Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/pt_BR.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/pt_BR.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/pt_BR.po
r8778 r8851 14 14 "Project-Id-Version: pt_BR\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 20:33+0200\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:06-0300\n" 18 18 "Last-Translator: Davidson Paulo <davidsonpaulo@gmail.com>\n" … … 265 265 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 266 266 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 267 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23268 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290267 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 268 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 269 269 msgid "General" 270 270 msgstr "Geral" … … 1205 1205 msgstr "Convite Recebido" 1206 1206 1207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1208 1208 msgid "Join Group Chat" 1209 1209 msgstr "Ingressar numa conferência" … … 1851 1851 msgstr "Ordem:" 1852 1852 1853 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21853 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1854 1854 msgid "Privacy List" 1855 1855 msgstr "Lista de Privacidade" … … 2061 2061 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2062 2062 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2063 #: ../src/roster_window.py:208 72063 #: ../src/roster_window.py:2080 2064 2064 msgid "Edit _Groups" 2065 2065 msgstr "Editar _Grupos" 2066 2066 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2068 #: ../src/roster_window.py:22 222068 #: ../src/roster_window.py:2215 2069 2069 msgid "Execute Command..." 2070 2070 msgstr "Executar Comando..." 2071 2071 2072 2072 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2073 #: ../src/roster_window.py:20 452073 #: ../src/roster_window.py:2038 2074 2074 msgid "In_vite to" 2075 2075 msgstr "Con_vidar para" … … 2095 2095 #. Remove group 2096 2096 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2097 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362098 #: ../src/roster_window.py:22 432097 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2098 #: ../src/roster_window.py:2236 2099 2099 msgid "_Remove from Roster" 2100 2100 msgstr "_Remover da Lista" … … 2102 2102 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2103 2103 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2104 #: ../src/roster_window.py:22 312104 #: ../src/roster_window.py:2224 2105 2105 msgid "_Rename" 2106 2106 msgstr "_Renomear" … … 2151 2151 2152 2152 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2153 #: ../src/roster_window.py:22 142153 #: ../src/roster_window.py:2207 2154 2154 msgid "_Edit" 2155 2155 msgstr "_Editar" … … 2551 2551 msgstr "Chinês (Ch)" 2552 2552 2553 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62553 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2554 2554 msgid "" 2555 2555 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2605 2605 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2606 2606 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2607 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862608 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582609 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762607 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2608 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2609 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2610 2610 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2611 2611 msgid "Not in Roster" … … 2779 2779 "Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362781 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2782 2782 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2783 2783 msgid "You are not connected to the server" … … 2960 2960 msgstr "Removendo %s conta" 2961 2961 2962 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462962 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2963 2963 msgid "Password Required" 2964 2964 msgstr "Senha é obrigatória" 2965 2965 2966 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422966 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2967 2967 #, python-format 2968 2968 msgid "Enter your password for account %s" 2969 2969 msgstr "Entre com a senha para conta %s" 2970 2970 2971 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72971 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2972 2972 msgid "Save password" 2973 2973 msgstr "Salvar senha" … … 3021 3021 msgstr "Você deve entrar com um nome para configurar esta conta." 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53023 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3024 3024 msgid "Invalid password" 3025 3025 msgstr "Senha inválida" … … 3029 3029 msgstr "Você deve entrar com uma senha para registrar uma nova conta." 3030 3030 3031 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03031 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3032 3032 msgid "Passwords do not match" 3033 3033 msgstr "Senhas não conferem" 3034 3034 3035 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13035 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3036 3036 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3037 3037 msgstr "As senhas digitadas em ambos os campos devem ser idênticas." … … 3287 3287 "Arquivos será cancelada." 3288 3288 3289 #: ../src/dialogs.py:107 43289 #: ../src/dialogs.py:1075 3290 3290 #, python-format 3291 3291 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3292 3292 msgstr "Solicitação de inscrição para conta %s de %s" 3293 3293 3294 #: ../src/dialogs.py:107 73294 #: ../src/dialogs.py:1078 3295 3295 #, python-format 3296 3296 msgid "Subscription request from %s" 3297 3297 msgstr "Solicitação de inscrição de %s" 3298 3298 3299 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903299 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3300 3300 #, python-format 3301 3301 msgid "You are already in group chat %s" 3302 3302 msgstr "Você já está na conferência %s" 3303 3303 3304 #: ../src/dialogs.py:114 63304 #: ../src/dialogs.py:1147 3305 3305 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3306 3306 msgstr "" 3307 3307 "Você não pode ingressar em uma sala de conferência até que esteja conectado." 3308 3308 3309 #: ../src/dialogs.py:116 43309 #: ../src/dialogs.py:1165 3310 3310 #, python-format 3311 3311 msgid "Join Group Chat with account %s" 3312 3312 msgstr "Ingressar numa conferência com a conta %s" 3313 3313 3314 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403314 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3315 3315 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3316 3316 msgstr "Jabber ID da conferência inválido:" 3317 3317 3318 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413318 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3319 3319 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3320 3320 msgstr "O Jabber ID da conferência possui caracteres não permitidos." 3321 3321 3322 #: ../src/dialogs.py:124 73322 #: ../src/dialogs.py:1248 3323 3323 msgid "This is not a group chat" 3324 3324 msgstr "Isto não é uma conferência" 3325 3325 3326 #: ../src/dialogs.py:124 83326 #: ../src/dialogs.py:1249 3327 3327 #, python-format 3328 3328 msgid "%s is not the name of a group chat." 3329 3329 msgstr "%s não é o nome da conferência." 3330 3330 3331 #: ../src/dialogs.py:128 73331 #: ../src/dialogs.py:1288 3332 3332 #, python-format 3333 3333 msgid "Start Chat with account %s" 3334 3334 msgstr "Iniciar uma conferência com a conta %s" 3335 3335 3336 #: ../src/dialogs.py:12 893336 #: ../src/dialogs.py:1290 3337 3337 msgid "Start Chat" 3338 3338 msgstr "Iniciar conversa" 3339 3339 3340 #: ../src/dialogs.py:129 03340 #: ../src/dialogs.py:1291 3341 3341 msgid "" 3342 3342 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3347 3347 3348 3348 #. if offline or connecting 3349 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053349 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3350 3350 msgid "Connection not available" 3351 3351 msgstr "Conexão não disponível" 3352 3352 3353 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063353 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3354 3354 #, python-format 3355 3355 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3356 3356 msgstr "Por favor, tenha certeza que você está conectado com \"%s\"." 3357 3357 3358 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283358 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3359 3359 msgid "Invalid JID" 3360 3360 msgstr "JID inválido:" 3361 3361 3362 #: ../src/dialogs.py:132 83362 #: ../src/dialogs.py:1329 3363 3363 #, python-format 3364 3364 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3365 3365 msgstr "Impossível gravar o arquivo em \"%s\"." 3366 3366 3367 #: ../src/dialogs.py:133 73367 #: ../src/dialogs.py:1338 3368 3368 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3369 3369 msgstr "Você deve estar contectado para mudar sua senha" 3370 3370 3371 #: ../src/dialogs.py:135 63371 #: ../src/dialogs.py:1357 3372 3372 msgid "You must enter a password." 3373 3373 msgstr "Você deve entrar com uma senha." … … 3375 3375 #. img to display 3376 3376 #. default value 3377 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153377 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3378 3378 msgid "Contact Signed In" 3379 3379 msgstr "Contato conectou" 3380 3380 3381 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173381 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3382 3382 msgid "Contact Signed Out" 3383 3383 msgstr "Contato desconectou" 3384 3384 3385 3385 #. chat message 3386 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193386 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3387 3387 msgid "New Message" 3388 3388 msgstr "Nova Mensagem" 3389 3389 3390 3390 #. single message 3391 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193391 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3392 3392 msgid "New Single Message" 3393 3393 msgstr "Nova Mensagem" 3394 3394 3395 3395 #. private message 3396 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203396 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3397 3397 msgid "New Private Message" 3398 3398 msgstr "Enviar Mensagem Privada" 3399 3399 3400 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283400 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3401 3401 msgid "New E-mail" 3402 3402 msgstr "Novo E-Mail" 3403 3403 3404 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223404 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3405 3405 msgid "File Transfer Request" 3406 3406 msgstr "Solicitação de Transferência de Arquivos" 3407 3407 3408 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793408 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3409 3409 #: ../src/notify.py:424 3410 3410 msgid "File Transfer Error" 3411 3411 msgstr "Erro na Transferência de Arquivos" 3412 3412 3413 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643413 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3414 3414 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3415 3415 msgid "File Transfer Completed" 3416 3416 msgstr "Transferência do Arquivo Completa" 3417 3417 3418 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263418 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3419 3419 msgid "File Transfer Stopped" 3420 3420 msgstr "Transferência do Arquivo Parada" 3421 3421 3422 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303422 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3423 3423 msgid "Groupchat Invitation" 3424 3424 msgstr "Convite para Conferência" 3425 3425 3426 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323426 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3427 3427 msgid "Contact Changed Status" 3428 3428 msgstr "O Contato Alterou seu Status" 3429 3429 3430 #: ../src/dialogs.py:160 43430 #: ../src/dialogs.py:1605 3431 3431 #, python-format 3432 3432 msgid "Single Message using account %s" 3433 3433 msgstr "Mensagem Simples usando conta %s" 3434 3434 3435 #: ../src/dialogs.py:160 63435 #: ../src/dialogs.py:1607 3436 3436 #, python-format 3437 3437 msgid "Single Message in account %s" 3438 3438 msgstr "Mensagem Simples na conta %s" 3439 3439 3440 #: ../src/dialogs.py:160 83440 #: ../src/dialogs.py:1609 3441 3441 msgid "Single Message" 3442 3442 msgstr "Mensagem simples" 3443 3443 3444 3444 #. prepare UI for Sending 3445 #: ../src/dialogs.py:161 13445 #: ../src/dialogs.py:1612 3446 3446 #, python-format 3447 3447 msgid "Send %s" … … 3449 3449 3450 3450 #. prepare UI for Receiving 3451 #: ../src/dialogs.py:163 43451 #: ../src/dialogs.py:1635 3452 3452 #, python-format 3453 3453 msgid "Received %s" … … 3455 3455 3456 3456 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3457 #: ../src/dialogs.py:170 63457 #: ../src/dialogs.py:1707 3458 3458 #, python-format 3459 3459 msgid "RE: %s" 3460 3460 msgstr "RE: %s" 3461 3461 3462 #: ../src/dialogs.py:170 73462 #: ../src/dialogs.py:1708 3463 3463 #, python-format 3464 3464 msgid "%s wrote:\n" 3465 3465 msgstr "%s escreveu:\n" 3466 3466 3467 #: ../src/dialogs.py:175 13467 #: ../src/dialogs.py:1752 3468 3468 #, python-format 3469 3469 msgid "XML Console for %s" 3470 3470 msgstr "Console XML para %s" 3471 3471 3472 #: ../src/dialogs.py:175 33472 #: ../src/dialogs.py:1754 3473 3473 msgid "XML Console" 3474 3474 msgstr "Console XML" 3475 3475 3476 #: ../src/dialogs.py:187 63476 #: ../src/dialogs.py:1877 3477 3477 #, python-format 3478 3478 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3479 3479 msgstr "Lista de Privacidade <b><i>%s</i></b>" 3480 3480 3481 #: ../src/dialogs.py:188 03481 #: ../src/dialogs.py:1881 3482 3482 #, python-format 3483 3483 msgid "Privacy List for %s" 3484 3484 msgstr "Lista de Privacidade para %s" 3485 3485 3486 #: ../src/dialogs.py:192 83486 #: ../src/dialogs.py:1929 3487 3487 #, python-format 3488 3488 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3489 3489 msgstr "Ordem: %s, ação: %s tipo: %s, valor: %s" 3490 3490 3491 #: ../src/dialogs.py:193 13491 #: ../src/dialogs.py:1932 3492 3492 #, python-format 3493 3493 msgid "Order: %s, action: %s" 3494 3494 msgstr "Ordem: %s, ação: %s" 3495 3495 3496 #: ../src/dialogs.py:197 33496 #: ../src/dialogs.py:1974 3497 3497 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3498 3498 msgstr "<b>Editar uma regra</b>" 3499 3499 3500 #: ../src/dialogs.py:206 03500 #: ../src/dialogs.py:2061 3501 3501 msgid "<b>Add a rule</b>" 3502 3502 msgstr "<b>Adicionar uma regra</b>" 3503 3503 3504 #: ../src/dialogs.py:215 63504 #: ../src/dialogs.py:2157 3505 3505 #, python-format 3506 3506 msgid "Privacy Lists for %s" 3507 3507 msgstr "Lista de Privacidade para %s" 3508 3508 3509 #: ../src/dialogs.py:215 83509 #: ../src/dialogs.py:2159 3510 3510 msgid "Privacy Lists" 3511 3511 msgstr "Listas de Privacidade" 3512 3512 3513 #: ../src/dialogs.py:222 83513 #: ../src/dialogs.py:2229 3514 3514 msgid "Invalid List Name" 3515 3515 msgstr "Nome de Lista Inválido" 3516 3516 3517 #: ../src/dialogs.py:22 293517 #: ../src/dialogs.py:2230 3518 3518 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3519 3519 msgstr "Você deve digitar um nome para criar uma lista de privacidade." 3520 3520 3521 3521 #. Don't translate $Contact 3522 #: ../src/dialogs.py:226 43522 #: ../src/dialogs.py:2265 3523 3523 #, python-format 3524 3524 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3526 3526 3527 3527 #. only if not None and not '' 3528 #: ../src/dialogs.py:227 63528 #: ../src/dialogs.py:2277 3529 3529 #, python-format 3530 3530 msgid "Comment: %s" 3531 3531 msgstr "Comentário: %s" 3532 3532 3533 #: ../src/dialogs.py:23 393533 #: ../src/dialogs.py:2340 3534 3534 msgid "Choose Sound" 3535 3535 msgstr "Escolher Som" 3536 3536 3537 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943537 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3538 3538 msgid "All files" 3539 3539 msgstr "Todos os arquivos" 3540 3540 3541 #: ../src/dialogs.py:235 43541 #: ../src/dialogs.py:2355 3542 3542 msgid "Wav Sounds" 3543 3543 msgstr "Sons Wav" 3544 3544 3545 #: ../src/dialogs.py:238 43545 #: ../src/dialogs.py:2385 3546 3546 msgid "Choose Image" 3547 3547 msgstr "Escolha imagem" 3548 3548 3549 #: ../src/dialogs.py:2 3993549 #: ../src/dialogs.py:2400 3550 3550 msgid "Images" 3551 3551 msgstr "Imagens" 3552 3552 3553 #: ../src/dialogs.py:245 63553 #: ../src/dialogs.py:2458 3554 3554 #, python-format 3555 3555 msgid "When %s becomes:" 3556 3556 msgstr "Quando %s chega:" 3557 3557 3558 #: ../src/dialogs.py:24 583558 #: ../src/dialogs.py:2460 3559 3559 #, python-format 3560 3560 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3562 3562 3563 3563 #. # means number 3564 #: ../src/dialogs.py:25 293564 #: ../src/dialogs.py:2531 3565 3565 msgid "#" 3566 3566 msgstr "#" 3567 3567 3568 #: ../src/dialogs.py:253 53568 #: ../src/dialogs.py:2537 3569 3569 msgid "Condition" 3570 3570 msgstr "Condição" 3571 3571 3572 #: ../src/dialogs.py:265 63572 #: ../src/dialogs.py:2658 3573 3573 msgid "when I am " 3574 3574 msgstr "quando eu estiver" … … 3582 3582 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3583 3583 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3584 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563584 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3585 3585 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3586 3586 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4679 4679 msgstr "Se você fechar esta janela, será desconectado desta conferência." 4680 4680 4681 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944681 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4682 4682 msgid "Do _not ask me again" 4683 4683 msgstr "_Não me pergunte novamente" … … 5007 5007 msgstr "Observadores" 5008 5008 5009 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505009 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5010 5010 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5011 5011 msgstr "Você não pode ingressar em uma sala enquanto estiver invisível" … … 5055 5055 msgstr "_Ingressar em uma nova Conferência" 5056 5056 5057 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75058 #: ../src/roster_window.py:34 545057 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5058 #: ../src/roster_window.py:3447 5059 5059 msgid "You have unread messages" 5060 5060 msgstr "Você tem mensagens não lidas" … … 5130 5130 msgstr "Selecione uma chave para atribuir ao contato" 5131 5131 5132 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545132 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5133 5133 msgid "_New group chat" 5134 5134 msgstr "_Nova conferência" 5135 5135 5136 #: ../src/roster_window.py:19 245136 #: ../src/roster_window.py:1917 5137 5137 msgid "I would like to add you to my roster" 5138 5138 msgstr "Eu gostaria de adiciona-lo à minha lista" 5139 5139 5140 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465140 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5141 5141 msgid "Send Group M_essage" 5142 5142 msgstr "Enviar M_ensagem de Grupo" 5143 5143 5144 #: ../src/roster_window.py:21 255144 #: ../src/roster_window.py:2118 5145 5145 msgid "Re_name" 5146 5146 msgstr "Re_nomear" 5147 5147 5148 #: ../src/roster_window.py:21 525148 #: ../src/roster_window.py:2145 5149 5149 msgid "To all users" 5150 5150 msgstr "Para todos os usuários" 5151 5151 5152 #: ../src/roster_window.py:21 555152 #: ../src/roster_window.py:2148 5153 5153 msgid "To all online users" 5154 5154 msgstr "Para todos os usuários conectados" 5155 5155 5156 #: ../src/roster_window.py:21 915156 #: ../src/roster_window.py:2184 5157 5157 msgid "_Log on" 5158 5158 msgstr "_Conectar" 5159 5159 5160 #: ../src/roster_window.py:2 2015160 #: ../src/roster_window.py:2194 5161 5161 msgid "Log _off" 5162 5162 msgstr "_Desconectar" 5163 5163 5164 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945164 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5165 5165 msgid "_Change Status Message" 5166 5166 msgstr "_Mudar Mensagem de Status" 5167 5167 5168 #: ../src/roster_window.py:24 665168 #: ../src/roster_window.py:2459 5169 5169 msgid "Authorization has been sent" 5170 5170 msgstr "Autorização foi enviada" 5171 5171 5172 #: ../src/roster_window.py:246 75172 #: ../src/roster_window.py:2460 5173 5173 #, python-format 5174 5174 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5175 5175 msgstr "Agora \"%s\" saberá seu status." 5176 5176 5177 #: ../src/roster_window.py:248 75177 #: ../src/roster_window.py:2480 5178 5178 msgid "Subscription request has been sent" 5179 5179 msgstr "Solicitação de inscrição foi enviada" 5180 5180 5181 #: ../src/roster_window.py:248 85181 #: ../src/roster_window.py:2481 5182 5182 #, python-format 5183 5183 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5184 5184 msgstr "Se \"%s\" aceitar esta solicitação, você saberá o status dele ou dela." 5185 5185 5186 #: ../src/roster_window.py:2 5005186 #: ../src/roster_window.py:2493 5187 5187 msgid "Authorization has been removed" 5188 5188 msgstr "Autorização foi removida" 5189 5189 5190 #: ../src/roster_window.py:2 5015190 #: ../src/roster_window.py:2494 5191 5191 #, python-format 5192 5192 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5193 5193 msgstr "Agora \"%s\" você sempre o verá como offline." 5194 5194 5195 #: ../src/roster_window.py:26 935195 #: ../src/roster_window.py:2686 5196 5196 #, python-format 5197 5197 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5198 5198 msgstr "Contato \"%s\" será removido de sua lista" 5199 5199 5200 #: ../src/roster_window.py:269 75200 #: ../src/roster_window.py:2690 5201 5201 msgid "" 5202 5202 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5206 5206 "ele ou ela sempre o verá offiline." 5207 5207 5208 #: ../src/roster_window.py:2 7025208 #: ../src/roster_window.py:2695 5209 5209 msgid "" 5210 5210 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5214 5214 "resultando em ele ou ela sempre o verá offiline." 5215 5215 5216 #: ../src/roster_window.py:2 7055216 #: ../src/roster_window.py:2698 5217 5217 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5218 5218 msgstr "Eu quero que este contato saiba meu status após a remoção" 5219 5219 5220 5220 #. several contact to remove at the same time 5221 #: ../src/roster_window.py:270 95221 #: ../src/roster_window.py:2702 5222 5222 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5223 5223 msgstr "Os contatos serão removidos da sua lista" 5224 5224 5225 #: ../src/roster_window.py:27 135225 #: ../src/roster_window.py:2706 5226 5226 #, python-format 5227 5227 msgid "" … … 5233 5233 "offline." 5234 5234 5235 #: ../src/roster_window.py:27 455235 #: ../src/roster_window.py:2738 5236 5236 msgid "" 5237 5237 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5243 5243 #. TODO: make this string translatable 5244 5244 #. %s is the account name here 5245 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985245 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5246 5246 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5247 5247 #, python-format … … 5249 5249 msgstr "Você será conectado ao %s sem OpenPGP." 5250 5250 5251 #: ../src/roster_window.py:27 905251 #: ../src/roster_window.py:2783 5252 5252
