Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/ru.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/ru.po (modified) (35 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/ru.po
r8772 r8851 19 19 "Project-Id-Version: ru\n" 20 20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 21 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"21 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 22 22 "PO-Revision-Date: 2006-11-22 18:17+0300\n" 23 23 "Last-Translator: Alex V. Myltsev <avm@altlinux.org>\n" … … 269 269 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 270 270 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 271 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23272 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290271 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 272 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 273 273 msgid "General" 274 274 msgstr "Общие" … … 1214 1214 msgstr "Получено приглашение" 1215 1215 1216 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61216 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1217 1217 msgid "Join Group Chat" 1218 1218 msgstr "Войти в комнату" … … 1857 1857 msgstr "Номер:" 1858 1858 1859 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21859 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1860 1860 msgid "Privacy List" 1861 1861 msgstr "Список доступа" … … 2063 2063 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2064 2064 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2065 #: ../src/roster_window.py:208 72065 #: ../src/roster_window.py:2080 2066 2066 msgid "Edit _Groups" 2067 2067 msgstr "Редактировать группы" 2068 2068 2069 2069 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2070 #: ../src/roster_window.py:22 222070 #: ../src/roster_window.py:2215 2071 2071 msgid "Execute Command..." 2072 2072 msgstr "Выполнить команду..." 2073 2073 2074 2074 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2075 #: ../src/roster_window.py:20 452075 #: ../src/roster_window.py:2038 2076 2076 msgid "In_vite to" 2077 2077 msgstr "Пригласить в комнату" … … 2097 2097 #. Remove group 2098 2098 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2099 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362100 #: ../src/roster_window.py:22 432099 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2100 #: ../src/roster_window.py:2236 2101 2101 msgid "_Remove from Roster" 2102 2102 msgstr "_Удалить из ростера" … … 2104 2104 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2105 2105 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2106 #: ../src/roster_window.py:22 312106 #: ../src/roster_window.py:2224 2107 2107 msgid "_Rename" 2108 2108 msgstr "П_ереименовать" … … 2153 2153 2154 2154 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2155 #: ../src/roster_window.py:22 142155 #: ../src/roster_window.py:2207 2156 2156 msgid "_Edit" 2157 2157 msgstr "_Правка" … … 2558 2558 msgstr "Китайский" 2559 2559 2560 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62560 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2561 2561 msgid "" 2562 2562 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2613 2613 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2614 2614 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2615 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862616 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582617 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762615 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2616 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2617 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2618 2618 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2619 2619 msgid "Not in Roster" … … 2792 2792 "запись." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362794 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2795 2795 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2796 2796 msgid "You are not connected to the server" … … 2973 2973 msgstr "Удаление учетной записи %s" 2974 2974 2975 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462975 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2976 2976 msgid "Password Required" 2977 2977 msgstr "Требуется пароль" 2978 2978 2979 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422979 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2980 2980 #, python-format 2981 2981 msgid "Enter your password for account %s" 2982 2982 msgstr "Введите пароль для учетной записи %s" 2983 2983 2984 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72984 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2985 2985 msgid "Save password" 2986 2986 msgstr "Сохранить пароль" … … 3035 3035 msgstr "Для настройки учетной записи необходимо ввести имя пользователя." 3036 3036 3037 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53037 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3038 3038 msgid "Invalid password" 3039 3039 msgstr "Неверный пароль" … … 3043 3043 msgstr "Необходимо ввести пароль для новой учетной записи." 3044 3044 3045 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03045 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3046 3046 msgid "Passwords do not match" 3047 3047 msgstr "Пароли не совпадают" 3048 3048 3049 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13049 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3050 3050 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3051 3051 msgstr "Пароли, введенные в оба поля, должны быть одинаковы." … … 3306 3306 "Возможно, запущен ещё один экземпляр Gajim. Передача файлов будет отменена." 3307 3307 3308 #: ../src/dialogs.py:107 43308 #: ../src/dialogs.py:1075 3309 3309 #, python-format 3310 3310 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3311 3311 msgstr "Запрос на подписку для учетной записи %s от %s" 3312 3312 3313 #: ../src/dialogs.py:107 73313 #: ../src/dialogs.py:1078 3314 3314 #, python-format 3315 3315 msgid "Subscription request from %s" 3316 3316 msgstr "Запрос на подписку от %s" 3317 3317 3318 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903318 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3319 3319 #, python-format 3320 3320 msgid "You are already in group chat %s" 3321 3321 msgstr "Вы уже в комнате %s" 3322 3322 3323 #: ../src/dialogs.py:114 63323 #: ../src/dialogs.py:1147 3324 3324 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3325 3325 msgstr "Вы не можете зайти в комнату без подключения." 3326 3326 3327 #: ../src/dialogs.py:116 43327 #: ../src/dialogs.py:1165 3328 3328 #, python-format 3329 3329 msgid "Join Group Chat with account %s" 3330 3330 msgstr "Войти в комнату с учетной записи %s" 3331 3331 3332 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403332 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3333 3333 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3334 3334 msgstr "Неверное имя комнаты" 3335 3335 3336 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413336 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3337 3337 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3338 3338 msgstr "В Jabber ID комнаты или сервера содержатся недопустимые символы." 3339 3339 3340 #: ../src/dialogs.py:124 73340 #: ../src/dialogs.py:1248 3341 3341 msgid "This is not a group chat" 3342 3342 msgstr "Это не комната" 3343 3343 3344 #: ../src/dialogs.py:124 83344 #: ../src/dialogs.py:1249 3345 3345 #, python-format 3346 3346 msgid "%s is not the name of a group chat." 3347 3347 msgstr "%s не является именем комнаты." 3348 3348 3349 #: ../src/dialogs.py:128 73349 #: ../src/dialogs.py:1288 3350 3350 #, python-format 3351 3351 msgid "Start Chat with account %s" 3352 3352 msgstr "Начать беседу с учетной записью %s" 3353 3353 3354 #: ../src/dialogs.py:12 893354 #: ../src/dialogs.py:1290 3355 3355 msgid "Start Chat" 3356 3356 msgstr "Начать беседу" 3357 3357 3358 #: ../src/dialogs.py:129 03358 #: ../src/dialogs.py:1291 3359 3359 msgid "" 3360 3360 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3364 3364 3365 3365 #. if offline or connecting 3366 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053366 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3367 3367 msgid "Connection not available" 3368 3368 msgstr "Соединение невозможно" 3369 3369 3370 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063370 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3371 3371 #, python-format 3372 3372 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3373 3373 msgstr "Пожалуйста, удостоверьтесь, что вы подключены к \"%s\"." 3374 3374 3375 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283375 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3376 3376 msgid "Invalid JID" 3377 3377 msgstr "Неверный JID" 3378 3378 3379 #: ../src/dialogs.py:132 83379 #: ../src/dialogs.py:1329 3380 3380 #, python-format 3381 3381 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3382 3382 msgstr "Не понимаю адреса \"%s\"." 3383 3383 3384 #: ../src/dialogs.py:133 73384 #: ../src/dialogs.py:1338 3385 3385 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3386 3386 msgstr "Чтобы изменить пароль, необходимо подсоединиться к серверу." 3387 3387 3388 #: ../src/dialogs.py:135 63388 #: ../src/dialogs.py:1357 3389 3389 msgid "You must enter a password." 3390 3390 msgstr "Вы должны ввести пароль." … … 3392 3392 #. img to display 3393 3393 #. default value 3394 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153394 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3395 3395 msgid "Contact Signed In" 3396 3396 msgstr "Контакт в сети" 3397 3397 3398 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173398 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3399 3399 msgid "Contact Signed Out" 3400 3400 msgstr "Контакт отключился" 3401 3401 3402 3402 #. chat message 3403 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193403 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3404 3404 msgid "New Message" 3405 3405 msgstr "Новое сообщение" 3406 3406 3407 3407 #. single message 3408 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193408 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3409 3409 msgid "New Single Message" 3410 3410 msgstr "Новое одиночное сообщение" 3411 3411 3412 3412 #. private message 3413 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203413 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3414 3414 msgid "New Private Message" 3415 3415 msgstr "Новое личное сообщение" 3416 3416 3417 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283417 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3418 3418 msgid "New E-mail" 3419 3419 msgstr "Новое письмо" 3420 3420 3421 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223421 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3422 3422 msgid "File Transfer Request" 3423 3423 msgstr "Запрос передачи" 3424 3424 3425 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793425 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3426 3426 #: ../src/notify.py:424 3427 3427 msgid "File Transfer Error" 3428 3428 msgstr "Ошибка передачи" 3429 3429 3430 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643430 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3431 3431 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3432 3432 msgid "File Transfer Completed" 3433 3433 msgstr "Передача файла завершена" 3434 3434 3435 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263435 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3436 3436 msgid "File Transfer Stopped" 3437 3437 msgstr "Передача остановлена" 3438 3438 3439 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303439 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3440 3440 msgid "Groupchat Invitation" 3441 3441 msgstr "Приглашение в комнату" 3442 3442 3443 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323443 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3444 3444 msgid "Contact Changed Status" 3445 3445 msgstr "Контакт изменил статус" 3446 3446 3447 #: ../src/dialogs.py:160 43447 #: ../src/dialogs.py:1605 3448 3448 #, python-format 3449 3449 msgid "Single Message using account %s" 3450 3450 msgstr "Новое сообщение с учетной записи %s" 3451 3451 3452 #: ../src/dialogs.py:160 63452 #: ../src/dialogs.py:1607 3453 3453 #, python-format 3454 3454 msgid "Single Message in account %s" 3455 3455 msgstr "Новое сообщение для учетной записи %s" 3456 3456 3457 #: ../src/dialogs.py:160 83457 #: ../src/dialogs.py:1609 3458 3458 msgid "Single Message" 3459 3459 msgstr "Сообщение" 3460 3460 3461 3461 #. prepare UI for Sending 3462 #: ../src/dialogs.py:161 13462 #: ../src/dialogs.py:1612 3463 3463 #, python-format 3464 3464 msgid "Send %s" … … 3466 3466 3467 3467 #. prepare UI for Receiving 3468 #: ../src/dialogs.py:163 43468 #: ../src/dialogs.py:1635 3469 3469 #, python-format 3470 3470 msgid "Received %s" … … 3472 3472 3473 3473 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3474 #: ../src/dialogs.py:170 63474 #: ../src/dialogs.py:1707 3475 3475 #, python-format 3476 3476 msgid "RE: %s" 3477 3477 msgstr "RE: %s" 3478 3478 3479 #: ../src/dialogs.py:170 73479 #: ../src/dialogs.py:1708 3480 3480 #, python-format 3481 3481 msgid "%s wrote:\n" 3482 3482 msgstr "%s написал:\n" 3483 3483 3484 #: ../src/dialogs.py:175 13484 #: ../src/dialogs.py:1752 3485 3485 #, python-format 3486 3486 msgid "XML Console for %s" 3487 3487 msgstr "Консоль XML для %s" 3488 3488 3489 #: ../src/dialogs.py:175 33489 #: ../src/dialogs.py:1754 3490 3490 msgid "XML Console" 3491 3491 msgstr "Консоль XML" 3492 3492 3493 #: ../src/dialogs.py:187 63493 #: ../src/dialogs.py:1877 3494 3494 #, python-format 3495 3495 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3496 3496 msgstr "Список доступа <b><i>%s</i></b>" 3497 3497 3498 #: ../src/dialogs.py:188 03498 #: ../src/dialogs.py:1881 3499 3499 #, python-format 3500 3500 msgid "Privacy List for %s" 3501 3501 msgstr "Список доступа для %s" 3502 3502 3503 #: ../src/dialogs.py:192 83503 #: ../src/dialogs.py:1929 3504 3504 #, python-format 3505 3505 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3506 3506 msgstr "Номер: %s, действие: %s, тип: %s, значение: %s" 3507 3507 3508 #: ../src/dialogs.py:193 13508 #: ../src/dialogs.py:1932 3509 3509 #, python-format 3510 3510 msgid "Order: %s, action: %s" 3511 3511 msgstr "Номер: %s, действие: %s" 3512 3512 3513 #: ../src/dialogs.py:197 33513 #: ../src/dialogs.py:1974 3514 3514 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3515 3515 msgstr "<b>Изменить правило</b>" 3516 3516 3517 #: ../src/dialogs.py:206 03517 #: ../src/dialogs.py:2061 3518 3518 msgid "<b>Add a rule</b>" 3519 3519 msgstr "<b>Добавить правило</b>" 3520 3520 3521 #: ../src/dialogs.py:215 63521 #: ../src/dialogs.py:2157 3522 3522 #, python-format 3523 3523 msgid "Privacy Lists for %s" 3524 3524 msgstr "Списки доступа для %s" 3525 3525 3526 #: ../src/dialogs.py:215 83526 #: ../src/dialogs.py:2159 3527 3527 msgid "Privacy Lists" 3528 3528 msgstr "Списки доступа" 3529 3529 3530 #: ../src/dialogs.py:222 83530 #: ../src/dialogs.py:2229 3531 3531 msgid "Invalid List Name" 3532 3532 msgstr "Недопустимое имя списка" 3533 3533 3534 #: ../src/dialogs.py:22 293534 #: ../src/dialogs.py:2230 3535 3535 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3536 3536 msgstr "Необходимо ввести имя для новой учетной записи." 3537 3537 3538 3538 #. Don't translate $Contact 3539 #: ../src/dialogs.py:226 43539 #: ../src/dialogs.py:2265 3540 3540 #, fuzzy, python-format 3541 3541 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3543 3543 3544 3544 #. only if not None and not '' 3545 #: ../src/dialogs.py:227 63545 #: ../src/dialogs.py:2277 3546 3546 #, python-format 3547 3547 msgid "Comment: %s" 3548 3548 msgstr "Комментарий: %s" 3549 3549 3550 #: ../src/dialogs.py:23 393550 #: ../src/dialogs.py:2340 3551 3551 msgid "Choose Sound" 3552 3552 msgstr "Выберите звуковой файл" 3553 3553 3554 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943554 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3555 3555 msgid "All files" 3556 3556 msgstr "Все файлы" 3557 3557 3558 #: ../src/dialogs.py:235 43558 #: ../src/dialogs.py:2355 3559 3559 msgid "Wav Sounds" 3560 3560 msgstr "В формате Wav" 3561 3561 3562 #: ../src/dialogs.py:238 43562 #: ../src/dialogs.py:2385 3563 3563 msgid "Choose Image" 3564 3564 msgstr "Выбрать картинку" 3565 3565 3566 #: ../src/dialogs.py:2 3993566 #: ../src/dialogs.py:2400 3567 3567 msgid "Images" 3568 3568 msgstr "Картинки" 3569 3569 3570 #: ../src/dialogs.py:245 63570 #: ../src/dialogs.py:2458 3571 3571 #, python-format 3572 3572 msgid "When %s becomes:" 3573 3573 msgstr "Когда %s происходит:" 3574 3574 3575 #: ../src/dialogs.py:24 583575 #: ../src/dialogs.py:2460 3576 3576 #, python-format 3577 3577 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3579 3579 3580 3580 #. # means number 3581 #: ../src/dialogs.py:25 293581 #: ../src/dialogs.py:2531 3582 3582 msgid "#" 3583 3583 msgstr "№" 3584 3584 3585 #: ../src/dialogs.py:253 53585 #: ../src/dialogs.py:2537 3586 3586 msgid "Condition" 3587 3587 msgstr "Условие" 3588 3588 3589 #: ../src/dialogs.py:265 63589 #: ../src/dialogs.py:2658 3590 3590 msgid "when I am " 3591 3591 msgstr "когда я " … … 3599 3599 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3600 3600 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3601 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563601 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3602 3602 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3603 3603 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4707 4707 msgstr "Если вы закроете это окно, то вы выйдете из этой комнаты." 4708 4708 4709 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944709 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4710 4710 msgid "Do _not ask me again" 4711 4711 msgstr "Не _переспрашивать" … … 5037 5037 msgstr "Наблюдатели" 5038 5038 5039 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505039 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5040 5040 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5041 5041 msgstr "Вы не можете зайти в комнату, так как вы в режиме невидимости." … … 5085 5085 msgstr "Войти в новую комнату" 5086 5086 5087 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75088 #: ../src/roster_window.py:34 545087 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5088 #: ../src/roster_window.py:3447 5089 5089 msgid "You have unread messages" 5090 5090 msgstr "У вас есть непрочитанные сообщения" … … 5161 5161 msgstr "Выберите ключ, который будет применен к контакту" 5162 5162 5163 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545163 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5164 5164 msgid "_New group chat" 5165 5165 msgstr "_Новая комната" 5166 5166 5167 #: ../src/roster_window.py:19 245167 #: ../src/roster_window.py:1917 5168 5168 msgid "I would like to add you to my roster" 5169 5169 msgstr "Вы не против, если я добавлю Вас себе в ростер?" 5170 5170 5171 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465171 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5172 5172 msgid "Send Group M_essage" 5173 5173 msgstr "_Отправить сообщение группе" 5174 5174 5175 #: ../src/roster_window.py:21 255175 #: ../src/roster_window.py:2118 5176 5176 msgid "Re_name" 5177 5177 msgstr "П_ереименовать" 5178 5178 5179 #: ../src/roster_window.py:21 525179 #: ../src/roster_window.py:2145 5180 5180 msgid "To all users" 5181 5181 msgstr "Всем пользователям" 5182 5182 5183 #: ../src/roster_window.py:21 555183 #: ../src/roster_window.py:2148 5184 5184 msgid "To all online users" 5185 5185 msgstr "Всем, кто подключён" 5186 5186 5187 #: ../src/roster_window.py:21 915187 #: ../src/roster_window.py:2184 5188 5188 msgid "_Log on" 5189 5189 msgstr "_Соединиться" 5190 5190 5191 #: ../src/roster_window.py:2 2015191 #: ../src/roster_window.py:2194 5192 5192 msgid "Log _off" 5193 5193 msgstr "_Отключиться" 5194 5194 5195 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945195 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5196 5196 msgid "_Change Status Message" 5197 5197 msgstr "_Изменить сообщение о статусе" 5198 5198 5199 #: ../src/roster_window.py:24 665199 #: ../src/roster_window.py:2459 5200 5200 msgid "Authorization has been sent" 5201 5201 msgstr "Была отправлена авторизация" 5202 5202 5203 #: ../src/roster_window.py:246 75203 #: ../src/roster_window.py:2460 5204 5204 #, python-format 5205 5205 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5206 5206 msgstr "Теперь \"%s\" будет знать о вашем статусе." 5207 5207 5208 #: ../src/roster_window.py:248 75208 #: ../src/roster_window.py:2480 5209 5209 msgid "Subscription request has been sent" 5210 5210 msgstr "Был отправлен запрос на подписку " 5211 5211 5212 #: ../src/roster_window.py:248 85212 #: ../src/roster_window.py:2481 5213 5213 #, python-format 5214 5214 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5215 5215 msgstr "Если \"%s\" примет ваш запрос, вы будете знать его или её статус" 5216 5216 5217 #: ../src/roster_window.py:2 5005217 #: ../src/roster_window.py:2493 5218 5218 msgid "Authorization has been removed" 5219 5219 msgstr "Авторизация была удалена" 5220 5220 5221 #: ../src/roster_window.py:2 5015221 #: ../src/roster_window.py:2494 5222 5222 #, python-format 5223 5223 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5224 5224 msgstr "Теперь \"%s\" всегда будет видеть вас в оффлайне." 5225 5225 5226 #: ../src/roster_window.py:26 935226 #: ../src/roster_window.py:2686 5227 5227 #, python-format 5228 5228 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5229 5229 msgstr "Контакт \"%s\" будет удален из вашего ростера" 5230 5230 5231 #: ../src/roster_window.py:269 75231 #: ../src/roster_window.py:2690 5232 5232 msgid "" 5233 5233 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5237 5237 "не сможет видеть ваш статус." 5238 5238 5239 #: ../src/roster_window.py:2 7025239 #: ../src/roster_window.py:2695 5240 5240 msgid "" 5241 5241 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5245 5245 "его или её всегда в оффлайне." 5246 5246 5247 #: ../src/roster_window.py:2 7055247 #: ../src/roster_window.py:2698 5248 5248 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5249 5249 msgstr "Я хочу, чтобы этот контакт видел мой статус после удаления" 5250 5250 5251 5251 #. several contact to remove at the same time 5252 #: ../src/roster_window.py:270 95252 #: ../src/roster_window.py:2702 5253 5253 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5254 5254 msgstr "Контакты будут удалены из вашего ростера" 5255 5255 5256 #: ../src/roster_window.py:27 135256 #: ../src/roster_window.py:2706 5257 5257 #, python-format 5258 5258 msgid "" … … 5264 5264 "оффлайне." 5265 5265 5266 #: ../src/roster_window.py:27 455266 #: ../src/roster_window.py:2738 5267 5267 msgid "" 5268 5268 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5272 5272 #. TODO: make this string translatable 5273 5273 #. %s is the account name here 5274 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985274 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598
