3037 msgid "Passwords do not match" 3038 3038 msgstr "Heslá sa nezhodujú" 3039 3039 3040 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13040 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3041 3041 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3042 3042 msgstr "Heslá vložené do oboch polí musia zhodovať." … … 3295 3295 "Pravdepodobne beží už druhý program Gajim. Prenos súborov bude zrušený." 3296 3296 3297 #: ../src/dialogs.py:107 43297 #: ../src/dialogs.py:1075 3298 3298 #, python-format 3299 3299 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3300 3300 msgstr "Požiadavka na prihlásenie pre účet %s od %s" 3301 3301 3302 #: ../src/dialogs.py:107 73302 #: ../src/dialogs.py:1078 3303 3303 #, python-format 3304 3304 msgid "Subscription request from %s" 3305 3305 msgstr "Požiadavka na prihlásenie od %s" 3306 3306 3307 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903307 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3308 3308 #, python-format 3309 3309 msgid "You are already in group chat %s" 3310 3310 msgstr "Už ste v diskusnej skupine %s" 3311 3311 3312 #: ../src/dialogs.py:114 63312 #: ../src/dialogs.py:1147 3313 3313 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3314 3314 msgstr "" 3315 3315 "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ nie ste prihlásený(á)" 3316 3316 3317 #: ../src/dialogs.py:116 43317 #: ../src/dialogs.py:1165 3318 3318 #, python-format 3319 3319 msgid "Join Group Chat with account %s" 3320 3320 msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine s účtom %s" 3321 3321 3322 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403322 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3323 3323 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3324 3324 msgstr "Nesprávne Jabber ID diskusnej skupiny" 3325 3325 3326 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413326 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3327 3327 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3328 3328 msgstr "Diskusná skupina obsahuje nepovolené znaky" 3329 3329 3330 #: ../src/dialogs.py:124 73330 #: ../src/dialogs.py:1248 3331 3331 msgid "This is not a group chat" 3332 3332 msgstr "Toto nie je diskusná skupina" 3333 3333 3334 #: ../src/dialogs.py:124 83334 #: ../src/dialogs.py:1249 3335 3335 #, python-format 3336 3336 msgid "%s is not the name of a group chat." 3337 3337 msgstr "%s nie je meno v diskusnej skupine." 3338 3338 3339 #: ../src/dialogs.py:128 73339 #: ../src/dialogs.py:1288 3340 3340 #, python-format 3341 3341 msgid "Start Chat with account %s" 3342 3342 msgstr "Začať rozhovor s účtom %s" 3343 3343 3344 #: ../src/dialogs.py:12 893344 #: ../src/dialogs.py:1290 3345 3345 msgid "Start Chat" 3346 3346 msgstr "Začať rozhovor" 3347 3347 3348 #: ../src/dialogs.py:129 03348 #: ../src/dialogs.py:1291 3349 3349 msgid "" 3350 3350 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3355 3355 3356 3356 #. if offline or connecting 3357 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053357 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3358 3358 msgid "Connection not available" 3359 3359 msgstr "Pripojenie nie je dostupné" 3360 3360 3361 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063361 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3362 3362 #, python-format 3363 3363 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3364 3364 msgstr "Prosím, uistite sa, že ste pripojený(á) k \"%s\"." 3365 3365 3366 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283366 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3367 3367 msgid "Invalid JID" 3368 3368 msgstr "Nespravné JID" 3369 3369 3370 #: ../src/dialogs.py:132 83370 #: ../src/dialogs.py:1329 3371 3371 #, python-format 3372 3372 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3373 3373 msgstr "Nie je možné spracovať \"%s\"." 3374 3374 3375 #: ../src/dialogs.py:133 73375 #: ../src/dialogs.py:1338 3376 3376 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3377 3377 msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť heslo." 3378 3378 3379 #: ../src/dialogs.py:135 63379 #: ../src/dialogs.py:1357 3380 3380 msgid "You must enter a password." 3381 3381 msgstr "Musíte vložiť heslo." … … 3383 3383 #. img to display 3384 3384 #. default value 3385 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153385 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3386 3386 msgid "Contact Signed In" 3387 3387 msgstr "Kontakt sa prihlasil" 3388 3388 3389 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173389 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3390 3390 msgid "Contact Signed Out" 3391 3391 msgstr "Kontakt sa odhlásil" 3392 3392 3393 3393 #. chat message 3394 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193394 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3395 3395 msgid "New Message" 3396 3396 msgstr "Nová správa" 3397 3397 3398 3398 #. single message 3399 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193399 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3400 3400 msgid "New Single Message" 3401 3401 msgstr "Nová krátka správa" 3402 3402 3403 3403 #. private message 3404 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203404 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3405 3405 msgid "New Private Message" 3406 3406 msgstr "Nová privátna správa" 3407 3407 3408 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283408 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3409 3409 msgid "New E-mail" 3410 3410 msgstr "Nový E-mail" 3411 3411 3412 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223412 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3413 3413 msgid "File Transfer Request" 3414 3414 msgstr "Požiadavka na prenos súboru" 3415 3415 3416 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793416 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3417 3417 #: ../src/notify.py:424 3418 3418 msgid "File Transfer Error" 3419 3419 msgstr "Chyba pri prenose súboru" 3420 3420 3421 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643421 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3422 3422 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3423 3423 msgid "File Transfer Completed" 3424 3424 msgstr "Prenos súboru dokončený" 3425 3425 3426 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263426 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3427 3427 msgid "File Transfer Stopped" 3428 3428 msgstr "Prenos súboru zastavený" 3429 3429 3430 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303430 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3431 3431 msgid "Groupchat Invitation" 3432 3432 msgstr "Pozvánka do diskusnej skupiny" 3433 3433 3434 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323434 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3435 3435 msgid "Contact Changed Status" 3436 3436 msgstr "Kontakt zmenil stav" 3437 3437 3438 #: ../src/dialogs.py:160 43438 #: ../src/dialogs.py:1605 3439 3439 #, python-format 3440 3440 msgid "Single Message using account %s" 3441 3441 msgstr "Krátka správa s použitím účtu %s" 3442 3442 3443 #: ../src/dialogs.py:160 63443 #: ../src/dialogs.py:1607 3444 3444 #, python-format 3445 3445 msgid "Single Message in account %s" 3446 3446 msgstr "Krátka správa v účte %s" 3447 3447 3448 #: ../src/dialogs.py:160 83448 #: ../src/dialogs.py:1609 3449 3449 msgid "Single Message" 3450 3450 msgstr "Krátka správa" 3451 3451 3452 3452 #. prepare UI for Sending 3453 #: ../src/dialogs.py:161 13453 #: ../src/dialogs.py:1612 3454 3454 #, python-format 3455 3455 msgid "Send %s" … … 3457 3457 3458 3458 #. prepare UI for Receiving 3459 #: ../src/dialogs.py:163 43459 #: ../src/dialogs.py:1635 3460 3460 #, python-format 3461 3461 msgid "Received %s" … … 3463 3463 3464 3464 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3465 #: ../src/dialogs.py:170 63465 #: ../src/dialogs.py:1707 3466 3466 #, python-format 3467 3467 msgid "RE: %s" 3468 3468 msgstr "RE: %s" 3469 3469 3470 #: ../src/dialogs.py:170 73470 #: ../src/dialogs.py:1708 3471 3471 #, python-format 3472 3472 msgid "%s wrote:\n" 3473 3473 msgstr "%s napísal:\n" 3474 3474 3475 #: ../src/dialogs.py:175 13475 #: ../src/dialogs.py:1752 3476 3476 #, python-format 3477 3477 msgid "XML Console for %s" 3478 3478 msgstr "XML konzola pre %s" 3479 3479 3480 #: ../src/dialogs.py:175 33480 #: ../src/dialogs.py:1754 3481 3481 msgid "XML Console" 3482 3482 msgstr "XML konzola" 3483 3483 3484 #: ../src/dialogs.py:187 63484 #: ../src/dialogs.py:1877 3485 3485 #, python-format 3486 3486 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3487 3487 msgstr "Súkromný zoznam <b><i>%s</i></b>" 3488 3488 3489 #: ../src/dialogs.py:188 03489 #: ../src/dialogs.py:1881 3490 3490 #, python-format 3491 3491 msgid "Privacy List for %s" 3492 3492 msgstr "Súkromný zoznam pre %s" 3493 3493 3494 #: ../src/dialogs.py:192 83494 #: ../src/dialogs.py:1929 3495 3495 #, python-format 3496 3496 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3497 3497 msgstr "Poradie: %s, akcia: %s, typ: %s, hodnota: %s" 3498 3498 3499 #: ../src/dialogs.py:193 13499 #: ../src/dialogs.py:1932 3500 3500 #, python-format 3501 3501 msgid "Order: %s, action: %s" 3502 3502 msgstr "Poradie: %s, akcia: %s" 3503 3503 3504 #: ../src/dialogs.py:197 33504 #: ../src/dialogs.py:1974 3505 3505 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3506 3506 msgstr "<b>Upraviť pravidlo</b>" 3507 3507 3508 #: ../src/dialogs.py:206 03508 #: ../src/dialogs.py:2061 3509 3509 msgid "<b>Add a rule</b>" 3510 3510 msgstr "<b>Pridať pravidlo</b>" 3511 3511 3512 #: ../src/dialogs.py:215 63512 #: ../src/dialogs.py:2157 3513 3513 #, python-format 3514 3514 msgid "Privacy Lists for %s" 3515 3515 msgstr "Súkromný zoznam pre %s" 3516 3516 3517 #: ../src/dialogs.py:215 83517 #: ../src/dialogs.py:2159 3518 3518 msgid "Privacy Lists" 3519 3519 msgstr "Súkromný zoznam" 3520 3520 3521 #: ../src/dialogs.py:222 83521 #: ../src/dialogs.py:2229 3522 3522 msgid "Invalid List Name" 3523 3523 msgstr "Nesprávne meno" 3524 3524 3525 #: ../src/dialogs.py:22 293525 #: ../src/dialogs.py:2230 3526 3526 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3527 3527 msgstr "Musíte vložiť meno, aby bolo možné vytvoriť nový súkromný zoznam." 3528 3528 3529 3529 #. Don't translate $Contact 3530 #: ../src/dialogs.py:226 43530 #: ../src/dialogs.py:2265 3531 3531 #, fuzzy, python-format 3532 3532 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3534 3534 3535 3535 #. only if not None and not '' 3536 #: ../src/dialogs.py:227 63536 #: ../src/dialogs.py:2277 3537 3537 #, python-format 3538 3538 msgid "Comment: %s" 3539 3539 msgstr "Komentár: %s" 3540 3540 3541 #: ../src/dialogs.py:23 393541 #: ../src/dialogs.py:2340 3542 3542 msgid "Choose Sound" 3543 3543 msgstr "Vybrať zvuk" 3544 3544 3545 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943545 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3546 3546 msgid "All files" 3547 3547 msgstr "Všetky súbory" 3548 3548 3549 #: ../src/dialogs.py:235 43549 #: ../src/dialogs.py:2355 3550 3550 msgid "Wav Sounds" 3551 3551 msgstr "Wav zvuky" 3552 3552 3553 #: ../src/dialogs.py:238 43553 #: ../src/dialogs.py:2385 3554 3554 msgid "Choose Image" 3555 3555 msgstr "Vyberte obrázok" 3556 3556 3557 #: ../src/dialogs.py:2 3993557 #: ../src/dialogs.py:2400 3558 3558 msgid "Images" 3559 3559 msgstr "Obrázky" 3560 3560 3561 #: ../src/dialogs.py:245 63561 #: ../src/dialogs.py:2458 3562 3562 #, python-format 3563 3563 msgid "When %s becomes:" 3564 3564 msgstr "Keď %s sa stane:" 3565 3565 3566 #: ../src/dialogs.py:24 583566 #: ../src/dialogs.py:2460 3567 3567 #, python-format 3568 3568 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3570 3570 3571 3571 #. # means number 3572 #: ../src/dialogs.py:25 293572 #: ../src/dialogs.py:2531 3573 3573 msgid "#" 3574 3574 msgstr "#" 3575 3575 3576 #: ../src/dialogs.py:253 53576 #: ../src/dialogs.py:2537 3577 3577 msgid "Condition" 3578 3578 msgstr "Podmienka" 3579 3579 3580 #: ../src/dialogs.py:265 63580 #: ../src/dialogs.py:2658 3581 3581 msgid "when I am " 3582 3582 msgstr "keď som" … … 3590 3590 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3591 3591 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3592 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563592 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3593 3593 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3594 3594 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4701 4701 msgstr "Ak zatvoríte okno, budete odpojený(á) z tejto diskusnej skupiny." 4702 4702 4703 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944703 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4704 4704 msgid "Do _not ask me again" 4705 4705 msgstr "Znovu sa už _nepýtať" … … 5035 5035 msgstr "Pozorovatelia" 5036 5036 5037 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505037 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5038 5038 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5039 5039 msgstr "Nemôžete sa pripojiť do diskusnej skupiny, pokiaľ ste neviditeľný(á)" … … 5083 5083 msgstr "_Pripojiť sa k diskusnej skupine" 5084 5084 5085 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75086 #: ../src/roster_window.py:34 545085 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5086 #: ../src/roster_window.py:3447 5087 5087 msgid "You have unread messages" 5088 5088 msgstr "Máte neprečítané správy" … … 5159 5159 msgstr "Vybrať kľúč a aplikovať ho na kontakt" 5160 5160 5161 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545161 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5162 5162 msgid "_New group chat" 5163 5163 msgstr "_Nová diskusná skupina" 5164 5164 5165 #: ../src/roster_window.py:19 245165 #: ../src/roster_window.py:1917 5166 5166 msgid "I would like to add you to my roster" 5167 5167 msgstr "Chce si vás pridať do svojho zoznamu" 5168 5168 5169 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465169 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5170 5170 msgid "Send Group M_essage" 5171 5171 msgstr "Poslať sprá_vu skupine" 5172 5172 5173 #: ../src/roster_window.py:21 255173 #: ../src/roster_window.py:2118 5174 5174 msgid "Re_name" 5175 5175 msgstr "Preme_novať" 5176 5176 5177 #: ../src/roster_window.py:21 525177 #: ../src/roster_window.py:2145 5178 5178 msgid "To all users" 5179 5179 msgstr "Všetkým používateľom" 5180 5180 5181 #: ../src/roster_window.py:21 555181 #: ../src/roster_window.py:2148 5182 5182 msgid "To all online users" 5183 5183 msgstr "Všetkým online používateľom" 5184 5184 5185 #: ../src/roster_window.py:21 915185 #: ../src/roster_window.py:2184 5186 5186 msgid "_Log on" 5187 5187 msgstr "_Prihlásiť" 5188 5188 5189 #: ../src/roster_window.py:2 2015189 #: ../src/roster_window.py:2194 5190 5190 msgid "Log _off" 5191 5191 msgstr "_Odhlásiť" 5192 5192 5193 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945193 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5194 5194 msgid "_Change Status Message" 5195 5195 msgstr "_Zmeniť správu o stave" 5196 5196 5197 #: ../src/roster_window.py:24 665197 #: ../src/roster_window.py:2459 5198 5198 msgid "Authorization has been sent" 5199 5199 msgstr "Autorizácia bola odoslaná" 5200 5200 5201 #: ../src/roster_window.py:246 75201 #: ../src/roster_window.py:2460 5202 5202 #, python-format 5203 5203 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5204 5204 msgstr "Od teraz bude \"%s\" vidieť váš stav." 5205 5205 5206 #: ../src/roster_window.py:248 75206 #: ../src/roster_window.py:2480 5207 5207 msgid "Subscription request has been sent" 5208 5208 msgstr "Žiadosť o zapísanie bola odoslaná" 5209 5209 5210 #: ../src/roster_window.py:248 85210 #: ../src/roster_window.py:2481 5211 5211 #, python-format 5212 5212 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5213 5213 msgstr "Ak \"%s\" akceptuje túto požiadavku, budete vidieť jeho/jej stav." 5214 5214 5215 #: ../src/roster_window.py:2 5005215 #: ../src/roster_window.py:2493 5216 5216 msgid "Authorization has been removed" 5217 5217 msgstr "Autorizácia bola odstránená" 5218 5218 5219 #: ../src/roster_window.py:2 5015219 #: ../src/roster_window.py:2494 5220 5220 #, python-format 5221 5221 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5222 5222 msgstr "Odteraz \"%s\" vás uvidí len v stave offline." 5223 5223 5224 #: ../src/roster_window.py:26 935224 #: ../src/roster_window.py:2686 5225 5225 #, python-format 5226 5226 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5227 5227 msgstr "Kontakt \"%s\" bude odstránený zo zoznamu" 5228 5228 5229 #: ../src/roster_window.py:269 75229 #: ../src/roster_window.py:2690 5230 5230 msgid "" 5231 5231 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5235 5235 "znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline." 5236 5236 5237 #: ../src/roster_window.py:2 7025237 #: ../src/roster_window.py:2695 5238 5238 msgid "" 5239 5239 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5243 5243 "znamená, že ona/on vás vždy uvidí ako offline." 5244 5244 5245 #: ../src/roster_window.py:2 7055245 #: ../src/roster_window.py:2698 5246 5246 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5247 5247 msgstr "Chcem upozorniť kontakt, na to, že bol odstránený" 5248 5248 5249 5249 #. several contact to remove at the same time 5250 #: ../src/roster_window.py:270 95250 #: ../src/roster_window.py:2702 5251 5251 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5252 5252 msgstr "Kontakt bude odstránený zo zoznamu" 5253 5253 5254 #: ../src/roster_window.py:27 135254 #: ../src/roster_window.py:2706 5255 5255 #, python-format 5256 5256 msgid "" … … 5262 5262 "offline." 5263 5263 5264 #: ../src/roster_window.py:27 455264 #: ../src/roster_window.py:2738 5265 5265 msgid "" 5266 5266 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5270 5270 #. TODO: make this string translatable 5271 5271 #. %s is the account name here 5272 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985272 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5273 5273 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5274 5274 #, python-format … … 5276 5276 msgstr "Budete pripojený(á) k %s bez OpenPGP." 5277 5277 5278 #: ../src/roster_window.py:27 905278 #: ../src/roster_window.py:2783 5279 5279 msgid "Passphrase Required" 5280 5280 msgstr "Passfráza je požadovaná"
