Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/fr.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/fr.po (modified) (38 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/fr.po
r8772 r8851 13 13 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2007-02-07 09:32+0100\n" 17 17 "Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" … … 263 263 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 264 264 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 265 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23266 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290265 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 266 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 267 267 msgid "General" 268 268 msgstr "Général" … … 1205 1205 msgstr "Invitation reçue" 1206 1206 1207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1208 1208 msgid "Join Group Chat" 1209 1209 msgstr "Rejoindre un salon de discussion" … … 1856 1856 msgstr "Ordre :" 1857 1857 1858 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21858 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1859 1859 msgid "Privacy List" 1860 1860 msgstr "Liste privée" … … 2066 2066 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2067 2067 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2068 #: ../src/roster_window.py:208 72068 #: ../src/roster_window.py:2080 2069 2069 msgid "Edit _Groups" 2070 2070 msgstr "Éditer les _groupes" 2071 2071 2072 2072 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2073 #: ../src/roster_window.py:22 222073 #: ../src/roster_window.py:2215 2074 2074 msgid "Execute Command..." 2075 2075 msgstr "Exécuter une commande..." 2076 2076 2077 2077 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2078 #: ../src/roster_window.py:20 452078 #: ../src/roster_window.py:2038 2079 2079 msgid "In_vite to" 2080 2080 msgstr "In_viter à" … … 2100 2100 #. Remove group 2101 2101 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2102 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362103 #: ../src/roster_window.py:22 432102 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2103 #: ../src/roster_window.py:2236 2104 2104 msgid "_Remove from Roster" 2105 2105 msgstr "_Enlever de la liste de contacts" … … 2107 2107 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2108 2108 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2109 #: ../src/roster_window.py:22 312109 #: ../src/roster_window.py:2224 2110 2110 msgid "_Rename" 2111 2111 msgstr "_Renommer" … … 2156 2156 2157 2157 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2158 #: ../src/roster_window.py:22 142158 #: ../src/roster_window.py:2207 2159 2159 msgid "_Edit" 2160 2160 msgstr "É_dition" … … 2556 2556 msgstr "Chinois" 2557 2557 2558 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62558 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2559 2559 msgid "" 2560 2560 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2611 2611 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2612 2612 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2613 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862614 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582615 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762613 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2614 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2615 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2616 2616 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2617 2617 msgid "Not in Roster" … … 2785 2785 msgstr "Vous devez d'abord créer votre compte avant d'éditer vos informations." 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362787 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2788 2788 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2789 2789 msgid "You are not connected to the server" … … 2969 2969 msgstr "Supprimer le compte %s" 2970 2970 2971 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462971 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2972 2972 msgid "Password Required" 2973 2973 msgstr "Mot de passe requis" 2974 2974 2975 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422975 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2976 2976 #, python-format 2977 2977 msgid "Enter your password for account %s" 2978 2978 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le compte %s" 2979 2979 2980 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72980 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2981 2981 msgid "Save password" 2982 2982 msgstr "Enregistrer le mot de passe" … … 3029 3029 msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur pour configurer ce compte." 3030 3030 3031 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53031 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3032 3032 msgid "Invalid password" 3033 3033 msgstr "Mot de passe invalide" … … 3037 3037 msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour enregistrer un nouveau compte." 3038 3038 3039 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03039 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3040 3040 msgid "Passwords do not match" 3041 3041 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" 3042 3042 3043 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13043 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3044 3044 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3045 3045 msgstr "Les mots de passe tapés dans chaque champs doivent être identiques." … … 3293 3293 "transfert de fichiers sera annulé." 3294 3294 3295 #: ../src/dialogs.py:107 43295 #: ../src/dialogs.py:1075 3296 3296 #, python-format 3297 3297 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3298 3298 msgstr "Requête d'inscription pour le compte %s de la part de %s" 3299 3299 3300 #: ../src/dialogs.py:107 73300 #: ../src/dialogs.py:1078 3301 3301 #, python-format 3302 3302 msgid "Subscription request from %s" 3303 3303 msgstr "Requête d'inscription de la part de %s" 3304 3304 3305 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903305 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3306 3306 #, python-format 3307 3307 msgid "You are already in group chat %s" 3308 3308 msgstr "Vous êtes déjà dans le salon %s" 3309 3309 3310 #: ../src/dialogs.py:114 63310 #: ../src/dialogs.py:1147 3311 3311 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3312 3312 msgstr "" … … 3314 3314 "connecté." 3315 3315 3316 #: ../src/dialogs.py:116 43316 #: ../src/dialogs.py:1165 3317 3317 #, python-format 3318 3318 msgid "Join Group Chat with account %s" 3319 3319 msgstr "Rejoindre un salon de discussion en tant que %s" 3320 3320 3321 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403321 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3322 3322 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3323 3323 msgstr "Identifiant Jabber de salon invalide" 3324 3324 3325 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413325 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3326 3326 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3327 3327 msgstr "" … … 3329 3329 "interdits." 3330 3330 3331 #: ../src/dialogs.py:124 73331 #: ../src/dialogs.py:1248 3332 3332 msgid "This is not a group chat" 3333 3333 msgstr "Ceci n'est pas une conversation multi-utilisateurs" 3334 3334 3335 #: ../src/dialogs.py:124 83335 #: ../src/dialogs.py:1249 3336 3336 #, python-format 3337 3337 msgid "%s is not the name of a group chat." 3338 3338 msgstr "%s n'est pas un nom de salon de discussion valide" 3339 3339 3340 #: ../src/dialogs.py:128 73340 #: ../src/dialogs.py:1288 3341 3341 #, python-format 3342 3342 msgid "Start Chat with account %s" 3343 3343 msgstr "Commencer une discussion avec le compte %s" 3344 3344 3345 #: ../src/dialogs.py:12 893345 #: ../src/dialogs.py:1290 3346 3346 msgid "Start Chat" 3347 3347 msgstr "Commencer une discussion" 3348 3348 3349 #: ../src/dialogs.py:129 03349 #: ../src/dialogs.py:1291 3350 3350 msgid "" 3351 3351 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3356 3356 3357 3357 #. if offline or connecting 3358 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053358 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3359 3359 msgid "Connection not available" 3360 3360 msgstr "Connexion non disponible" 3361 3361 3362 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063362 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3363 3363 #, python-format 3364 3364 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3365 3365 msgstr "Vérifiez que vous êtes connecté avec \"%s\"." 3366 3366 3367 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283367 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3368 3368 msgid "Invalid JID" 3369 3369 msgstr "Identifiant Jabber invalide" 3370 3370 3371 #: ../src/dialogs.py:132 83371 #: ../src/dialogs.py:1329 3372 3372 #, python-format 3373 3373 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3374 3374 msgstr "Impossible d'interpréter \"%s\"." 3375 3375 3376 #: ../src/dialogs.py:133 73376 #: ../src/dialogs.py:1338 3377 3377 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3378 3378 msgstr "Vous devez être connecté pour changer votre mot de passe." 3379 3379 3380 #: ../src/dialogs.py:135 63380 #: ../src/dialogs.py:1357 3381 3381 msgid "You must enter a password." 3382 3382 msgstr "Vous devez entrer un mot de passe." … … 3384 3384 #. img to display 3385 3385 #. default value 3386 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153386 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3387 3387 msgid "Contact Signed In" 3388 3388 msgstr "Contact connecté" 3389 3389 3390 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173390 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3391 3391 msgid "Contact Signed Out" 3392 3392 msgstr "Contact déconnecté" 3393 3393 3394 3394 #. chat message 3395 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193395 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3396 3396 msgid "New Message" 3397 3397 msgstr "Nouveau message" 3398 3398 3399 3399 #. single message 3400 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193400 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3401 3401 msgid "New Single Message" 3402 3402 msgstr "Nouveau message simple" 3403 3403 3404 3404 #. private message 3405 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203405 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3406 3406 msgid "New Private Message" 3407 3407 msgstr "Nouveau message privé" 3408 3408 3409 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283409 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3410 3410 msgid "New E-mail" 3411 3411 msgstr "Nouveau courrier électronique" 3412 3412 3413 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223413 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3414 3414 msgid "File Transfer Request" 3415 3415 msgstr "Requête de transfert de fichier" 3416 3416 3417 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793417 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3418 3418 #: ../src/notify.py:424 3419 3419 msgid "File Transfer Error" 3420 3420 msgstr "Erreur de Transfert de fichier" 3421 3421 3422 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643422 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3423 3423 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3424 3424 msgid "File Transfer Completed" 3425 3425 msgstr "Transfert de fichier terminé" 3426 3426 3427 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263427 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3428 3428 msgid "File Transfer Stopped" 3429 3429 msgstr "Transfert de fichier interrompu" 3430 3430 3431 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303431 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3432 3432 msgid "Groupchat Invitation" 3433 3433 msgstr "Invitation à un salon" 3434 3434 3435 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323435 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3436 3436 msgid "Contact Changed Status" 3437 3437 msgstr "Le contact a changé d'état" 3438 3438 3439 #: ../src/dialogs.py:160 43439 #: ../src/dialogs.py:1605 3440 3440 #, python-format 3441 3441 msgid "Single Message using account %s" 3442 3442 msgstr "Message simple en tant que %s" 3443 3443 3444 #: ../src/dialogs.py:160 63444 #: ../src/dialogs.py:1607 3445 3445 #, python-format 3446 3446 msgid "Single Message in account %s" 3447 3447 msgstr "Message simple dans le compte %s" 3448 3448 3449 #: ../src/dialogs.py:160 83449 #: ../src/dialogs.py:1609 3450 3450 msgid "Single Message" 3451 3451 msgstr "Message simple" 3452 3452 3453 3453 #. prepare UI for Sending 3454 #: ../src/dialogs.py:161 13454 #: ../src/dialogs.py:1612 3455 3455 #, python-format 3456 3456 msgid "Send %s" … … 3458 3458 3459 3459 #. prepare UI for Receiving 3460 #: ../src/dialogs.py:163 43460 #: ../src/dialogs.py:1635 3461 3461 #, python-format 3462 3462 msgid "Received %s" … … 3464 3464 3465 3465 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3466 #: ../src/dialogs.py:170 63466 #: ../src/dialogs.py:1707 3467 3467 #, python-format 3468 3468 msgid "RE: %s" 3469 3469 msgstr "RE: %s" 3470 3470 3471 #: ../src/dialogs.py:170 73471 #: ../src/dialogs.py:1708 3472 3472 #, python-format 3473 3473 msgid "%s wrote:\n" 3474 3474 msgstr "%s a écrit :\n" 3475 3475 3476 #: ../src/dialogs.py:175 13476 #: ../src/dialogs.py:1752 3477 3477 #, python-format 3478 3478 msgid "XML Console for %s" 3479 3479 msgstr "Console XML pour %s" 3480 3480 3481 #: ../src/dialogs.py:175 33481 #: ../src/dialogs.py:1754 3482 3482 msgid "XML Console" 3483 3483 msgstr "Console XML" 3484 3484 3485 #: ../src/dialogs.py:187 63485 #: ../src/dialogs.py:1877 3486 3486 #, python-format 3487 3487 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3488 3488 msgstr "Liste privée <b><i>%s</i></b>" 3489 3489 3490 #: ../src/dialogs.py:188 03490 #: ../src/dialogs.py:1881 3491 3491 #, python-format 3492 3492 msgid "Privacy List for %s" 3493 3493 msgstr "Liste privée pour %s" 3494 3494 3495 #: ../src/dialogs.py:192 83495 #: ../src/dialogs.py:1929 3496 3496 #, python-format 3497 3497 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3498 3498 msgstr "Ordre : %s, action : %s, type : %s, valeur : %s" 3499 3499 3500 #: ../src/dialogs.py:193 13500 #: ../src/dialogs.py:1932 3501 3501 #, python-format 3502 3502 msgid "Order: %s, action: %s" 3503 3503 msgstr "Ordre : %s, action: %s" 3504 3504 3505 #: ../src/dialogs.py:197 33505 #: ../src/dialogs.py:1974 3506 3506 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3507 3507 msgstr "<b>Modifier une règle</b>" 3508 3508 3509 #: ../src/dialogs.py:206 03509 #: ../src/dialogs.py:2061 3510 3510 msgid "<b>Add a rule</b>" 3511 3511 msgstr "<b>Ajouter une règle</b>" 3512 3512 3513 #: ../src/dialogs.py:215 63513 #: ../src/dialogs.py:2157 3514 3514 #, python-format 3515 3515 msgid "Privacy Lists for %s" 3516 3516 msgstr "Listes privées pour %s" 3517 3517 3518 #: ../src/dialogs.py:215 83518 #: ../src/dialogs.py:2159 3519 3519 msgid "Privacy Lists" 3520 3520 msgstr "Listes privées" 3521 3521 3522 #: ../src/dialogs.py:222 83522 #: ../src/dialogs.py:2229 3523 3523 msgid "Invalid List Name" 3524 3524 msgstr "Nom de liste invalide" 3525 3525 3526 #: ../src/dialogs.py:22 293526 #: ../src/dialogs.py:2230 3527 3527 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3528 3528 msgstr "Vous devez entrer un nom pour créer une liste privée." 3529 3529 3530 3530 #. Don't translate $Contact 3531 #: ../src/dialogs.py:226 43531 #: ../src/dialogs.py:2265 3532 3532 #, python-format 3533 3533 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3535 3535 3536 3536 #. only if not None and not '' 3537 #: ../src/dialogs.py:227 63537 #: ../src/dialogs.py:2277 3538 3538 #, python-format 3539 3539 msgid "Comment: %s" 3540 3540 msgstr "Commentaire : %s" 3541 3541 3542 #: ../src/dialogs.py:23 393542 #: ../src/dialogs.py:2340 3543 3543 msgid "Choose Sound" 3544 3544 msgstr "Choisissez un son" 3545 3545 3546 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943546 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3547 3547 msgid "All files" 3548 3548 msgstr "Tous les fichiers" 3549 3549 3550 #: ../src/dialogs.py:235 43550 #: ../src/dialogs.py:2355 3551 3551 msgid "Wav Sounds" 3552 3552 msgstr "Sons wav" 3553 3553 3554 #: ../src/dialogs.py:238 43554 #: ../src/dialogs.py:2385 3555 3555 msgid "Choose Image" 3556 3556 msgstr "Choisissez une Image" 3557 3557 3558 #: ../src/dialogs.py:2 3993558 #: ../src/dialogs.py:2400 3559 3559 msgid "Images" 3560 3560 msgstr "Images" 3561 3561 3562 #: ../src/dialogs.py:245 63562 #: ../src/dialogs.py:2458 3563 3563 #, python-format 3564 3564 msgid "When %s becomes:" 3565 3565 msgstr "Quand %s devient :" 3566 3566 3567 #: ../src/dialogs.py:24 583567 #: ../src/dialogs.py:2460 3568 3568 #, python-format 3569 3569 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3571 3571 3572 3572 #. # means number 3573 #: ../src/dialogs.py:25 293573 #: ../src/dialogs.py:2531 3574 3574 msgid "#" 3575 3575 msgstr "#" 3576 3576 3577 #: ../src/dialogs.py:253 53577 #: ../src/dialogs.py:2537 3578 3578 msgid "Condition" 3579 3579 msgstr "Condition" 3580 3580 3581 #: ../src/dialogs.py:265 63581 #: ../src/dialogs.py:2658 3582 3582 msgid "when I am " 3583 3583 msgstr "quand je suis " … … 3591 3591 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3592 3592 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3593 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563593 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3594 3594 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3595 3595 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4688 4688 msgstr "Si vous fermez cette fenêtre, vous serez déconnecté de ce salon." 4689 4689 4690 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944690 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4691 4691 msgid "Do _not ask me again" 4692 4692 msgstr "_Ne plus me poser la question" … … 5020 5020 msgstr "Observateurs" 5021 5021 5022 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505022 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5023 5023 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5024 5024 msgstr "" … … 5070 5070 msgstr "_Joindre un salon de discussion" 5071 5071 5072 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75073 #: ../src/roster_window.py:34 545072 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5073 #: ../src/roster_window.py:3447 5074 5074 msgid "You have unread messages" 5075 5075 msgstr "Vous avez des messages non lus" … … 5145 5145 msgstr "Choisissez la clé correspondant au contact" 5146 5146 5147 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545147 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5148 5148 msgid "_New group chat" 5149 5149 msgstr "_Nouveau salon de discussion" 5150 5150 5151 #: ../src/roster_window.py:19 245151 #: ../src/roster_window.py:1917 5152 5152 msgid "I would like to add you to my roster" 5153 5153 msgstr "Je souhaiterais vous ajouter à ma liste de contacts" 5154 5154 5155 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465155 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5156 5156 msgid "Send Group M_essage" 5157 5157 msgstr "_Envoyer un message de groupe" 5158 5158 5159 #: ../src/roster_window.py:21 255159 #: ../src/roster_window.py:2118 5160 5160 msgid "Re_name" 5161 5161 msgstr "Re_nommer" 5162 5162 5163 #: ../src/roster_window.py:21 525163 #: ../src/roster_window.py:2145 5164 5164 msgid "To all users" 5165 5165 msgstr "À tous les utilisateurs" 5166 5166 5167 #: ../src/roster_window.py:21 555167 #: ../src/roster_window.py:2148 5168 5168 msgid "To all online users" 5169 5169 msgstr "À tous les utilisateurs connectés" 5170 5170 5171 #: ../src/roster_window.py:21 915171 #: ../src/roster_window.py:2184 5172 5172 msgid "_Log on" 5173 5173 msgstr "_Connecter" 5174 5174 5175 #: ../src/roster_window.py:2 2015175 #: ../src/roster_window.py:2194 5176 5176 msgid "Log _off" 5177 5177 msgstr "_Déconnecter" 5178 5178 5179 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945179 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5180 5180 msgid "_Change Status Message" 5181 5181 msgstr "_Changer le message d'état" 5182 5182 5183 #: ../src/roster_window.py:24 665183 #: ../src/roster_window.py:2459 5184 5184 msgid "Authorization has been sent" 5185 5185 msgstr "L'Autorisation a été envoyée" 5186 5186 5187 #: ../src/roster_window.py:246 75187 #: ../src/roster_window.py:2460 5188 5188 #, python-format 5189 5189 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5190 5190 msgstr "Désormais \"%s\" connaîtra votre état." 5191 5191 5192 #: ../src/roster_window.py:248 75192 #: ../src/roster_window.py:2480 5193 5193 msgid "Subscription request has been sent" 5194 5194 msgstr "La requête d'inscription a été envoyée" 5195 5195 5196 #: ../src/roster_window.py:248 85196 #: ../src/roster_window.py:2481 5197 5197 #, python-format 5198 5198 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5199 5199 msgstr "Si \"%s\" accepte cette requête, vous connaîtrez son état." 5200 5200 5201 #: ../src/roster_window.py:2 5005201 #: ../src/roster_window.py:2493 5202 5202 msgid "Authorization has been removed" 5203 5203 msgstr "L'Autorisation a été supprimée" 5204 5204 5205 #: ../src/roster_window.py:2 5015205 #: ../src/roster_window.py:2494 5206 5206 #, python-format 5207 5207 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5208 5208 msgstr "Dorénavant, \"%s\" vous verra toujours déconnecté." 5209 5209 5210 #: ../src/roster_window.py:26 935210 #: ../src/roster_window.py:2686 5211 5211 #, python-format 5212 5212 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5213 5213 msgstr "Le contact \"%s\" sera enlevé de la liste de contacts" 5214 5214 5215 #: ../src/roster_window.py:269 75215 #: ../src/roster_window.py:2690 5216 5216 msgid "" 5217 5217 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5221 5221 "verra donc toujours déconnecté." 5222 5222 5223 #: ../src/roster_window.py:2 7025223 #: ../src/roster_window.py:2695 5224 5224 msgid "" 5225 5225 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5229 5229 "verra donc toujours déconnecté." 5230 5230 5231 #: ../src/roster_window.py:2 7055231 #: ../src/roster_window.py:2698 5232 5232 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5233 5233 msgstr "Autoriser ce contact à connaître mon état après la suppression" 5234 5234 5235 5235 #. several contact to remove at the same time 5236 #: ../src/roster_window.py:270 95236 #: ../src/roster_window.py:2702 5237 5237 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5238 5238 msgstr "Les contacts seront enlevés de la liste de contacts" 5239 5239 5240 #: ../src/roster_window.py:27 135240 #: ../src/roster_window.py:2706 5241 5241 #, python-format 5242 5242 msgid "" … … 5248 5248 "toujours déconnecté." 5249 5249 5250 #: ../src/roster_window.py:27 455250 #: ../src/roster_window.py:2738 5251 5251 msgid "" 5252 5252 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5258 5258 #. TODO: make this string translatable 5259 5259 #. %s is the account name here 5260 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985260 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5261 5261 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5262 5262 #, python-format … … 5264 5264
