Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/es.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/es.po (modified) (35 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/es.po
r8791 r8851 13 13 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 20:33+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" 17 17 "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" … … 258 258 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 259 259 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 260 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23261 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290260 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 261 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 262 262 msgid "General" 263 263 msgstr "General" … … 1199 1199 msgstr "Invitación recibida" 1200 1200 1201 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61201 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1202 1202 msgid "Join Group Chat" 1203 1203 msgstr "Entrar a un salón de chat" … … 1846 1846 msgstr "Orden:" 1847 1847 1848 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21848 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1849 1849 msgid "Privacy List" 1850 1850 msgstr "Lista de privacidad" … … 2056 2056 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2057 2057 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2058 #: ../src/roster_window.py:208 72058 #: ../src/roster_window.py:2080 2059 2059 msgid "Edit _Groups" 2060 2060 msgstr "Editar grupos" 2061 2061 2062 2062 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2063 #: ../src/roster_window.py:22 222063 #: ../src/roster_window.py:2215 2064 2064 msgid "Execute Command..." 2065 2065 msgstr "Ejecutar comando..." 2066 2066 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2068 #: ../src/roster_window.py:20 452068 #: ../src/roster_window.py:2038 2069 2069 msgid "In_vite to" 2070 2070 msgstr "In_vitar a" … … 2090 2090 #. Remove group 2091 2091 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2092 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362093 #: ../src/roster_window.py:22 432092 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2093 #: ../src/roster_window.py:2236 2094 2094 msgid "_Remove from Roster" 2095 2095 msgstr "_Eliminar del Roster" … … 2097 2097 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2098 2098 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2099 #: ../src/roster_window.py:22 312099 #: ../src/roster_window.py:2224 2100 2100 msgid "_Rename" 2101 2101 msgstr "Renombrar" … … 2146 2146 2147 2147 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2148 #: ../src/roster_window.py:22 142148 #: ../src/roster_window.py:2207 2149 2149 msgid "_Edit" 2150 2150 msgstr "_Editar" … … 2546 2546 msgstr "Chino (Ch)" 2547 2547 2548 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62548 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2549 2549 msgid "" 2550 2550 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2600 2600 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2601 2601 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2602 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862603 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582604 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762602 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2603 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2604 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2605 2605 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2606 2606 msgid "Not in Roster" … … 2777 2777 msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" 2778 2778 2779 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362779 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2780 2780 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2781 2781 msgid "You are not connected to the server" … … 2960 2960 msgstr "Eliminando la cuenta %s" 2961 2961 2962 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462962 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2963 2963 msgid "Password Required" 2964 2964 msgstr "Contraseña requerida" 2965 2965 2966 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422966 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2967 2967 #, python-format 2968 2968 msgid "Enter your password for account %s" 2969 2969 msgstr "Introduce contraseña para la cuenta %s" 2970 2970 2971 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72971 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2972 2972 msgid "Save password" 2973 2973 msgstr "Guardar contraseña" … … 3021 3021 msgstr "Debes proporcionar un nombre para configurar esta cuenta." 3022 3022 3023 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53023 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3024 3024 msgid "Invalid password" 3025 3025 msgstr "Contraseña no válida" … … 3029 3029 msgstr "Debes introducir una contraseña para la nueva cuenta" 3030 3030 3031 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03031 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3032 3032 msgid "Passwords do not match" 3033 3033 msgstr "Las contraseñas no coinciden" 3034 3034 3035 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13035 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3036 3036 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3037 3037 msgstr "Las contraseñas escritas en ambos campos deben ser idénticas." … … 3288 3288 "cancelada." 3289 3289 3290 #: ../src/dialogs.py:107 43290 #: ../src/dialogs.py:1075 3291 3291 #, python-format 3292 3292 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3293 3293 msgstr "Petición de adición para la cuenta %s de %s" 3294 3294 3295 #: ../src/dialogs.py:107 73295 #: ../src/dialogs.py:1078 3296 3296 #, python-format 3297 3297 msgid "Subscription request from %s" 3298 3298 msgstr "Petición de adición de %s" 3299 3299 3300 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903300 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3301 3301 #, python-format 3302 3302 msgid "You are already in group chat %s" 3303 3303 msgstr "Ya estás en el salón %s" 3304 3304 3305 #: ../src/dialogs.py:114 63305 #: ../src/dialogs.py:1147 3306 3306 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3307 3307 msgstr "No puedes entrar a un salón de chat hasta que no estés conectado." 3308 3308 3309 #: ../src/dialogs.py:116 43309 #: ../src/dialogs.py:1165 3310 3310 #, python-format 3311 3311 msgid "Join Group Chat with account %s" 3312 3312 msgstr "Entrar a un grupo de charla con la cuenta %s" 3313 3313 3314 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403314 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3315 3315 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3316 3316 msgstr "ID de Jabber no válida para el grupo de charla" 3317 3317 3318 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413318 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3319 3319 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3320 3320 msgstr "" 3321 3321 "La ID de Jabber para el grupo de charla tiene caracteres no permitidos." 3322 3322 3323 #: ../src/dialogs.py:124 73323 #: ../src/dialogs.py:1248 3324 3324 msgid "This is not a group chat" 3325 3325 msgstr "Esto no es un grupo de charla" 3326 3326 3327 #: ../src/dialogs.py:124 83327 #: ../src/dialogs.py:1249 3328 3328 #, python-format 3329 3329 msgid "%s is not the name of a group chat." 3330 3330 msgstr "%s no es el nombre de un grupo de charla." 3331 3331 3332 #: ../src/dialogs.py:128 73332 #: ../src/dialogs.py:1288 3333 3333 #, python-format 3334 3334 msgid "Start Chat with account %s" 3335 3335 msgstr "Iniciar conversación con la cuenta %s" 3336 3336 3337 #: ../src/dialogs.py:12 893337 #: ../src/dialogs.py:1290 3338 3338 msgid "Start Chat" 3339 3339 msgstr "Iniciar conversación" 3340 3340 3341 #: ../src/dialogs.py:129 03341 #: ../src/dialogs.py:1291 3342 3342 msgid "" 3343 3343 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3348 3348 3349 3349 #. if offline or connecting 3350 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053350 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3351 3351 msgid "Connection not available" 3352 3352 msgstr "Conexión no disponible" 3353 3353 3354 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063354 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3355 3355 #, python-format 3356 3356 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3357 3357 msgstr "Por favor, asegúrate de estar conectado con \"%s\"." 3358 3358 3359 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283359 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3360 3360 msgid "Invalid JID" 3361 3361 msgstr "ID de Jabber no válida" 3362 3362 3363 #: ../src/dialogs.py:132 83363 #: ../src/dialogs.py:1329 3364 3364 #, python-format 3365 3365 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3366 3366 msgstr "No se puede analizar \"%s\"." 3367 3367 3368 #: ../src/dialogs.py:133 73368 #: ../src/dialogs.py:1338 3369 3369 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3370 3370 msgstr "Sin una conexión, no puedes cambiar tu contraseña." 3371 3371 3372 #: ../src/dialogs.py:135 63372 #: ../src/dialogs.py:1357 3373 3373 msgid "You must enter a password." 3374 3374 msgstr "Debes introducir una contraseña." … … 3376 3376 #. img to display 3377 3377 #. default value 3378 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153378 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3379 3379 msgid "Contact Signed In" 3380 3380 msgstr "Contacto conectado" 3381 3381 3382 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173382 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3383 3383 msgid "Contact Signed Out" 3384 3384 msgstr "Contacto desconectado" 3385 3385 3386 3386 #. chat message 3387 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193387 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3388 3388 msgid "New Message" 3389 3389 msgstr "Nuevo mensaje" 3390 3390 3391 3391 #. single message 3392 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193392 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3393 3393 msgid "New Single Message" 3394 3394 msgstr "Nuevo mensaje" 3395 3395 3396 3396 #. private message 3397 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203397 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3398 3398 msgid "New Private Message" 3399 3399 msgstr "Nuevo mensaje privado" 3400 3400 3401 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283401 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3402 3402 msgid "New E-mail" 3403 3403 msgstr "Nuevo correo-e" 3404 3404 3405 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223405 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3406 3406 msgid "File Transfer Request" 3407 3407 msgstr "Petición de transferencia de archivo" 3408 3408 3409 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793409 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3410 3410 #: ../src/notify.py:424 3411 3411 msgid "File Transfer Error" 3412 3412 msgstr "Error en la transferencia del archivo" 3413 3413 3414 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643414 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3415 3415 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3416 3416 msgid "File Transfer Completed" 3417 3417 msgstr "Transferencia del archivo finalizada" 3418 3418 3419 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263419 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3420 3420 msgid "File Transfer Stopped" 3421 3421 msgstr "Transferencia del archivo detenida" 3422 3422 3423 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303423 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3424 3424 msgid "Groupchat Invitation" 3425 3425 msgstr "Invitación a grupo de charla" 3426 3426 3427 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323427 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3428 3428 msgid "Contact Changed Status" 3429 3429 msgstr "Contacto cambió su estado" 3430 3430 3431 #: ../src/dialogs.py:160 43431 #: ../src/dialogs.py:1605 3432 3432 #, python-format 3433 3433 msgid "Single Message using account %s" 3434 3434 msgstr "Nuevo mensaje con la cuenta %s" 3435 3435 3436 #: ../src/dialogs.py:160 63436 #: ../src/dialogs.py:1607 3437 3437 #, python-format 3438 3438 msgid "Single Message in account %s" 3439 3439 msgstr "Nuevo mensaje en la cuenta %s" 3440 3440 3441 #: ../src/dialogs.py:160 83441 #: ../src/dialogs.py:1609 3442 3442 msgid "Single Message" 3443 3443 msgstr "Mensaje:" 3444 3444 3445 3445 #. prepare UI for Sending 3446 #: ../src/dialogs.py:161 13446 #: ../src/dialogs.py:1612 3447 3447 #, python-format 3448 3448 msgid "Send %s" … … 3450 3450 3451 3451 #. prepare UI for Receiving 3452 #: ../src/dialogs.py:163 43452 #: ../src/dialogs.py:1635 3453 3453 #, python-format 3454 3454 msgid "Received %s" … … 3456 3456 3457 3457 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3458 #: ../src/dialogs.py:170 63458 #: ../src/dialogs.py:1707 3459 3459 #, python-format 3460 3460 msgid "RE: %s" 3461 3461 msgstr "RE: %s" 3462 3462 3463 #: ../src/dialogs.py:170 73463 #: ../src/dialogs.py:1708 3464 3464 #, python-format 3465 3465 msgid "%s wrote:\n" 3466 3466 msgstr "%s escribió:\n" 3467 3467 3468 #: ../src/dialogs.py:175 13468 #: ../src/dialogs.py:1752 3469 3469 #, python-format 3470 3470 msgid "XML Console for %s" 3471 3471 msgstr "Consola XML para %s" 3472 3472 3473 #: ../src/dialogs.py:175 33473 #: ../src/dialogs.py:1754 3474 3474 msgid "XML Console" 3475 3475 msgstr "Consola XML" 3476 3476 3477 #: ../src/dialogs.py:187 63477 #: ../src/dialogs.py:1877 3478 3478 #, python-format 3479 3479 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3480 3480 msgstr "Lista de privacidad <b><i>%s</i></b>" 3481 3481 3482 #: ../src/dialogs.py:188 03482 #: ../src/dialogs.py:1881 3483 3483 #, python-format 3484 3484 msgid "Privacy List for %s" 3485 3485 msgstr "Lista de privacidad para %s" 3486 3486 3487 #: ../src/dialogs.py:192 83487 #: ../src/dialogs.py:1929 3488 3488 #, python-format 3489 3489 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3490 3490 msgstr "Orden: %s, acción: %s, tipo: %s, valor: %s" 3491 3491 3492 #: ../src/dialogs.py:193 13492 #: ../src/dialogs.py:1932 3493 3493 #, python-format 3494 3494 msgid "Order: %s, action: %s" 3495 3495 msgstr "Orden: %s, acción: %s" 3496 3496 3497 #: ../src/dialogs.py:197 33497 #: ../src/dialogs.py:1974 3498 3498 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3499 3499 msgstr "<b>Editar una regla</b>" 3500 3500 3501 #: ../src/dialogs.py:206 03501 #: ../src/dialogs.py:2061 3502 3502 msgid "<b>Add a rule</b>" 3503 3503 msgstr "<b>Añadir una regla</b>" 3504 3504 3505 #: ../src/dialogs.py:215 63505 #: ../src/dialogs.py:2157 3506 3506 #, python-format 3507 3507 msgid "Privacy Lists for %s" 3508 3508 msgstr "Listas de privacidad para %s" 3509 3509 3510 #: ../src/dialogs.py:215 83510 #: ../src/dialogs.py:2159 3511 3511 msgid "Privacy Lists" 3512 3512 msgstr "Listas de privacidad" 3513 3513 3514 #: ../src/dialogs.py:222 83514 #: ../src/dialogs.py:2229 3515 3515 msgid "Invalid List Name" 3516 3516 msgstr "Nombre de lista no válido" 3517 3517 3518 #: ../src/dialogs.py:22 293518 #: ../src/dialogs.py:2230 3519 3519 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3520 3520 msgstr "Debes introducir un nombre para crear una una lista de privacidad." 3521 3521 3522 3522 #. Don't translate $Contact 3523 #: ../src/dialogs.py:226 43523 #: ../src/dialogs.py:2265 3524 3524 #, python-format 3525 3525 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3527 3527 3528 3528 #. only if not None and not '' 3529 #: ../src/dialogs.py:227 63529 #: ../src/dialogs.py:2277 3530 3530 #, python-format 3531 3531 msgid "Comment: %s" 3532 3532 msgstr "Comentario: %s" 3533 3533 3534 #: ../src/dialogs.py:23 393534 #: ../src/dialogs.py:2340 3535 3535 msgid "Choose Sound" 3536 3536 msgstr "Elegir sonido" 3537 3537 3538 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943538 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3539 3539 msgid "All files" 3540 3540 msgstr "Todos los archivos" 3541 3541 3542 #: ../src/dialogs.py:235 43542 #: ../src/dialogs.py:2355 3543 3543 msgid "Wav Sounds" 3544 3544 msgstr "Sonidos Wav" 3545 3545 3546 #: ../src/dialogs.py:238 43546 #: ../src/dialogs.py:2385 3547 3547 msgid "Choose Image" 3548 3548 msgstr "Elegir Imagen" 3549 3549 3550 #: ../src/dialogs.py:2 3993550 #: ../src/dialogs.py:2400 3551 3551 msgid "Images" 3552 3552 msgstr "Imágenes" 3553 3553 3554 #: ../src/dialogs.py:245 63554 #: ../src/dialogs.py:2458 3555 3555 #, python-format 3556 3556 msgid "When %s becomes:" 3557 3557 msgstr "Cuando %s esté:" 3558 3558 3559 #: ../src/dialogs.py:24 583559 #: ../src/dialogs.py:2460 3560 3560 #, python-format 3561 3561 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3563 3563 3564 3564 #. # means number 3565 #: ../src/dialogs.py:25 293565 #: ../src/dialogs.py:2531 3566 3566 msgid "#" 3567 3567 msgstr "#" 3568 3568 3569 #: ../src/dialogs.py:253 53569 #: ../src/dialogs.py:2537 3570 3570 msgid "Condition" 3571 3571 msgstr "Condición" 3572 3572 3573 #: ../src/dialogs.py:265 63573 #: ../src/dialogs.py:2658 3574 3574 msgid "when I am " 3575 3575 msgstr "cuando esté " … … 3583 3583 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3584 3584 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3585 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563585 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3586 3586 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3587 3587 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4678 4678 msgstr "Si cierras esta ventana, serás desconectado de este grupo de charla." 4679 4679 4680 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944680 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4681 4681 msgid "Do _not ask me again" 4682 4682 msgstr "_No preguntarme otra vez" … … 5010 5010 msgstr "Observadores" 5011 5011 5012 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505012 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5013 5013 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 5014 5014 msgstr "No puedes entrar a un grupo de charla estando invisible" … … 5058 5058 msgstr "_Entrar en nuevo grupo de charla" 5059 5059 5060 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75061 #: ../src/roster_window.py:34 545060 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5061 #: ../src/roster_window.py:3447 5062 5062 msgid "You have unread messages" 5063 5063 msgstr "Tienes mensajes sin leer" … … 5132 5132 msgstr "Selecciona una clave para ser aplicada al contacto" 5133 5133 5134 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545134 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5135 5135 msgid "_New group chat" 5136 5136 msgstr "_Nuevo grupo de charla" 5137 5137 5138 #: ../src/roster_window.py:19 245138 #: ../src/roster_window.py:1917 5139 5139 msgid "I would like to add you to my roster" 5140 5140 msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos" 5141 5141 5142 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465142 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5143 5143 msgid "Send Group M_essage" 5144 5144 msgstr "Enviar mensaje a grupo" 5145 5145 5146 #: ../src/roster_window.py:21 255146 #: ../src/roster_window.py:2118 5147 5147 msgid "Re_name" 5148 5148 msgstr "Re_nombrar" 5149 5149 5150 #: ../src/roster_window.py:21 525150 #: ../src/roster_window.py:2145 5151 5151 msgid "To all users" 5152 5152 msgstr "A todos los usuarios" 5153 5153 5154 #: ../src/roster_window.py:21 555154 #: ../src/roster_window.py:2148 5155 5155 msgid "To all online users" 5156 5156 msgstr "A todos los usuarios en línea" 5157 5157 5158 #: ../src/roster_window.py:21 915158 #: ../src/roster_window.py:2184 5159 5159 msgid "_Log on" 5160 5160 msgstr "_Conectar" 5161 5161 5162 #: ../src/roster_window.py:2 2015162 #: ../src/roster_window.py:2194 5163 5163 msgid "Log _off" 5164 5164 msgstr "_Desconectar" 5165 5165 5166 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945166 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5167 5167 msgid "_Change Status Message" 5168 5168 msgstr "_Cambiar mensaje de estado" 5169 5169 5170 #: ../src/roster_window.py:24 665170 #: ../src/roster_window.py:2459 5171 5171 msgid "Authorization has been sent" 5172 5172 msgstr "La autorización ha sido enviada" 5173 5173 5174 #: ../src/roster_window.py:246 75174 #: ../src/roster_window.py:2460 5175 5175 #, python-format 5176 5176 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5177 5177 msgstr "Ahora \"%s\" podrá saber tu estado." 5178 5178 5179 #: ../src/roster_window.py:248 75179 #: ../src/roster_window.py:2480 5180 5180 msgid "Subscription request has been sent" 5181 5181 msgstr "La petición de subscripción ha sido enviada" 5182 5182 5183 #: ../src/roster_window.py:248 85183 #: ../src/roster_window.py:2481 5184 5184 #, python-format 5185 5185 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5186 5186 msgstr "Si \"%s\" acepta esta petición podrás saber su estado." 5187 5187 5188 #: ../src/roster_window.py:2 5005188 #: ../src/roster_window.py:2493 5189 5189 msgid "Authorization has been removed" 5190 5190 msgstr "La autorización ha sido eliminada" 5191 5191 5192 #: ../src/roster_window.py:2 5015192 #: ../src/roster_window.py:2494 5193 5193 #, python-format 5194 5194 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5195 5195 msgstr "Ahora \"%s\" siempre te verá desconectado." 5196 5196 5197 #: ../src/roster_window.py:26 935197 #: ../src/roster_window.py:2686 5198 5198 #, python-format 5199 5199 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5200 5200 msgstr "El contacto \"%s\" será eliminado de tu roster" 5201 5201 5202 #: ../src/roster_window.py:269 75202 #: ../src/roster_window.py:2690 5203 5203 msgid "" 5204 5204 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5208 5208 "resultante y el/ella siempre te verán desconectado." 5209 5209 5210 #: ../src/roster_window.py:2 7025210 #: ../src/roster_window.py:2695 5211 5211 msgid "" 5212 5212 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5216 5216 "contacto siempre te verá desconectado." 5217 5217 5218 #: ../src/roster_window.py:2 7055218 #: ../src/roster_window.py:2698 5219 5219 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5220 5220 msgstr "Quiero que este contacto conozca mi estado después de la eliminación" 5221 5221 5222 5222 #. several contact to remove at the same time 5223 #: ../src/roster_window.py:270 95223 #: ../src/roster_window.py:2702 5224 5224 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5225 5225 msgstr "Los contactos serán eliminados de tu roster" 5226 5226 5227 #: ../src/roster_window.py:27 135227 #: ../src/roster_window.py:2706 5228 5228 #, python-format 5229 5229 msgid "" … … 5235 5235 "verán desconectado." 5236 5236 5237 #: ../src/roster_window.py:27 455237 #: ../src/roster_window.py:2738 5238 5238 msgid "" 5239 5239 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5245 5245 #. TODO: make this string translatable 5246 5246 #. %s is the account name here 5247 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985247 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5248 5248 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5249 5249 #, python-format … … 5251 5251 msgstr "Te conectarás a %s sin OpenPGP" 5252 5252 5253 #: ../src/roster_window.py:27 905253 #: ../src/roster_window.py:2783 5254 5254 msgid "Passphrase Required" 5255 5255 msgstr "Contraseña requerida"
