Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/eu.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/eu.po (modified) (35 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/eu.po
r8772 r8851 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Urtzi \n" … … 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23264 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 264 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Orokorra" … … 1211 1211 msgstr "Gonbidapena Jasoa" 1212 1212 1213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1214 1214 msgid "Join Group Chat" 1215 1215 msgstr "Txat Taldean Sartu" … … 1855 1855 msgstr "Ordena:" 1856 1856 1857 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21857 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1858 1858 msgid "Privacy List" 1859 1859 msgstr "Debekatze Zerrenda" … … 2065 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2066 2066 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2067 #: ../src/roster_window.py:208 72067 #: ../src/roster_window.py:2080 2068 2068 msgid "Edit _Groups" 2069 2069 msgstr "Editatu _Taldeak" 2070 2070 2071 2071 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2072 #: ../src/roster_window.py:22 222072 #: ../src/roster_window.py:2215 2073 2073 msgid "Execute Command..." 2074 2074 msgstr "Komandoa Exekutatu..." 2075 2075 2076 2076 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2077 #: ../src/roster_window.py:20 452077 #: ../src/roster_window.py:2038 2078 2078 msgid "In_vite to" 2079 2079 msgstr "Honera gonbidatu" … … 2099 2099 #. Remove group 2100 2100 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2101 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362102 #: ../src/roster_window.py:22 432101 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2102 #: ../src/roster_window.py:2236 2103 2103 msgid "_Remove from Roster" 2104 2104 msgstr "_Zerrendatik Ezabatua" … … 2106 2106 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2107 2107 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2108 #: ../src/roster_window.py:22 312108 #: ../src/roster_window.py:2224 2109 2109 msgid "_Rename" 2110 2110 msgstr "_Berrrizenpetu" … … 2155 2155 2156 2156 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2157 #: ../src/roster_window.py:22 142157 #: ../src/roster_window.py:2207 2158 2158 msgid "_Edit" 2159 2159 msgstr "_Editatu" … … 2562 2562 msgstr "Txinera (Ch)" 2563 2563 2564 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62564 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2565 2565 msgid "" 2566 2566 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2616 2616 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2617 2617 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2618 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862619 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582620 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762618 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2619 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2620 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2621 2621 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2622 2622 msgid "Not in Roster" … … 2792 2792 msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362794 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2795 2795 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2796 2796 msgid "You are not connected to the server" … … 2975 2975 msgstr "%s kontua ezabatzen" 2976 2976 2977 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462977 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2978 2978 msgid "Password Required" 2979 2979 msgstr "Pasahitza behar da" 2980 2980 2981 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422981 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2982 2982 #, python-format 2983 2983 msgid "Enter your password for account %s" 2984 2984 msgstr "%s kontuaren pasahitza sartu" 2985 2985 2986 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72986 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2987 2987 msgid "Save password" 2988 2988 msgstr "Gorde pasahitza" … … 3037 3037 msgstr "Izen bat sartu behar duzu kontu bat sortzeko." 3038 3038 3039 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53039 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3040 3040 msgid "Invalid password" 3041 3041 msgstr "Pasahitz baliogabea" … … 3045 3045 msgstr "Kontu berrirako pasahitz bat sartu behar duzu." 3046 3046 3047 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03047 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3048 3048 msgid "Passwords do not match" 3049 3049 msgstr "Pasahitzak desberdinak dira" 3050 3050 3051 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13051 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3052 3052 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3053 3053 msgstr "Bi lekuetan pasahitza berdina izan behar du." … … 3302 3302 "bertan behera utziko da." 3303 3303 3304 #: ../src/dialogs.py:107 43304 #: ../src/dialogs.py:1075 3305 3305 #, python-format 3306 3306 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3307 3307 msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik %s kontura" 3308 3308 3309 #: ../src/dialogs.py:107 73309 #: ../src/dialogs.py:1078 3310 3310 #, python-format 3311 3311 msgid "Subscription request from %s" 3312 3312 msgstr "Harpidetza baimena %s kontutik" 3313 3313 3314 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903314 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3315 3315 #, python-format 3316 3316 msgid "You are already in group chat %s" 3317 3317 msgstr "%s gelan zaude dagoeneko" 3318 3318 3319 #: ../src/dialogs.py:114 63319 #: ../src/dialogs.py:1147 3320 3320 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3321 3321 msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu konektatuta ez zauden bitartean." 3322 3322 3323 #: ../src/dialogs.py:116 43323 #: ../src/dialogs.py:1165 3324 3324 #, python-format 3325 3325 msgid "Join Group Chat with account %s" 3326 3326 msgstr "Txat Taldera Sartu %s kontuarekin" 3327 3327 3328 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403328 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3329 3329 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3330 3330 msgstr "Jabber ID gela baliogabea" 3331 3331 3332 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413332 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3333 3333 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3334 3334 msgstr "ID Jabber gelak ez du onartzen karaktererik." 3335 3335 3336 #: ../src/dialogs.py:124 73336 #: ../src/dialogs.py:1248 3337 3337 msgid "This is not a group chat" 3338 3338 msgstr "Hau ez da txat talde bat" 3339 3339 3340 #: ../src/dialogs.py:124 83340 #: ../src/dialogs.py:1249 3341 3341 #, python-format 3342 3342 msgid "%s is not the name of a group chat." 3343 3343 msgstr "%s ez da txat gela baten izena." 3344 3344 3345 #: ../src/dialogs.py:128 73345 #: ../src/dialogs.py:1288 3346 3346 #, python-format 3347 3347 msgid "Start Chat with account %s" 3348 3348 msgstr "Elkarrizketa Hasi %s kontuarekin" 3349 3349 3350 #: ../src/dialogs.py:12 893350 #: ../src/dialogs.py:1290 3351 3351 msgid "Start Chat" 3352 3352 msgstr "Elkarrizketa Hasi" 3353 3353 3354 #: ../src/dialogs.py:129 03354 #: ../src/dialogs.py:1291 3355 3355 msgid "" 3356 3356 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3361 3361 3362 3362 #. if offline or connecting 3363 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053363 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3364 3364 msgid "Connection not available" 3365 3365 msgstr "Konexioa ez erablgarri" 3366 3366 3367 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063367 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3368 3368 #, python-format 3369 3369 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3370 3370 msgstr "Mesedez begiratu \"%s\" -rekin konektatuta zauden." 3371 3371 3372 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283372 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3373 3373 msgid "Invalid JID" 3374 3374 msgstr "JID Baliogabea" 3375 3375 3376 #: ../src/dialogs.py:132 83376 #: ../src/dialogs.py:1329 3377 3377 #, python-format 3378 3378 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3379 3379 msgstr "Unable to parse \"%s\"." 3380 3380 3381 #: ../src/dialogs.py:133 73381 #: ../src/dialogs.py:1338 3382 3382 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3383 3383 msgstr "Konexiorik gabe, ezin duzu zure pasahitza aldatu." 3384 3384 3385 #: ../src/dialogs.py:135 63385 #: ../src/dialogs.py:1357 3386 3386 msgid "You must enter a password." 3387 3387 msgstr "Pasahitza sartu behar duzu." … … 3389 3389 #. img to display 3390 3390 #. default value 3391 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153391 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3392 3392 msgid "Contact Signed In" 3393 3393 msgstr "Kontaktua konektatuta" 3394 3394 3395 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173395 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3396 3396 msgid "Contact Signed Out" 3397 3397 msgstr "Kontaktua deskonektatuta" 3398 3398 3399 3399 #. chat message 3400 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193400 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3401 3401 msgid "New Message" 3402 3402 msgstr "Mezu Berria Bat" 3403 3403 3404 3404 #. single message 3405 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193405 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3406 3406 msgid "New Single Message" 3407 3407 msgstr "Mezu Berri Bat" 3408 3408 3409 3409 #. private message 3410 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203410 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3411 3411 msgid "New Private Message" 3412 3412 msgstr "Mezu Pribatu Berri Bat" 3413 3413 3414 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283414 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3415 3415 msgid "New E-mail" 3416 3416 msgstr "E-Posta Berria" 3417 3417 3418 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223418 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3419 3419 msgid "File Transfer Request" 3420 3420 msgstr "Fitxeroa Transferitzeko Baimena" 3421 3421 3422 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793422 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3423 3423 #: ../src/notify.py:424 3424 3424 msgid "File Transfer Error" 3425 3425 msgstr "Fitxero Transferitze Errorea" 3426 3426 3427 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643427 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3428 3428 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3429 3429 msgid "File Transfer Completed" 3430 3430 msgstr "Fitxero Transferitzea Egina" 3431 3431 3432 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263432 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3433 3433 msgid "File Transfer Stopped" 3434 3434 msgstr "Fitxero Transferentzia Gelditua" 3435 3435 3436 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303436 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3437 3437 msgid "Groupchat Invitation" 3438 3438 msgstr "Txat Taldeko Gonbidapena" 3439 3439 3440 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323440 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3441 3441 msgid "Contact Changed Status" 3442 3442 msgstr "Kontaktu Egoera Aldaketa" 3443 3443 3444 #: ../src/dialogs.py:160 43444 #: ../src/dialogs.py:1605 3445 3445 #, python-format 3446 3446 msgid "Single Message using account %s" 3447 3447 msgstr "Mezu Bakarra %s Kontua erabiliz" 3448 3448 3449 #: ../src/dialogs.py:160 63449 #: ../src/dialogs.py:1607 3450 3450 #, python-format 3451 3451 msgid "Single Message in account %s" 3452 3452 msgstr "Mezu Bakarra %s Kontuan" 3453 3453 3454 #: ../src/dialogs.py:160 83454 #: ../src/dialogs.py:1609 3455 3455 msgid "Single Message" 3456 3456 msgstr "Mezu Bakarra" 3457 3457 3458 3458 #. prepare UI for Sending 3459 #: ../src/dialogs.py:161 13459 #: ../src/dialogs.py:1612 3460 3460 #, python-format 3461 3461 msgid "Send %s" … … 3463 3463 3464 3464 #. prepare UI for Receiving 3465 #: ../src/dialogs.py:163 43465 #: ../src/dialogs.py:1635 3466 3466 #, python-format 3467 3467 msgid "Received %s" … … 3469 3469 3470 3470 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3471 #: ../src/dialogs.py:170 63471 #: ../src/dialogs.py:1707 3472 3472 #, python-format 3473 3473 msgid "RE: %s" 3474 3474 msgstr "RE: %s" 3475 3475 3476 #: ../src/dialogs.py:170 73476 #: ../src/dialogs.py:1708 3477 3477 #, python-format 3478 3478 msgid "%s wrote:\n" 3479 3479 msgstr "%s idatzia:\n" 3480 3480 3481 #: ../src/dialogs.py:175 13481 #: ../src/dialogs.py:1752 3482 3482 #, python-format 3483 3483 msgid "XML Console for %s" 3484 3484 msgstr "XML Konsola %s-rena" 3485 3485 3486 #: ../src/dialogs.py:175 33486 #: ../src/dialogs.py:1754 3487 3487 msgid "XML Console" 3488 3488 msgstr " XML Konsola" 3489 3489 3490 #: ../src/dialogs.py:187 63490 #: ../src/dialogs.py:1877 3491 3491 #, python-format 3492 3492 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3493 3493 msgstr "Debekatze Zerrenda <b><i>%s</i></b>" 3494 3494 3495 #: ../src/dialogs.py:188 03495 #: ../src/dialogs.py:1881 3496 3496 #, python-format 3497 3497 msgid "Privacy List for %s" 3498 3498 msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" 3499 3499 3500 #: ../src/dialogs.py:192 83500 #: ../src/dialogs.py:1929 3501 3501 #, python-format 3502 3502 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3503 3503 msgstr "Agindua: %s, akzioa: %s, mota %s, balorea %s" 3504 3504 3505 #: ../src/dialogs.py:193 13505 #: ../src/dialogs.py:1932 3506 3506 #, python-format 3507 3507 msgid "Order: %s, action: %s" 3508 3508 msgstr "Agindu: %s, ekintza: %s" 3509 3509 3510 #: ../src/dialogs.py:197 33510 #: ../src/dialogs.py:1974 3511 3511 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3512 3512 msgstr "<b>Arau bat editatu</b>" 3513 3513 3514 #: ../src/dialogs.py:206 03514 #: ../src/dialogs.py:2061 3515 3515 msgid "<b>Add a rule</b>" 3516 3516 msgstr "<b>Ezarri Araua</b>" 3517 3517 3518 #: ../src/dialogs.py:215 63518 #: ../src/dialogs.py:2157 3519 3519 #, python-format 3520 3520 msgid "Privacy Lists for %s" 3521 3521 msgstr "Debekatze Zerrenda %s-entzat" 3522 3522 3523 #: ../src/dialogs.py:215 83523 #: ../src/dialogs.py:2159 3524 3524 msgid "Privacy Lists" 3525 3525 msgstr "Debekatze Zerrenda" 3526 3526 3527 #: ../src/dialogs.py:222 83527 #: ../src/dialogs.py:2229 3528 3528 msgid "Invalid List Name" 3529 3529 msgstr "Baliogabeko izen zerrenda" 3530 3530 3531 #: ../src/dialogs.py:22 293531 #: ../src/dialogs.py:2230 3532 3532 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3533 3533 msgstr "Izen bat sartu beharra duzu debekatze zerrenda bat egiteko." 3534 3534 3535 3535 #. Don't translate $Contact 3536 #: ../src/dialogs.py:226 43536 #: ../src/dialogs.py:2265 3537 3537 #, fuzzy, python-format 3538 3538 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3540 3540 3541 3541 #. only if not None and not '' 3542 #: ../src/dialogs.py:227 63542 #: ../src/dialogs.py:2277 3543 3543 #, python-format 3544 3544 msgid "Comment: %s" 3545 3545 msgstr "Azalpenak: %s" 3546 3546 3547 #: ../src/dialogs.py:23 393547 #: ../src/dialogs.py:2340 3548 3548 msgid "Choose Sound" 3549 3549 msgstr "Aukeratu Soinua" 3550 3550 3551 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943551 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3552 3552 msgid "All files" 3553 3553 msgstr "Fitxategi guztiak" 3554 3554 3555 #: ../src/dialogs.py:235 43555 #: ../src/dialogs.py:2355 3556 3556 msgid "Wav Sounds" 3557 3557 msgstr "Wav Soinuak" 3558 3558 3559 #: ../src/dialogs.py:238 43559 #: ../src/dialogs.py:2385 3560 3560 msgid "Choose Image" 3561 3561 msgstr "Aukeratu Irudia" 3562 3562 3563 #: ../src/dialogs.py:2 3993563 #: ../src/dialogs.py:2400 3564 3564 msgid "Images" 3565 3565 msgstr "Irudiak" 3566 3566 3567 #: ../src/dialogs.py:245 63567 #: ../src/dialogs.py:2458 3568 3568 #, python-format 3569 3569 msgid "When %s becomes:" 3570 3570 msgstr "%s bihurtzen denean:" 3571 3571 3572 #: ../src/dialogs.py:24 583572 #: ../src/dialogs.py:2460 3573 3573 #, python-format 3574 3574 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3576 3576 3577 3577 #. # means number 3578 #: ../src/dialogs.py:25 293578 #: ../src/dialogs.py:2531 3579 3579 msgid "#" 3580 3580 msgstr "#" 3581 3581 3582 #: ../src/dialogs.py:253 53582 #: ../src/dialogs.py:2537 3583 3583 msgid "Condition" 3584 3584 msgstr "Condition" 3585 3585 3586 #: ../src/dialogs.py:265 63586 #: ../src/dialogs.py:2658 3587 3587 msgid "when I am " 3588 3588 msgstr "nagoenean" … … 3596 3596 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3597 3597 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3598 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563598 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3599 3599 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3600 3600 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4695 4695 msgstr "Leiho hau isten baduzu, gela honetatik deskonektatuko zara." 4696 4696 4697 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944697 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4698 4698 msgid "Do _not ask me again" 4699 4699 msgstr "E_z galdetu berriro " … … 5026 5026 msgstr "Begiratzaileak" 5027 5027 5028 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505028 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5029 5029 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5030 5030 msgstr "Ezin duzu txat talde batera sartu ikusezin zauden bitartean" … … 5074 5074 msgstr "T_xat Talde Berrian Sartu" 5075 5075 5076 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75077 #: ../src/roster_window.py:34 545076 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5077 #: ../src/roster_window.py:3447 5078 5078 msgid "You have unread messages" 5079 5079 msgstr "Irakurri gabeko mezu bat duzu" … … 5150 5150 msgstr "Kode bat aukeratu kontuari ezartzeko" 5151 5151 5152 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545152 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5153 5153 msgid "_New group chat" 5154 5154 msgstr "T_xat Talde Berria" 5155 5155 5156 #: ../src/roster_window.py:19 245156 #: ../src/roster_window.py:1917 5157 5157 msgid "I would like to add you to my roster" 5158 5158 msgstr "Nire zerrendara nahi nizuke sartu" 5159 5159 5160 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465160 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5161 5161 msgid "Send Group M_essage" 5162 5162 msgstr "_Bidali Taldeari Mezua" 5163 5163 5164 #: ../src/roster_window.py:21 255164 #: ../src/roster_window.py:2118 5165 5165 msgid "Re_name" 5166 5166 msgstr "_Berrizenpetu" 5167 5167 5168 #: ../src/roster_window.py:21 525168 #: ../src/roster_window.py:2145 5169 5169 msgid "To all users" 5170 5170 msgstr "Kontaktu guztiei" 5171 5171 5172 #: ../src/roster_window.py:21 555172 #: ../src/roster_window.py:2148 5173 5173 msgid "To all online users" 5174 5174 msgstr "Konektatutako kontaktu guztiei" 5175 5175 5176 #: ../src/roster_window.py:21 915176 #: ../src/roster_window.py:2184 5177 5177 msgid "_Log on" 5178 5178 msgstr "_Log aktibatua" 5179 5179 5180 #: ../src/roster_window.py:2 2015180 #: ../src/roster_window.py:2194 5181 5181 msgid "Log _off" 5182 5182 msgstr "Log _desaktibatua" 5183 5183 5184 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945184 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5185 5185 msgid "_Change Status Message" 5186 5186 msgstr "_Egoera Mezua aldatu" 5187 5187 5188 #: ../src/roster_window.py:24 665188 #: ../src/roster_window.py:2459 5189 5189 msgid "Authorization has been sent" 5190 5190 msgstr "Autorizazioa bidalia izan da" 5191 5191 5192 #: ../src/roster_window.py:246 75192 #: ../src/roster_window.py:2460 5193 5193 #, python-format 5194 5194 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5195 5195 msgstr "Orain \"%s\"-ak jakingo du zure egoera." 5196 5196 5197 #: ../src/roster_window.py:248 75197 #: ../src/roster_window.py:2480 5198 5198 msgid "Subscription request has been sent" 5199 5199 msgstr "Harpidetza eskaria bidalia izan da" 5200 5200 5201 #: ../src/roster_window.py:248 85201 #: ../src/roster_window.py:2481 5202 5202 #, python-format 5203 5203 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5204 5204 msgstr "\"%s\" harpidetza onartzen baduzu bere egoera ikus ahal izango duzu." 5205 5205 5206 #: ../src/roster_window.py:2 5005206 #: ../src/roster_window.py:2493 5207 5207 msgid "Authorization has been removed" 5208 5208 msgstr "Autorizazioa ezabatua izan da." 5209 5209 5210 #: ../src/roster_window.py:2 5015210 #: ../src/roster_window.py:2494 5211 5211 #, python-format 5212 5212 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5213 5213 msgstr "Orain \"%s\" deskonektatuta ikusiko zaitu beti." 5214 5214 5215 #: ../src/roster_window.py:26 935215 #: ../src/roster_window.py:2686 5216 5216 #, python-format 5217 5217 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5218 5218 msgstr "\"%s\" kontaktua ezabatua izango da zure zerrendatik" 5219 5219 5220 #: ../src/roster_window.py:269 75220 #: ../src/roster_window.py:2690 5221 5221 msgid "" 5222 5222 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5226 5226 "deskonektatuta ikusiko zaitu beti." 5227 5227 5228 #: ../src/roster_window.py:2 7025228 #: ../src/roster_window.py:2695 5229 5229 msgid "" 5230 5230 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5234 5234 "deskonektatuta ikusiko zaitu beti." 5235 5235 5236 #: ../src/roster_window.py:2 7055236 #: ../src/roster_window.py:2698 5237 5237 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5238 5238 msgstr "Kontaktu hau ezabatu ondoren nire egoera jakitea nahi dut" 5239 5239 5240 5240 #. several contact to remove at the same time 5241 #: ../src/roster_window.py:270 95241 #: ../src/roster_window.py:2702 5242 5242 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5243 5243 msgstr "Kontaktuak ezabatuak izango dira zure zerrendatik" 5244 5244 5245 #: ../src/roster_window.py:27 135245 #: ../src/roster_window.py:2706 5246 5246 #, python-format 5247 5247 msgid "" … … 5253 5253 "ikusiko zaitu beti." 5254 5254 5255 #: ../src/roster_window.py:27 455255 #: ../src/roster_window.py:2738 5256 5256 msgid "" 5257 5257 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5261 5261 #. TODO: make this string translatable 5262 5262 #. %s is the account name here 5263 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985263 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5264 5264 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5265 5265 #, python-format … … 5267 5267 msgstr "%s konektatu behar zara OpenPGP-rik gabe." 5268 5268 5269 #: ../src/roster_window.py:27 905269 #: ../src/roster_window.py:2783 5270 5270 msgid "Passphrase Required" 5271 5271 msgstr "Pasa-esaldia Behar da" 5272 5272 5273 #: ../src/roster_window.py:27 91
