Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/el.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/el.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/el.po
r8772 r8851 16 16 "Project-Id-Version: gajim\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"18 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 19 19 "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:09+0200\n" 20 20 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@hellug.gr>\n" … … 270 270 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 271 271 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 272 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23273 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290272 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 273 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 274 274 msgid "General" 275 275 msgstr "Γενικά" … … 1220 1220 msgstr "Παραλήφθηκε μια πρόσκληση" 1221 1221 1222 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61222 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1223 1223 msgid "Join Group Chat" 1224 1224 msgstr "Συμμετοχή σε ομαδική κουβέντα" … … 1870 1870 msgstr "Σειρά:" 1871 1871 1872 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21872 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1873 1873 msgid "Privacy List" 1874 1874 msgstr "" … … 2082 2082 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2083 2083 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2084 #: ../src/roster_window.py:208 72084 #: ../src/roster_window.py:2080 2085 2085 msgid "Edit _Groups" 2086 2086 msgstr "Επεξεργασία _ομάδων" 2087 2087 2088 2088 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2089 #: ../src/roster_window.py:22 222089 #: ../src/roster_window.py:2215 2090 2090 #, fuzzy 2091 2091 msgid "Execute Command..." … … 2093 2093 2094 2094 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2095 #: ../src/roster_window.py:20 452095 #: ../src/roster_window.py:2038 2096 2096 #, fuzzy 2097 2097 msgid "In_vite to" … … 2120 2120 #. Remove group 2121 2121 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2122 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362123 #: ../src/roster_window.py:22 432122 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2123 #: ../src/roster_window.py:2236 2124 2124 msgid "_Remove from Roster" 2125 2125 msgstr "Α_φαίρεση από τη λίστα επαφών" … … 2127 2127 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2128 2128 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2129 #: ../src/roster_window.py:22 312129 #: ../src/roster_window.py:2224 2130 2130 msgid "_Rename" 2131 2131 msgstr "_Μετονομασία" … … 2178 2178 2179 2179 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2180 #: ../src/roster_window.py:22 142180 #: ../src/roster_window.py:2207 2181 2181 msgid "_Edit" 2182 2182 msgstr "Ε_πεξεργασία" … … 2579 2579 msgstr "Κινέζικα (Ch)" 2580 2580 2581 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62581 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2582 2582 msgid "" 2583 2583 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2634 2634 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2635 2635 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2636 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862637 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582638 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762636 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2637 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2638 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2639 2639 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2640 2640 msgid "Not in Roster" … … 2813 2813 "τροποποιείτε τις προσωπικές σας πληροφορίες." 2814 2814 2815 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362815 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2816 2816 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2817 2817 msgid "You are not connected to the server" … … 3000 3000 msgstr "Aφαίρεση του λογαριασμού %s" 3001 3001 3002 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 463002 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 3003 3003 msgid "Password Required" 3004 3004 msgstr "Απαιτείται κωδικός" 3005 3005 3006 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 423006 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 3007 3007 #, python-format 3008 3008 msgid "Enter your password for account %s" 3009 3009 msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας για το λογαριασμό %s" 3010 3010 3011 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 73011 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 3012 3012 msgid "Save password" 3013 3013 msgstr "Αποθήκευση κωδικού" … … 3066 3066 "λογαριασμού." 3067 3067 3068 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53068 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3069 3069 msgid "Invalid password" 3070 3070 msgstr "Μη έγκυρος κωδικός" … … 3074 3074 msgstr "Πρέπει να δώσετε έναν κωδικό για το νέο λογαριασμό." 3075 3075 3076 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03076 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3077 3077 msgid "Passwords do not match" 3078 3078 msgstr "Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν" 3079 3079 3080 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13080 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3081 3081 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3082 3082 msgstr "Οι κωδικοί των δυο πεδίων πρέπει να είναι ίδιοι." … … 3344 3344 msgstr "" 3345 3345 3346 #: ../src/dialogs.py:107 43346 #: ../src/dialogs.py:1075 3347 3347 #, python-format 3348 3348 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3349 3349 msgstr "Αίτηση εγγραφής για το λογαριασμό %s από %s" 3350 3350 3351 #: ../src/dialogs.py:107 73351 #: ../src/dialogs.py:1078 3352 3352 #, python-format 3353 3353 msgid "Subscription request from %s" 3354 3354 msgstr "Αίτηση εγγραφής από %s" 3355 3355 3356 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903356 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3357 3357 #, fuzzy, python-format 3358 3358 msgid "You are already in group chat %s" 3359 3359 msgstr "Βρίσκεστε ήδη στο δωμάτιο %s" 3360 3360 3361 #: ../src/dialogs.py:114 63361 #: ../src/dialogs.py:1147 3362 3362 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3363 3363 msgstr "" … … 3365 3365 "συνδεδεμένος." 3366 3366 3367 #: ../src/dialogs.py:116 43367 #: ../src/dialogs.py:1165 3368 3368 #, python-format 3369 3369 msgid "Join Group Chat with account %s" 3370 3370 msgstr "Συμμετοχή σε Ομαδική συζήτηση με χρήση του λογαριασμού %s" 3371 3371 3372 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403372 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3373 3373 #, fuzzy 3374 3374 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3375 3375 msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID" 3376 3376 3377 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413377 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3378 3378 #, fuzzy 3379 3379 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." … … 3381 3381 "Το όνομα του δωματίου ή του διακομιστή περιέχει μη επιτρεπόμενους χαρακτήρες." 3382 3382 3383 #: ../src/dialogs.py:124 73383 #: ../src/dialogs.py:1248 3384 3384 #, fuzzy 3385 3385 msgid "This is not a group chat" 3386 3386 msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:" 3387 3387 3388 #: ../src/dialogs.py:124 83388 #: ../src/dialogs.py:1249 3389 3389 #, fuzzy, python-format 3390 3390 msgid "%s is not the name of a group chat." 3391 3391 msgstr "Ερώτηση πριν το κλείσιμο καρτέλας/ παραθύρου ομαδικής κουβέντας." 3392 3392 3393 #: ../src/dialogs.py:128 73393 #: ../src/dialogs.py:1288 3394 3394 #, python-format 3395 3395 msgid "Start Chat with account %s" 3396 3396 msgstr "Έναρξη κουβέντας με χρήση του λογαριασμού %s" 3397 3397 3398 #: ../src/dialogs.py:12 893398 #: ../src/dialogs.py:1290 3399 3399 msgid "Start Chat" 3400 3400 msgstr "Έναρξη κουβέντας" 3401 3401 3402 #: ../src/dialogs.py:129 03402 #: ../src/dialogs.py:1291 3403 3403 #, fuzzy 3404 3404 msgid "" … … 3410 3410 3411 3411 #. if offline or connecting 3412 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053412 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3413 3413 msgid "Connection not available" 3414 3414 msgstr "Σύνδεση μη διαθέσιμη" 3415 3415 3416 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063416 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3417 3417 #, python-format 3418 3418 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3419 3419 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι με το \"%s\"." 3420 3420 3421 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283421 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3422 3422 msgid "Invalid JID" 3423 3423 msgstr "Μη έγκυρο JID" 3424 3424 3425 #: ../src/dialogs.py:132 83425 #: ../src/dialogs.py:1329 3426 3426 #, python-format 3427 3427 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3428 3428 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του \"%s\"." 3429 3429 3430 #: ../src/dialogs.py:133 73430 #: ../src/dialogs.py:1338 3431 3431 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3432 3432 msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να αλλάξετε τον κωδικό σας." 3433 3433 3434 #: ../src/dialogs.py:135 63434 #: ../src/dialogs.py:1357 3435 3435 msgid "You must enter a password." 3436 3436 msgstr "Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα κωδικό." … … 3438 3438 #. img to display 3439 3439 #. default value 3440 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153440 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3441 3441 msgid "Contact Signed In" 3442 3442 msgstr "Σύνδεση επαφής" 3443 3443 3444 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173444 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3445 3445 msgid "Contact Signed Out" 3446 3446 msgstr "Αποσύνδεση επαφής" 3447 3447 3448 3448 #. chat message 3449 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193449 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3450 3450 msgid "New Message" 3451 3451 msgstr "Νέο μήνυμα" 3452 3452 3453 3453 #. single message 3454 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193454 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3455 3455 msgid "New Single Message" 3456 3456 msgstr "Νέο μονό μήνυμα" 3457 3457 3458 3458 #. private message 3459 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203459 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3460 3460 msgid "New Private Message" 3461 3461 msgstr "Νέο προσωπικό μήνυμα" 3462 3462 3463 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283463 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3464 3464 msgid "New E-mail" 3465 3465 msgstr "Νέο E-Mail" 3466 3466 3467 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223467 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3468 3468 msgid "File Transfer Request" 3469 3469 msgstr "Αίτηση μεταφοράς αρχείου" 3470 3470 3471 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793471 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3472 3472 #: ../src/notify.py:424 3473 3473 msgid "File Transfer Error" 3474 3474 msgstr "Σφάλμα μεταφοράς αρχείου" 3475 3475 3476 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643476 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3477 3477 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3478 3478 msgid "File Transfer Completed" 3479 3479 msgstr "Η μεταφορά αρχείου ολοκληρώθηκε" 3480 3480 3481 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263481 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3482 3482 msgid "File Transfer Stopped" 3483 3483 msgstr "Η μεταφορά αρχείου διακόπηκε" 3484 3484 3485 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303485 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3486 3486 msgid "Groupchat Invitation" 3487 3487 msgstr "Πρόσκληση ομαδικής κουβέντας" 3488 3488 3489 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323489 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3490 3490 msgid "Contact Changed Status" 3491 3491 msgstr "Η επαφή άλλαξε κατάσταση" 3492 3492 3493 #: ../src/dialogs.py:160 43493 #: ../src/dialogs.py:1605 3494 3494 #, fuzzy, python-format 3495 3495 msgid "Single Message using account %s" 3496 3496 msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" 3497 3497 3498 #: ../src/dialogs.py:160 63498 #: ../src/dialogs.py:1607 3499 3499 #, fuzzy, python-format 3500 3500 msgid "Single Message in account %s" 3501 3501 msgstr "Μονό μήνυμα με χρήση του λογαριασμού %s" 3502 3502 3503 #: ../src/dialogs.py:160 83503 #: ../src/dialogs.py:1609 3504 3504 msgid "Single Message" 3505 3505 msgstr "Μονό μήνυμα" 3506 3506 3507 3507 #. prepare UI for Sending 3508 #: ../src/dialogs.py:161 13508 #: ../src/dialogs.py:1612 3509 3509 #, python-format 3510 3510 msgid "Send %s" … … 3512 3512 3513 3513 #. prepare UI for Receiving 3514 #: ../src/dialogs.py:163 43514 #: ../src/dialogs.py:1635 3515 3515 #, python-format 3516 3516 msgid "Received %s" … … 3518 3518 3519 3519 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3520 #: ../src/dialogs.py:170 63520 #: ../src/dialogs.py:1707 3521 3521 #, python-format 3522 3522 msgid "RE: %s" 3523 3523 msgstr "RE: %s" 3524 3524 3525 #: ../src/dialogs.py:170 73525 #: ../src/dialogs.py:1708 3526 3526 #, python-format 3527 3527 msgid "%s wrote:\n" 3528 3528 msgstr "Ο/Η %s έγραψε:\n" 3529 3529 3530 #: ../src/dialogs.py:175 13530 #: ../src/dialogs.py:1752 3531 3531 #, python-format 3532 3532 msgid "XML Console for %s" 3533 3533 msgstr "XML Κονσόλα για %s" 3534 3534 3535 #: ../src/dialogs.py:175 33535 #: ../src/dialogs.py:1754 3536 3536 msgid "XML Console" 3537 3537 msgstr "XML Κονσόλα" 3538 3538 3539 #: ../src/dialogs.py:187 63539 #: ../src/dialogs.py:1877 3540 3540 #, fuzzy, python-format 3541 3541 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3542 3542 msgstr "backdrops.list" 3543 3543 3544 #: ../src/dialogs.py:188 03544 #: ../src/dialogs.py:1881 3545 3545 #, fuzzy, python-format 3546 3546 msgid "Privacy List for %s" 3547 3547 msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" 3548 3548 3549 #: ../src/dialogs.py:192 83549 #: ../src/dialogs.py:1929 3550 3550 #, python-format 3551 3551 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3552 3552 msgstr "" 3553 3553 3554 #: ../src/dialogs.py:193 13554 #: ../src/dialogs.py:1932 3555 3555 #, fuzzy, python-format 3556 3556 msgid "Order: %s, action: %s" 3557 3557 msgstr "Εικονίδια δράσεων" 3558 3558 3559 #: ../src/dialogs.py:197 33559 #: ../src/dialogs.py:1974 3560 3560 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3561 3561 msgstr "<b>Επεξεργασία κανόνα</b>" 3562 3562 3563 #: ../src/dialogs.py:206 03563 #: ../src/dialogs.py:2061 3564 3564 msgid "<b>Add a rule</b>" 3565 3565 msgstr "<b>Προσθήκη κανόνα</b>" 3566 3566 3567 #: ../src/dialogs.py:215 63567 #: ../src/dialogs.py:2157 3568 3568 #, fuzzy, python-format 3569 3569 msgid "Privacy Lists for %s" 3570 3570 msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :" 3571 3571 3572 #: ../src/dialogs.py:215 83572 #: ../src/dialogs.py:2159 3573 3573 #, fuzzy 3574 3574 msgid "Privacy Lists" 3575 3575 msgstr "Προσωπικές συζητήσεις" 3576 3576 3577 #: ../src/dialogs.py:222 83577 #: ../src/dialogs.py:2229 3578 3578 #, fuzzy 3579 3579 msgid "Invalid List Name" 3580 3580 msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" 3581 3581 3582 #: ../src/dialogs.py:22 293582 #: ../src/dialogs.py:2230 3583 3583 #, fuzzy 3584 3584 msgid "You must enter a name to create a privacy list." … … 3586 3586 3587 3587 #. Don't translate $Contact 3588 #: ../src/dialogs.py:226 43588 #: ../src/dialogs.py:2265 3589 3589 #, fuzzy, python-format 3590 3590 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3592 3592 3593 3593 #. only if not None and not '' 3594 #: ../src/dialogs.py:227 63594 #: ../src/dialogs.py:2277 3595 3595 #, python-format 3596 3596 msgid "Comment: %s" 3597 3597 msgstr "Σχόλιο: %s" 3598 3598 3599 #: ../src/dialogs.py:23 393599 #: ../src/dialogs.py:2340 3600 3600 msgid "Choose Sound" 3601 3601 msgstr "Επιλογή ήχου" 3602 3602 3603 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943603 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3604 3604 msgid "All files" 3605 3605 msgstr "Όλα τα αρχεία" 3606 3606 3607 #: ../src/dialogs.py:235 43607 #: ../src/dialogs.py:2355 3608 3608 msgid "Wav Sounds" 3609 3609 msgstr "Αρχεία ήχου Wav" 3610 3610 3611 #: ../src/dialogs.py:238 43611 #: ../src/dialogs.py:2385 3612 3612 msgid "Choose Image" 3613 3613 msgstr "Επιλογή εικόνας" 3614 3614 3615 #: ../src/dialogs.py:2 3993615 #: ../src/dialogs.py:2400 3616 3616 msgid "Images" 3617 3617 msgstr "Εικόνες" 3618 3618 3619 #: ../src/dialogs.py:245 63619 #: ../src/dialogs.py:2458 3620 3620 #, python-format 3621 3621 msgid "When %s becomes:" 3622 3622 msgstr "Όταν το %s γίνεται:" 3623 3623 3624 #: ../src/dialogs.py:24 583624 #: ../src/dialogs.py:2460 3625 3625 #, python-format 3626 3626 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3628 3628 3629 3629 #. # means number 3630 #: ../src/dialogs.py:25 293630 #: ../src/dialogs.py:2531 3631 3631 msgid "#" 3632 3632 msgstr "#" 3633 3633 3634 #: ../src/dialogs.py:253 53634 #: ../src/dialogs.py:2537 3635 3635 msgid "Condition" 3636 3636 msgstr "Κατάσταση" 3637 3637 3638 #: ../src/dialogs.py:265 63638 #: ../src/dialogs.py:2658 3639 3639 msgid "when I am " 3640 3640 msgstr "όταν είμαι" … … 3648 3648 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3649 3649 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3650 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563650 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3651 3651 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3652 3652 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4782 4782 msgstr "Αν κλείσετε αυτό το παράθυρο, θα αποσυνδεθείτε από αυτό το δωμάτιο." 4783 4783 4784 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944784 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4785 4785 msgid "Do _not ask me again" 4786 4786 msgstr "Μη_ν με ξαναρωτήσεις" … … 5126 5126 msgstr "Παρατηρητές" 5127 5127 5128 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505128 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5129 5129 #, fuzzy 5130 5130 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" … … 5177 5177 msgstr "_Είσοδος σε Ομαδική Συζήτηση" 5178 5178 5179 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75180 #: ../src/roster_window.py:34 545179 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5180 #: ../src/roster_window.py:3447 5181 5181 msgid "You have unread messages" 5182 5182 msgstr "Έχετε μη-αναγνωσμένα μηνύματα" … … 5260 5260 msgstr "Επιλέξτε το κλειδί που θέλετε να εφαρμόσετε στην επαφή" 5261 5261 5262 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545262 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5263 5263 #, fuzzy 5264 5264 msgid "_New group chat" 5265 5265 msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" 5266 5266 5267 #: ../src/roster_window.py:19 245267 #: ../src/roster_window.py:1917 5268 5268 msgid "I would like to add you to my roster" 5269 5269 msgstr "Θα ήθελα να σε προσθέσω στην λίστα επαφών μου" 5270 5270 5271 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465271 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5272 5272 #, fuzzy 5273 5273 msgid "Send Group M_essage" 5274 5274 msgstr "Αρχηγός ομάδας παραθύρων" 5275 5275 5276 #: ../src/roster_window.py:21 255276 #: ../src/roster_window.py:2118 5277 5277 msgid "Re_name" 5278 5278 msgstr "_Μετονομασία" 5279 5279 5280 #: ../src/roster_window.py:21 525280 #: ../src/roster_window.py:2145 5281 5281 msgid "To all users" 5282 5282 msgstr "Σε όλους τους χρήστες" 5283 5283 5284 #: ../src/roster_window.py:21 555284 #: ../src/roster_window.py:2148 5285 5285 msgid "To all online users" 5286 5286 msgstr "Σε όλους τους συνδεδεμένους χρήστες" 5287 5287 5288 #: ../src/roster_window.py:21 915288 #: ../src/roster_window.py:2184 5289 5289 msgid "_Log on" 5290 5290 msgstr "_Σύνδεση" 5291 5291 5292 #: ../src/roster_window.py:2 2015292 #: ../src/roster_window.py:2194 5293 5293 msgid "Log _off" 5294 5294 msgstr "_Αποσύνδεση" 5295 5295 5296 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945296 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5297 5297 msgid "_Change Status Message" 5298 5298 msgstr "Α_λλαγή μηνύματος κατάστασης" 5299 5299 5300 #: ../src/roster_window.py:24 665300 #: ../src/roster_window.py:2459 5301 5301 msgid "Authorization has been sent" 5302 5302 msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει σταλεί" 5303 5303 5304 #: ../src/roster_window.py:246 75304 #: ../src/roster_window.py:2460 5305 5305 #, python-format 5306 5306 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5307 5307 msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα γνωρίζει την κατάσταση σας." 5308 5308 5309 #: ../src/roster_window.py:248 75309 #: ../src/roster_window.py:2480 5310 5310 msgid "Subscription request has been sent" 5311 5311 msgstr "Η αίτηση εγγραφής έχει σταλεί" 5312 5312 5313 #: ../src/roster_window.py:248 85313 #: ../src/roster_window.py:2481 5314 5314 #, python-format 5315 5315 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." … … 5317 5317 "Εάν ο/η \"%s\" αποδεχθεί αυτή την αίτηση, θα γνωρίζετε την κατάσταση του/της." 5318 5318 5319 #: ../src/roster_window.py:2 5005319 #: ../src/roster_window.py:2493 5320 5320 msgid "Authorization has been removed" 5321 5321 msgstr "Η εξουσιοδότηση έχει αφαιρεθεί" 5322 5322 5323 #: ../src/roster_window.py:2 5015323 #: ../src/roster_window.py:2494 5324 5324 #, python-format 5325 5325 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5326 5326 msgstr "Τώρα ο/η \"%s\" θα σας βλέπει πάντα ως αποσυνδεδεμένο/η." 5327 5327 5328 #: ../src/roster_window.py:26 935328 #: ../src/roster_window.py:2686 5329 5329 #, python-format 5330 5330 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5331 5331 msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας" 5332 5332 5333 #: ../src/roster_window.py:269 75333 #: ../src/roster_window.py:2690 5334 5334 msgid "" 5335 5335 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5339 5339 "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η." 5340 5340 5341 #: ../src/roster_window.py:2 7025341 #: ../src/roster_window.py:2695 5342 5342 msgid "" 5343 5343 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5347 5347 "συνέπεια να σας βλέπει πάντα αποσυνδεδεμένο/η." 5348 5348 5349 #: ../src/roster_window.py:2 7055349 #: ../src/roster_window.py:2698 5350 5350 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5351 5351 msgstr "Επιθυμώ αυτή η επαφή να γνωρίζει την κατάστασή μου μετά την αφαίρεση" 5352 5352 5353 5353 #. several contact to remove at the same time 5354 #: ../src/roster_window.py:270 95354 #: ../src/roster_window.py:2702 5355 5355 #, fuzzy 5356 5356 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5357 5357 msgstr "Η επαφή \"%s\" θα αφαιρεθεί από τη λίστα επαφών σας" 5358 5358 5359 #: ../src/roster_window.py:27 135359 <
