Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/br.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/br.po (modified) (37 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/br.po
r8772 r8851 16 16 "Project-Id-Version: gajim 0.10\n" 17 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 18 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"18 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 19 19 "PO-Revision-Date: 2006-06-05 19:14+0100\n" 20 20 "Last-Translator: Giulia Fraboulet <djoulia_at_gmail.com>\n" … … 268 268 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 269 269 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 270 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23271 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290270 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 271 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 272 272 msgid "General" 273 273 msgstr "Hollek" … … 1203 1203 msgstr "Resevet ar bedadenn" 1204 1204 1205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1206 1206 msgid "Join Group Chat" 1207 1207 msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" … … 1852 1852 msgstr "Servijer:" 1853 1853 1854 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21854 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1855 1855 #, fuzzy 1856 1856 msgid "Privacy List" … … 2067 2067 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2068 2068 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2069 #: ../src/roster_window.py:208 72069 #: ../src/roster_window.py:2080 2070 2070 msgid "Edit _Groups" 2071 2071 msgstr "Kemmañ ar _strolladoù" 2072 2072 2073 2073 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2074 #: ../src/roster_window.py:22 222074 #: ../src/roster_window.py:2215 2075 2075 msgid "Execute Command..." 2076 2076 msgstr "" 2077 2077 2078 2078 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2079 #: ../src/roster_window.py:20 452079 #: ../src/roster_window.py:2038 2080 2080 msgid "In_vite to" 2081 2081 msgstr "" … … 2103 2103 #. Remove group 2104 2104 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2105 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362106 #: ../src/roster_window.py:22 432105 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2106 #: ../src/roster_window.py:2236 2107 2107 msgid "_Remove from Roster" 2108 2108 msgstr "_Dilemel diouzh ar roll" … … 2110 2110 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2111 2111 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2112 #: ../src/roster_window.py:22 312112 #: ../src/roster_window.py:2224 2113 2113 msgid "_Rename" 2114 2114 msgstr "_Adenvel" … … 2161 2161 2162 2162 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2163 #: ../src/roster_window.py:22 142163 #: ../src/roster_window.py:2207 2164 2164 msgid "_Edit" 2165 2165 msgstr "_Aozañ" … … 2576 2576 msgstr "" 2577 2577 2578 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62578 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2579 2579 msgid "" 2580 2580 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2626 2626 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2627 2627 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2628 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862629 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582630 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762628 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2629 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2630 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2631 2631 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2632 2632 msgid "Not in Roster" … … 2799 2799 msgstr "Rankout a rit krouiñ ho kont a-raok kemmañ an titouroù hiniennel." 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362801 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2802 2802 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2803 2803 msgid "You are not connected to the server" … … 2982 2982 msgstr "Lemel ar gont %s" 2983 2983 2984 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462984 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2985 2985 msgid "Password Required" 2986 2986 msgstr "Ger-kuzh ret" 2987 2987 2988 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422988 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2989 2989 #, python-format 2990 2990 msgid "Enter your password for account %s" 2991 2991 msgstr "Roit ho ker-kuzh evit ar gont %s" 2992 2992 2993 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72993 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2994 2994 msgid "Save password" 2995 2995 msgstr "Enrollañ ar ger-kuzh" … … 3047 3047 msgstr "Rankout a rit reiñ un anv-arveriad-ez evit kefluniañ ar gont-mañ." 3048 3048 3049 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53049 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3050 3050 msgid "Invalid password" 3051 3051 msgstr "Ger-kuzh direizh" … … 3055 3055 msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh evit enrollañ ar gont nevez." 3056 3056 3057 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03057 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3058 3058 msgid "Passwords do not match" 3059 3059 msgstr "Ne glot ket ar gerioù-kuzh" 3060 3060 3061 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13061 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3062 3062 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3063 3063 msgstr "Rankout a ra an daou c'her-kuzh bezañ heñvel en daou dakad." … … 3320 3320 msgstr "" 3321 3321 3322 #: ../src/dialogs.py:107 43322 #: ../src/dialogs.py:1075 3323 3323 #, python-format 3324 3324 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3325 3325 msgstr "Goulenn enskrivañ evit ar gont %s digant %s" 3326 3326 3327 #: ../src/dialogs.py:107 73327 #: ../src/dialogs.py:1078 3328 3328 #, python-format 3329 3329 msgid "Subscription request from %s" 3330 3330 msgstr "Goulenn enskrivañ digant %s" 3331 3331 3332 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903332 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3333 3333 #, fuzzy, python-format 3334 3334 msgid "You are already in group chat %s" 3335 3335 msgstr "Emaoc'h er webgaoz %s dija" 3336 3336 3337 #: ../src/dialogs.py:114 63337 #: ../src/dialogs.py:1147 3338 3338 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3339 3339 msgstr "N'hellit ket ebarzhiñ ur sal-flapiñ keit ha ma n'oc'h ket luget." 3340 3340 3341 #: ../src/dialogs.py:116 43341 #: ../src/dialogs.py:1165 3342 3342 #, python-format 3343 3343 msgid "Join Group Chat with account %s" 3344 3344 msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ gant ar gont %s" 3345 3345 3346 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403346 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3347 3347 #, fuzzy 3348 3348 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3349 3349 msgstr "ID jabber direizh" 3350 3350 3351 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413351 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3352 3352 #, fuzzy 3353 3353 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3354 3354 msgstr "Bez ez eus arouezioù difennet en anv ar sal pe hini ar servijer." 3355 3355 3356 #: ../src/dialogs.py:124 73356 #: ../src/dialogs.py:1248 3357 3357 msgid "This is not a group chat" 3358 3358 msgstr "" 3359 3359 3360 #: ../src/dialogs.py:124 83360 #: ../src/dialogs.py:1249 3361 3361 #, fuzzy, python-format 3362 3362 msgid "%s is not the name of a group chat." 3363 3363 msgstr "A guzha an nozelennoù er prenestr flapiñ" 3364 3364 3365 #: ../src/dialogs.py:128 73365 #: ../src/dialogs.py:1288 3366 3366 #, python-format 3367 3367 msgid "Start Chat with account %s" 3368 3368 msgstr "Kregiñ da flapiñ gant ar gont %s" 3369 3369 3370 #: ../src/dialogs.py:12 893370 #: ../src/dialogs.py:1290 3371 3371 msgid "Start Chat" 3372 3372 msgstr "Kregiñ da flapiñ" 3373 3373 3374 #: ../src/dialogs.py:129 03374 #: ../src/dialogs.py:1291 3375 3375 #, fuzzy 3376 3376 msgid "" … … 3382 3382 3383 3383 #. if offline or connecting 3384 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053384 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3385 3385 msgid "Connection not available" 3386 3386 msgstr "N'eus ket tu en em lugañ" 3387 3387 3388 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063388 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3389 3389 #, python-format 3390 3390 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3391 3391 msgstr "Gwiriekait oc'h luget gant \"%s\"." 3392 3392 3393 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283393 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3394 3394 #, fuzzy 3395 3395 msgid "Invalid JID" 3396 3396 msgstr "ID jabber direizh" 3397 3397 3398 #: ../src/dialogs.py:132 83398 #: ../src/dialogs.py:1329 3399 3399 #, python-format 3400 3400 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3401 3401 msgstr "" 3402 3402 3403 #: ../src/dialogs.py:133 73403 #: ../src/dialogs.py:1338 3404 3404 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3405 3405 msgstr "Rankout a rit bezañ luget evit cheñch ger-kuzh." 3406 3406 3407 #: ../src/dialogs.py:135 63407 #: ../src/dialogs.py:1357 3408 3408 msgid "You must enter a password." 3409 3409 msgstr "Rankout a rit reiñ ur ger-kuzh." … … 3411 3411 #. img to display 3412 3412 #. default value 3413 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153413 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3414 3414 msgid "Contact Signed In" 3415 3415 msgstr "Darempred luget" 3416 3416 3417 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173417 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3418 3418 msgid "Contact Signed Out" 3419 3419 msgstr "Darempred diluget" 3420 3420 3421 3421 #. chat message 3422 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193422 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3423 3423 msgid "New Message" 3424 3424 msgstr "Kemennadenn nevez" 3425 3425 3426 3426 #. single message 3427 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193427 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3428 3428 msgid "New Single Message" 3429 3429 msgstr "Kemennadenn simpl nevez" 3430 3430 3431 3431 #. private message 3432 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203432 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3433 3433 msgid "New Private Message" 3434 3434 msgstr "Kemennadenn hiniennel nevez" 3435 3435 3436 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283436 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3437 3437 msgid "New E-mail" 3438 3438 msgstr "Postel nevez" 3439 3439 3440 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223440 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3441 3441 msgid "File Transfer Request" 3442 3442 msgstr "Goulenn treuzkas" 3443 3443 3444 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793444 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3445 3445 #: ../src/notify.py:424 3446 3446 msgid "File Transfer Error" 3447 3447 msgstr "Fazi treuzkas" 3448 3448 3449 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643449 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3450 3450 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3451 3451 msgid "File Transfer Completed" 3452 3452 msgstr "Echu an treuzkasadenn" 3453 3453 3454 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263454 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3455 3455 msgid "File Transfer Stopped" 3456 3456 msgstr "Sac'het an treuzkas" 3457 3457 3458 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303458 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3459 3459 msgid "Groupchat Invitation" 3460 3460 msgstr "Pedadenn evit ur sal-flapiñ" 3461 3461 3462 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323462 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3463 3463 #, fuzzy 3464 3464 msgid "Contact Changed Status" 3465 3465 msgstr "Darempred diluget" 3466 3466 3467 #: ../src/dialogs.py:160 43467 #: ../src/dialogs.py:1605 3468 3468 #, fuzzy, python-format 3469 3469 msgid "Single Message using account %s" 3470 3470 msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" 3471 3471 3472 #: ../src/dialogs.py:160 63472 #: ../src/dialogs.py:1607 3473 3473 #, fuzzy, python-format 3474 3474 msgid "Single Message in account %s" 3475 3475 msgstr "Kemennadenn simpl gant ar gont %s" 3476 3476 3477 #: ../src/dialogs.py:160 83477 #: ../src/dialogs.py:1609 3478 3478 msgid "Single Message" 3479 3479 msgstr "Kemennadenn simpl" 3480 3480 3481 3481 #. prepare UI for Sending 3482 #: ../src/dialogs.py:161 13482 #: ../src/dialogs.py:1612 3483 3483 #, python-format 3484 3484 msgid "Send %s" … … 3486 3486 3487 3487 #. prepare UI for Receiving 3488 #: ../src/dialogs.py:163 43488 #: ../src/dialogs.py:1635 3489 3489 #, python-format 3490 3490 msgid "Received %s" … … 3492 3492 3493 3493 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3494 #: ../src/dialogs.py:170 63494 #: ../src/dialogs.py:1707 3495 3495 #, python-format 3496 3496 msgid "RE: %s" 3497 3497 msgstr "RE: %s" 3498 3498 3499 #: ../src/dialogs.py:170 73499 #: ../src/dialogs.py:1708 3500 3500 #, python-format 3501 3501 msgid "%s wrote:\n" 3502 3502 msgstr "%s a skrivas:\n" 3503 3503 3504 #: ../src/dialogs.py:175 13504 #: ../src/dialogs.py:1752 3505 3505 #, python-format 3506 3506 msgid "XML Console for %s" 3507 3507 msgstr "" 3508 3508 3509 #: ../src/dialogs.py:175 33509 #: ../src/dialogs.py:1754 3510 3510 msgid "XML Console" 3511 3511 msgstr "" 3512 3512 3513 #: ../src/dialogs.py:187 63513 #: ../src/dialogs.py:1877 3514 3514 #, python-format 3515 3515 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3516 3516 msgstr "" 3517 3517 3518 #: ../src/dialogs.py:188 03518 #: ../src/dialogs.py:1881 3519 3519 #, python-format 3520 3520 msgid "Privacy List for %s" 3521 3521 msgstr "" 3522 3522 3523 #: ../src/dialogs.py:192 83523 #: ../src/dialogs.py:1929 3524 3524 #, python-format 3525 3525 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3526 3526 msgstr "" 3527 3527 3528 #: ../src/dialogs.py:193 13528 #: ../src/dialogs.py:1932 3529 3529 #, fuzzy, python-format 3530 3530 msgid "Order: %s, action: %s" 3531 3531 msgstr "Taolennadur: %s" 3532 3532 3533 #: ../src/dialogs.py:197 33533 #: ../src/dialogs.py:1974 3534 3534 #, fuzzy 3535 3535 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3536 3536 msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" 3537 3537 3538 #: ../src/dialogs.py:206 03538 #: ../src/dialogs.py:2061 3539 3539 #, fuzzy 3540 3540 msgid "<b>Add a rule</b>" 3541 3541 msgstr "<b>Furmad ul linenn</b>" 3542 3542 3543 #: ../src/dialogs.py:215 63543 #: ../src/dialogs.py:2157 3544 3544 #, python-format 3545 3545 msgid "Privacy Lists for %s" 3546 3546 msgstr "" 3547 3547 3548 #: ../src/dialogs.py:215 83548 #: ../src/dialogs.py:2159 3549 3549 #, fuzzy 3550 3550 msgid "Privacy Lists" 3551 3551 msgstr "Flapoù prevez" 3552 3552 3553 #: ../src/dialogs.py:222 83553 #: ../src/dialogs.py:2229 3554 3554 #, fuzzy 3555 3555 msgid "Invalid List Name" 3556 3556 msgstr "Anv-arveriad-ez direizh" 3557 3557 3558 #: ../src/dialogs.py:22 293558 #: ../src/dialogs.py:2230 3559 3559 #, fuzzy 3560 3560 msgid "You must enter a name to create a privacy list." … … 3562 3562 3563 3563 #. Don't translate $Contact 3564 #: ../src/dialogs.py:226 43564 #: ../src/dialogs.py:2265 3565 3565 #, fuzzy, python-format 3566 3566 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3568 3568 3569 3569 #. only if not None and not '' 3570 #: ../src/dialogs.py:227 63570 #: ../src/dialogs.py:2277 3571 3571 #, python-format 3572 3572 msgid "Comment: %s" 3573 3573 msgstr "Evezhiadenn: %s" 3574 3574 3575 #: ../src/dialogs.py:23 393575 #: ../src/dialogs.py:2340 3576 3576 msgid "Choose Sound" 3577 3577 msgstr "Dibabit ur son" 3578 3578 3579 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943579 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3580 3580 msgid "All files" 3581 3581 msgstr "An holl restroù" 3582 3582 3583 #: ../src/dialogs.py:235 43583 #: ../src/dialogs.py:2355 3584 3584 msgid "Wav Sounds" 3585 3585 msgstr "Sonioù wav" 3586 3586 3587 #: ../src/dialogs.py:238 43587 #: ../src/dialogs.py:2385 3588 3588 msgid "Choose Image" 3589 3589 msgstr "Dibabit ur skeudenn" 3590 3590 3591 #: ../src/dialogs.py:2 3993591 #: ../src/dialogs.py:2400 3592 3592 msgid "Images" 3593 3593 msgstr "Skeudennoù" 3594 3594 3595 #: ../src/dialogs.py:245 63595 #: ../src/dialogs.py:2458 3596 3596 #, python-format 3597 3597 msgid "When %s becomes:" 3598 3598 msgstr "Pa teu %s da vezañ:" 3599 3599 3600 #: ../src/dialogs.py:24 583600 #: ../src/dialogs.py:2460 3601 3601 #, python-format 3602 3602 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3604 3604 3605 3605 #. # means number 3606 #: ../src/dialogs.py:25 293606 #: ../src/dialogs.py:2531 3607 3607 msgid "#" 3608 3608 msgstr "" 3609 3609 3610 #: ../src/dialogs.py:253 53610 #: ../src/dialogs.py:2537 3611 3611 #, fuzzy 3612 3612 msgid "Condition" 3613 3613 msgstr "Kevreadenn" 3614 3614 3615 #: ../src/dialogs.py:265 63615 #: ../src/dialogs.py:2658 3616 3616 msgid "when I am " 3617 3617 msgstr "" … … 3625 3625 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3626 3626 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3627 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563627 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3628 3628 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3629 3629 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4735 4735 msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ, e tigevreoc'h diouzh ar flap-mañ." 4736 4736 4737 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944737 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4738 4738 msgid "Do _not ask me again" 4739 4739 msgstr "_Chom hep goulenn ket" … … 5061 5061 msgstr "Sellerien" 5062 5062 5063 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 505063 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 5064 5064 #, fuzzy 5065 5065 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" … … 5112 5112 msgstr "Ebarzhiñ ur sal-flapiñ" 5113 5113 5114 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75115 #: ../src/roster_window.py:34 545114 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5115 #: ../src/roster_window.py:3447 5116 5116 msgid "You have unread messages" 5117 5117 msgstr "Kemennadennoù nevez ho peus" … … 5195 5195 msgstr "Dibabit un alc'hwezh da" 5196 5196 5197 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545197 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5198 5198 #, fuzzy 5199 5199 msgid "_New group chat" 5200 5200 msgstr "Flap a-stroll" 5201 5201 5202 #: ../src/roster_window.py:19 245202 #: ../src/roster_window.py:1917 5203 5203 msgid "I would like to add you to my roster" 5204 5204 msgstr "Laouen 'vefen d'az ouzhpennañ em roll-darempredoù" 5205 5205 5206 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465206 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5207 5207 #, fuzzy 5208 5208 msgid "Send Group M_essage" 5209 5209 msgstr "_Kas ur gemennadenn d'ar servijer" 5210 5210 5211 #: ../src/roster_window.py:21 255211 #: ../src/roster_window.py:2118 5212 5212 msgid "Re_name" 5213 5213 msgstr "_Adenvel" 5214 5214 5215 #: ../src/roster_window.py:21 525215 #: ../src/roster_window.py:2145 5216 5216 msgid "To all users" 5217 5217 msgstr "" 5218 5218 5219 #: ../src/roster_window.py:21 555219 #: ../src/roster_window.py:2148 5220 5220 #, fuzzy 5221 5221 msgid "To all online users" 5222 5222 msgstr "Utilisateurs En _Ligne" 5223 5223 5224 #: ../src/roster_window.py:21 915224 #: ../src/roster_window.py:2184 5225 5225 msgid "_Log on" 5226 5226 msgstr "_Lugañ" 5227 5227 5228 #: ../src/roster_window.py:2 2015228 #: ../src/roster_window.py:2194 5229 5229 msgid "Log _off" 5230 5230 msgstr "_Dilugañ" 5231 5231 5232 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945232 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5233 5233 msgid "_Change Status Message" 5234 5234 msgstr "_Kemmañ an titour-stad" 5235 5235 5236 #: ../src/roster_window.py:24 665236 #: ../src/roster_window.py:2459 5237 5237 msgid "Authorization has been sent" 5238 5238 msgstr "Kaset eo bet an aotre" 5239 5239 5240 #: ../src/roster_window.py:246 75240 #: ../src/roster_window.py:2460 5241 5241 #, python-format 5242 5242 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5243 5243 msgstr "Anavezout a raio \"%s\" ho stad adalek bremañ." 5244 5244 5245 #: ../src/roster_window.py:248 75245 #: ../src/roster_window.py:2480 5246 5246 msgid "Subscription request has been sent" 5247 5247 msgstr "Kaset eo bet ar goulenn goumanantiñ" 5248 5248 5249 #: ../src/roster_window.py:248 85249 #: ../src/roster_window.py:2481 5250 5250 #, python-format 5251 5251 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5252 5252 msgstr "Ma asant \"%s\" ar c'houmanant e weloc'h he/e stad." 5253 5253 5254 #: ../src/roster_window.py:2 5005254 #: ../src/roster_window.py:2493 5255 5255 msgid "Authorization has been removed" 5256 5256 msgstr "Dilamet eo bet an aotre" 5257 5257 5258 #: ../src/roster_window.py:2 5015258 #: ../src/roster_window.py:2494 5259 5259 #, python-format 5260 5260 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5261 5261 msgstr "Adalek bremañ e welo ac'hanoc'h \"%s\" atav evel pa vefec'h ezlinenn." 5262 5262 5263 #: ../src/roster_window.py:26 935263 #: ../src/roster_window.py:2686 5264 5264 #, python-format 5265 5265 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5266 5266 msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll" 5267 5267 5268 #: ../src/roster_window.py:269 75268 #: ../src/roster_window.py:2690 5269 5269 msgid "" 5270 5270 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5274 5274 "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." 5275 5275 5276 #: ../src/roster_window.py:2 7025276 #: ../src/roster_window.py:2695 5277 5277 msgid "" 5278 5278 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5282 5282 "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." 5283 5283 5284 #: ../src/roster_window.py:2 7055284 #: ../src/roster_window.py:2698 5285 5285 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5286 5286 msgstr "Aotreañ an darempred-mañ da welout ma stad war-lerc'h e zilam" 5287 5287 5288 5288 #. several contact to remove at the same time 5289 #: ../src/roster_window.py:270 95289 #: ../src/roster_window.py:2702 5290 5290 #, fuzzy 5291 5291 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5292 5292 msgstr "Dilamet e vo an darempred \"%s\" diouzh ar roll" 5293 5293 5294 #: ../src/roster_window.py:27 135294 #: ../src/roster_window.py:2706 5295 5295 #, fuzzy, python-format 5296 5296 msgid "" … … 5301 5301 "ac'hanoc'h evel pa vefec'h ezlinenn." 5302 5302 5303 #: ../src/roster_window.py:27 455303 #: ../src/roster_window.py:2738 5304 5304 msgid "" 5305 5305 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5309 5309 #. TODO: make this string translatable 5310 5310 #. %s is the account name here 5311 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985311 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5312 5312 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5313 5313 #, python-format …
