Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po (modified) (36 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
r8784 r8851 15 15 "Project-Id-Version: gajim 0.11.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 20:33+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 03:10+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" … … 263 263 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 264 264 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 265 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23266 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290265 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 266 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 267 267 msgid "General" 268 268 msgstr "Općenito" … … 1200 1200 msgstr "Primljen Poziv" 1201 1201 1202 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61202 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1203 1203 msgid "Join Group Chat" 1204 1204 msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" … … 1842 1842 msgstr "Poredak:" 1843 1843 1844 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21844 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1845 1845 msgid "Privacy List" 1846 1846 msgstr "Lista Privatnosti" … … 2052 2052 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2053 2053 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2054 #: ../src/roster_window.py:208 72054 #: ../src/roster_window.py:2080 2055 2055 msgid "Edit _Groups" 2056 2056 msgstr "Izmjeni _Grupe" 2057 2057 2058 2058 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2059 #: ../src/roster_window.py:22 222059 #: ../src/roster_window.py:2215 2060 2060 msgid "Execute Command..." 2061 2061 msgstr "Izvršiti Naredbu..." 2062 2062 2063 2063 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2064 #: ../src/roster_window.py:20 452064 #: ../src/roster_window.py:2038 2065 2065 msgid "In_vite to" 2066 2066 msgstr "Pozo_vi u" … … 2086 2086 #. Remove group 2087 2087 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2088 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362089 #: ../src/roster_window.py:22 432088 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2089 #: ../src/roster_window.py:2236 2090 2090 msgid "_Remove from Roster" 2091 2091 msgstr "_Ukloni sa Liste kontakata" … … 2093 2093 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2094 2094 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2095 #: ../src/roster_window.py:22 312095 #: ../src/roster_window.py:2224 2096 2096 msgid "_Rename" 2097 2097 msgstr "_Preimenuj" … … 2142 2142 2143 2143 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2144 #: ../src/roster_window.py:22 142144 #: ../src/roster_window.py:2207 2145 2145 msgid "_Edit" 2146 2146 msgstr "_Uredi" … … 2539 2539 msgstr "Kineski (Ch)" 2540 2540 2541 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62541 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2542 2542 msgid "" 2543 2543 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2593 2593 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2594 2594 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2595 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862596 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582597 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762595 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2596 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2597 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2598 2598 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2599 2599 msgid "Not in Roster" … … 2767 2767 msgstr "Morate napravit svoj račun prije izmjena osobnih informacija." 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362769 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2770 2770 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2771 2771 msgid "You are not connected to the server" … … 2948 2948 msgstr "Uklanjanje %s računa" 2949 2949 2950 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462950 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2951 2951 msgid "Password Required" 2952 2952 msgstr "Potrebna Lozinka" 2953 2953 2954 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422954 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2955 2955 #, python-format 2956 2956 msgid "Enter your password for account %s" 2957 2957 msgstr "Unesite svoju lozinku za račun %s" 2958 2958 2959 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72959 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2960 2960 msgid "Save password" 2961 2961 msgstr "Snimiti lozinku" … … 3009 3009 msgstr "Morate ponuditi korisničko ime za postavke ovog računa." 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53011 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3012 3012 msgid "Invalid password" 3013 3013 msgstr "Neispravna lozinka" … … 3017 3017 msgstr "Morate unesti lozinku za novi račun" 3018 3018 3019 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03019 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3020 3020 msgid "Passwords do not match" 3021 3021 msgstr "Lozinke se ne podudaraju" 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13023 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3024 3024 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3025 3025 msgstr "Lozinke upisane u oba polja moraju biti identične." … … 3275 3275 "otkazan." 3276 3276 3277 #: ../src/dialogs.py:107 43277 #: ../src/dialogs.py:1075 3278 3278 #, python-format 3279 3279 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3280 3280 msgstr "Zahtjev pretplate za račun %s od %s" 3281 3281 3282 #: ../src/dialogs.py:107 73282 #: ../src/dialogs.py:1078 3283 3283 #, python-format 3284 3284 msgid "Subscription request from %s" 3285 3285 msgstr "Zahtjev za pretplatom od %s" 3286 3286 3287 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903287 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3288 3288 #, python-format 3289 3289 msgid "You are already in group chat %s" 3290 3290 msgstr "Već ste u grupnom razgovoru %s" 3291 3291 3292 #: ../src/dialogs.py:114 63292 #: ../src/dialogs.py:1147 3293 3293 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3294 3294 msgstr "Ne možete se pridružiti grupnom razgovoru ukoliko niste spojeni." 3295 3295 3296 #: ../src/dialogs.py:116 43296 #: ../src/dialogs.py:1165 3297 3297 #, python-format 3298 3298 msgid "Join Group Chat with account %s" 3299 3299 msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru sa računom %s" 3300 3300 3301 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403301 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3302 3302 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3303 3303 msgstr "Neispravan Jabber ID grupnog razgovora" 3304 3304 3305 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413305 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3306 3306 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3307 3307 msgstr "Jabber ID grupnog razgovora ima nedozvoljene znakove." 3308 3308 3309 #: ../src/dialogs.py:124 73309 #: ../src/dialogs.py:1248 3310 3310 msgid "This is not a group chat" 3311 3311 msgstr "Ovo nije grupni razgovor" 3312 3312 3313 #: ../src/dialogs.py:124 83313 #: ../src/dialogs.py:1249 3314 3314 #, python-format 3315 3315 msgid "%s is not the name of a group chat." 3316 3316 msgstr "%s nije ime grupnog razgovora." 3317 3317 3318 #: ../src/dialogs.py:128 73318 #: ../src/dialogs.py:1288 3319 3319 #, python-format 3320 3320 msgid "Start Chat with account %s" 3321 3321 msgstr "Započeti Razgovor sa računom %s" 3322 3322 3323 #: ../src/dialogs.py:12 893323 #: ../src/dialogs.py:1290 3324 3324 msgid "Start Chat" 3325 3325 msgstr "Započeti Razgovor" 3326 3326 3327 #: ../src/dialogs.py:129 03327 #: ../src/dialogs.py:1291 3328 3328 msgid "" 3329 3329 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3334 3334 3335 3335 #. if offline or connecting 3336 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053336 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3337 3337 msgid "Connection not available" 3338 3338 msgstr "Veza nije dostupna" 3339 3339 3340 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063340 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3341 3341 #, python-format 3342 3342 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3343 3343 msgstr "Molim potvrdite da ste spojeni na \"%s\"." 3344 3344 3345 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283345 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3346 3346 msgid "Invalid JID" 3347 3347 msgstr "Neispravan JID" 3348 3348 3349 #: ../src/dialogs.py:132 83349 #: ../src/dialogs.py:1329 3350 3350 #, python-format 3351 3351 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3352 3352 msgstr "Nije moguće učitati \"%s\"." 3353 3353 3354 #: ../src/dialogs.py:133 73354 #: ../src/dialogs.py:1338 3355 3355 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3356 3356 msgstr "Bez veze nije moguća promjena lozinke." 3357 3357 3358 #: ../src/dialogs.py:135 63358 #: ../src/dialogs.py:1357 3359 3359 msgid "You must enter a password." 3360 3360 msgstr "Morate unesti lozinku." … … 3362 3362 #. img to display 3363 3363 #. default value 3364 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153364 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3365 3365 msgid "Contact Signed In" 3366 3366 msgstr "Kontakt Se Prijavio" 3367 3367 3368 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173368 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3369 3369 msgid "Contact Signed Out" 3370 3370 msgstr "Kontakt Se Odjavio" 3371 3371 3372 3372 #. chat message 3373 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193373 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3374 3374 msgid "New Message" 3375 3375 msgstr "Nova Poruka" 3376 3376 3377 3377 #. single message 3378 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193378 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3379 3379 msgid "New Single Message" 3380 3380 msgstr "Nova Jedna Poruka" 3381 3381 3382 3382 #. private message 3383 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203383 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3384 3384 msgid "New Private Message" 3385 3385 msgstr "Nova Privatna Poruka" 3386 3386 3387 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283387 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3388 3388 msgid "New E-mail" 3389 3389 msgstr "Novi E-mail" 3390 3390 3391 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223391 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3392 3392 msgid "File Transfer Request" 3393 3393 msgstr "Zahtjev Razmjene Datoteka" 3394 3394 3395 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793395 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3396 3396 #: ../src/notify.py:424 3397 3397 msgid "File Transfer Error" 3398 3398 msgstr "Greška u Razmjeni Datoteka" 3399 3399 3400 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643400 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3401 3401 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3402 3402 msgid "File Transfer Completed" 3403 3403 msgstr "Razmjena Datoteka Završena" 3404 3404 3405 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263405 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3406 3406 msgid "File Transfer Stopped" 3407 3407 msgstr "Razmjena Datoteka Zaustavljena" 3408 3408 3409 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303409 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3410 3410 msgid "Groupchat Invitation" 3411 3411 msgstr "Poziv na Grupni Razgovor" 3412 3412 3413 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323413 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3414 3414 msgid "Contact Changed Status" 3415 3415 msgstr "Kontakt Promjenio Status" 3416 3416 3417 #: ../src/dialogs.py:160 43417 #: ../src/dialogs.py:1605 3418 3418 #, python-format 3419 3419 msgid "Single Message using account %s" 3420 3420 msgstr "Jedna Poruka koristeći račun %s" 3421 3421 3422 #: ../src/dialogs.py:160 63422 #: ../src/dialogs.py:1607 3423 3423 #, python-format 3424 3424 msgid "Single Message in account %s" 3425 3425 msgstr "Jedna Poruka u računu %s" 3426 3426 3427 #: ../src/dialogs.py:160 83427 #: ../src/dialogs.py:1609 3428 3428 msgid "Single Message" 3429 3429 msgstr "Jedna Poruka" 3430 3430 3431 3431 #. prepare UI for Sending 3432 #: ../src/dialogs.py:161 13432 #: ../src/dialogs.py:1612 3433 3433 #, python-format 3434 3434 msgid "Send %s" … … 3436 3436 3437 3437 #. prepare UI for Receiving 3438 #: ../src/dialogs.py:163 43438 #: ../src/dialogs.py:1635 3439 3439 #, python-format 3440 3440 msgid "Received %s" … … 3442 3442 3443 3443 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3444 #: ../src/dialogs.py:170 63444 #: ../src/dialogs.py:1707 3445 3445 #, python-format 3446 3446 msgid "RE: %s" 3447 3447 msgstr "RE: %s" 3448 3448 3449 #: ../src/dialogs.py:170 73449 #: ../src/dialogs.py:1708 3450 3450 #, python-format 3451 3451 msgid "%s wrote:\n" 3452 3452 msgstr "%s piše:\n" 3453 3453 3454 #: ../src/dialogs.py:175 13454 #: ../src/dialogs.py:1752 3455 3455 #, python-format 3456 3456 msgid "XML Console for %s" 3457 3457 msgstr "XML Konzola za %s" 3458 3458 3459 #: ../src/dialogs.py:175 33459 #: ../src/dialogs.py:1754 3460 3460 msgid "XML Console" 3461 3461 msgstr "XML Konzola" 3462 3462 3463 #: ../src/dialogs.py:187 63463 #: ../src/dialogs.py:1877 3464 3464 #, python-format 3465 3465 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3466 3466 msgstr "Lista Privatnosti <b><i>%s</i></b>" 3467 3467 3468 #: ../src/dialogs.py:188 03468 #: ../src/dialogs.py:1881 3469 3469 #, python-format 3470 3470 msgid "Privacy List for %s" 3471 3471 msgstr "Lista Privatnosti za %s" 3472 3472 3473 #: ../src/dialogs.py:192 83473 #: ../src/dialogs.py:1929 3474 3474 #, python-format 3475 3475 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3476 3476 msgstr "Redoslijed: %s, akcija: %s, tip: %s, vrijednost: %s" 3477 3477 3478 #: ../src/dialogs.py:193 13478 #: ../src/dialogs.py:1932 3479 3479 #, python-format 3480 3480 msgid "Order: %s, action: %s" 3481 3481 msgstr "Redosljed: %s, akcija: %s" 3482 3482 3483 #: ../src/dialogs.py:197 33483 #: ../src/dialogs.py:1974 3484 3484 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3485 3485 msgstr "<b>Izmjena pravila</b>" 3486 3486 3487 #: ../src/dialogs.py:206 03487 #: ../src/dialogs.py:2061 3488 3488 msgid "<b>Add a rule</b>" 3489 3489 msgstr "<b>Dodaj pravilo</b>" 3490 3490 3491 #: ../src/dialogs.py:215 63491 #: ../src/dialogs.py:2157 3492 3492 #, python-format 3493 3493 msgid "Privacy Lists for %s" 3494 3494 msgstr "Liste Privatnosti za %s" 3495 3495 3496 #: ../src/dialogs.py:215 83496 #: ../src/dialogs.py:2159 3497 3497 msgid "Privacy Lists" 3498 3498 msgstr "Liste Privatnosti" 3499 3499 3500 #: ../src/dialogs.py:222 83500 #: ../src/dialogs.py:2229 3501 3501 msgid "Invalid List Name" 3502 3502 msgstr "Neispravno Ime Liste" 3503 3503 3504 #: ../src/dialogs.py:22 293504 #: ../src/dialogs.py:2230 3505 3505 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3506 3506 msgstr "Morate unesti ime za stvaranje liste privatnosti." 3507 3507 3508 3508 #. Don't translate $Contact 3509 #: ../src/dialogs.py:226 43509 #: ../src/dialogs.py:2265 3510 3510 #, python-format 3511 3511 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3513 3513 3514 3514 #. only if not None and not '' 3515 #: ../src/dialogs.py:227 63515 #: ../src/dialogs.py:2277 3516 3516 #, python-format 3517 3517 msgid "Comment: %s" 3518 3518 msgstr "Komentar: %s" 3519 3519 3520 #: ../src/dialogs.py:23 393520 #: ../src/dialogs.py:2340 3521 3521 msgid "Choose Sound" 3522 3522 msgstr "Odabir Zvuka" 3523 3523 3524 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943524 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3525 3525 msgid "All files" 3526 3526 msgstr "Sve datoteke" 3527 3527 3528 #: ../src/dialogs.py:235 43528 #: ../src/dialogs.py:2355 3529 3529 msgid "Wav Sounds" 3530 3530 msgstr "Wav Zvukovi" 3531 3531 3532 #: ../src/dialogs.py:238 43532 #: ../src/dialogs.py:2385 3533 3533 msgid "Choose Image" 3534 3534 msgstr "Odabir Slike" 3535 3535 3536 #: ../src/dialogs.py:2 3993536 #: ../src/dialogs.py:2400 3537 3537 msgid "Images" 3538 3538 msgstr "Slike" 3539 3539 3540 #: ../src/dialogs.py:245 63540 #: ../src/dialogs.py:2458 3541 3541 #, python-format 3542 3542 msgid "When %s becomes:" 3543 3543 msgstr "Kad %s postane:" 3544 3544 3545 #: ../src/dialogs.py:24 583545 #: ../src/dialogs.py:2460 3546 3546 #, python-format 3547 3547 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3549 3549 3550 3550 #. # means number 3551 #: ../src/dialogs.py:25 293551 #: ../src/dialogs.py:2531 3552 3552 msgid "#" 3553 3553 msgstr "#" 3554 3554 3555 #: ../src/dialogs.py:253 53555 #: ../src/dialogs.py:2537 3556 3556 msgid "Condition" 3557 3557 msgstr "Uvjet" 3558 3558 3559 #: ../src/dialogs.py:265 63559 #: ../src/dialogs.py:2658 3560 3560 msgid "when I am " 3561 3561 msgstr "kada sam " … … 3569 3569 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3570 3570 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3571 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563571 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3572 3572 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3573 3573 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4666 4666 "Ako zatvorite ovaj prozor, biti ćete odspojeni iz ovog grupnog razgovora." 4667 4667 4668 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944668 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4669 4669 msgid "Do _not ask me again" 4670 4670 msgstr "_Ne pitaj me više" … … 4998 4998 msgstr "Posmatrači" 4999 4999 5000 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505000 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5001 5001 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5002 5002 msgstr "Nije moguće pridruživanje grupnom razgovoru dok ste nevidljivi" … … 5046 5046 msgstr "Pridružit_i se Novom Grupnom Razgovoru" 5047 5047 5048 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75049 #: ../src/roster_window.py:34 545048 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5049 #: ../src/roster_window.py:3447 5050 5050 msgid "You have unread messages" 5051 5051 msgstr "Imte nepročitane poruke" … … 5121 5121 msgstr "Odaberite ključ za dodavanje kontaktu" 5122 5122 5123 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545123 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5124 5124 msgid "_New group chat" 5125 5125 msgstr "_Novi grupni razgovor" 5126 5126 5127 #: ../src/roster_window.py:19 245127 #: ../src/roster_window.py:1917 5128 5128 msgid "I would like to add you to my roster" 5129 5129 msgstr "Želio bih vas dodati na svoju listu kontakata" 5130 5130 5131 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465131 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5132 5132 msgid "Send Group M_essage" 5133 5133 msgstr "Pošalji _Grupnu Poruku" 5134 5134 5135 #: ../src/roster_window.py:21 255135 #: ../src/roster_window.py:2118 5136 5136 msgid "Re_name" 5137 5137 msgstr "Pre_imenuj" 5138 5138 5139 #: ../src/roster_window.py:21 525139 #: ../src/roster_window.py:2145 5140 5140 msgid "To all users" 5141 5141 msgstr "Svim korisnicima" 5142 5142 5143 #: ../src/roster_window.py:21 555143 #: ../src/roster_window.py:2148 5144 5144 msgid "To all online users" 5145 5145 msgstr "Svim spojenim korisnicima" 5146 5146 5147 #: ../src/roster_window.py:21 915147 #: ../src/roster_window.py:2184 5148 5148 msgid "_Log on" 5149 5149 msgstr "_Prijava" 5150 5150 5151 #: ../src/roster_window.py:2 2015151 #: ../src/roster_window.py:2194 5152 5152 msgid "Log _off" 5153 5153 msgstr "_Odjava" 5154 5154 5155 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945155 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5156 5156 msgid "_Change Status Message" 5157 5157 msgstr "_Izmjena Statusne Poruke" 5158 5158 5159 #: ../src/roster_window.py:24 665159 #: ../src/roster_window.py:2459 5160 5160 msgid "Authorization has been sent" 5161 5161 msgstr "Odobrenje je poslano" 5162 5162 5163 #: ../src/roster_window.py:246 75163 #: ../src/roster_window.py:2460 5164 5164 #, python-format 5165 5165 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5166 5166 msgstr "Sada će \"%s\" znati vaš status." 5167 5167 5168 #: ../src/roster_window.py:248 75168 #: ../src/roster_window.py:2480 5169 5169 msgid "Subscription request has been sent" 5170 5170 msgstr "Zahtjev za pretplatom je poslan" 5171 5171 5172 #: ../src/roster_window.py:248 85172 #: ../src/roster_window.py:2481 5173 5173 #, python-format 5174 5174 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5175 5175 msgstr "Ako \"%s\" prihvati ovaj zahtjev znati će te njegov/njezin status." 5176 5176 5177 #: ../src/roster_window.py:2 5005177 #: ../src/roster_window.py:2493 5178 5178 msgid "Authorization has been removed" 5179 5179 msgstr "Odobrenje je uklonjeno" 5180 5180 5181 #: ../src/roster_window.py:2 5015181 #: ../src/roster_window.py:2494 5182 5182 #, python-format 5183 5183 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5184 5184 msgstr "Sada će vas \"%s\" uvijek vidjeti kao odspojenog." 5185 5185 5186 #: ../src/roster_window.py:26 935186 #: ../src/roster_window.py:2686 5187 5187 #, python-format 5188 5188 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5189 5189 msgstr "Kontakt \"%s\" biti će uklonjen sa vaše liste kontakata" 5190 5190 5191 #: ../src/roster_window.py:269 75191 #: ../src/roster_window.py:2690 5192 5192 msgid "" 5193 5193 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5197 5197 "će vas ta osoba uvijek vidjeti kao da ste odspojeni." 5198 5198 5199 #: ../src/roster_window.py:2 7025199 #: ../src/roster_window.py:2695 5200 5200 msgid "" 5201 5201 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5205 5205 "što konačno znači da će vas ta osoba uvijek vidjeti kao da ste odspojeni." 5206 5206 5207 #: ../src/roster_window.py:2 7055207 #: ../src/roster_window.py:2698 5208 5208 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5209 5209 msgstr "Želim da ovaj kontakt zna moj status nakon uklanjanja" 5210 5210 5211 5211 #. several contact to remove at the same time 5212 #: ../src/roster_window.py:270 95212 #: ../src/roster_window.py:2702 5213 5213 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5214 5214 msgstr "Kontakti će biti uklonjeni sa vaše liste kontakata" 5215 5215 5216 #: ../src/roster_window.py:27 135216 #: ../src/roster_window.py:2706 5217 5217 #, python-format 5218 5218 msgid "" … … 5224 5224 "vidjeti kao da ste odspojeni." 5225 5225 5226 #: ../src/roster_window.py:27 455226 #: ../src/roster_window.py:2738 5227 5227 msgid "" 5228 5228 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5234 5234 #. TODO: make this string translatable 5235 5235 #. %s is the account name here 5236 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985236 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5237 5237 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5238 5238 #, python-format … … 5240 5240 msgstr "Biti će te spojeni na %s bez OpenPGP-a." 5241 5241 5242 #: ../src/roster_window.py:27 905242 #: ../src/roster_window.py:2783 5243 5243 msgid "Passphrase Required" 5244 5244 msgstr "Potrebna Lozinka" 5245 5245 5246 #: ../src/roster_window.py:27 91
