Changeset 8851 for branches/gajim_0.11.1/po/be@latin.po
- Timestamp:
- 09/22/07 22:00:13 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/be@latin.po (modified) (35 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/be@latin.po
r8798 r8851 13 13 "Project-Id-Version: 0.11.1\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 20:33+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:59+0200\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:27+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" … … 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23264 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 264 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Ahulnaja" … … 1189 1189 msgstr "Atrymanaje zaprašeńnie" 1190 1190 1191 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61191 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1192 1192 msgid "Join Group Chat" 1193 1193 msgstr "Dałučysia da pakoju" … … 1838 1838 msgstr "Paradak:" 1839 1839 1840 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21840 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1841 1841 msgid "Privacy List" 1842 1842 msgstr "Śpis pryvatnaści" … … 2048 2048 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2049 2049 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2050 #: ../src/roster_window.py:208 72050 #: ../src/roster_window.py:2080 2051 2051 msgid "Edit _Groups" 2052 2052 msgstr "Źmiani _hrupy" 2053 2053 2054 2054 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2055 #: ../src/roster_window.py:22 222055 #: ../src/roster_window.py:2215 2056 2056 msgid "Execute Command..." 2057 2057 msgstr "Vykanaj zahad..." 2058 2058 2059 2059 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2060 #: ../src/roster_window.py:20 452060 #: ../src/roster_window.py:2038 2061 2061 msgid "In_vite to" 2062 2062 msgstr "_Zaprasi" … … 2082 2082 #. Remove group 2083 2083 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2084 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362085 #: ../src/roster_window.py:22 432084 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2085 #: ../src/roster_window.py:2236 2086 2086 msgid "_Remove from Roster" 2087 2087 msgstr "_Vydal ź śpisu kantaktaŭ" … … 2089 2089 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2090 2090 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2091 #: ../src/roster_window.py:22 312091 #: ../src/roster_window.py:2224 2092 2092 msgid "_Rename" 2093 2093 msgstr "Źmiani _nazvu" … … 2138 2138 2139 2139 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2140 #: ../src/roster_window.py:22 142140 #: ../src/roster_window.py:2207 2141 2141 msgid "_Edit" 2142 2142 msgstr "_Źmianić" … … 2538 2538 msgstr "Kitajskaja (Ch)" 2539 2539 2540 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62540 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2541 2541 msgid "" 2542 2542 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2593 2593 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2594 2594 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2595 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862596 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582597 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762595 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2596 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2597 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2598 2598 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2599 2599 msgid "Not in Roster" … … 2764 2764 msgstr "Treba stvaryć kont, kab redahavać asabistyja źviestki." 2765 2765 2766 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362766 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2767 2767 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2768 2768 msgid "You are not connected to the server" … … 2945 2945 msgstr "Vydalajecca kont %s" 2946 2946 2947 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462947 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2948 2948 msgid "Password Required" 2949 2949 msgstr "Vymahaje parolu" 2950 2950 2951 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422951 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2952 2952 #, python-format 2953 2953 msgid "Enter your password for account %s" 2954 2954 msgstr "Uviadzi parol dla kontu %s" 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72956 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2957 2957 msgid "Save password" 2958 2958 msgstr "Zachavaj parol" … … 3006 3006 msgstr "Treba vyznačyć imia karystalnika, kab skanfihuravać hety kont." 3007 3007 3008 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 53008 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3009 3009 msgid "Invalid password" 3010 3010 msgstr "Niapravilny parol" … … 3014 3014 msgstr "Treba ŭvieści parol dla novaha kontu." 3015 3015 3016 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03016 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3017 3017 msgid "Passwords do not match" 3018 3018 msgstr "Paroli roźniacca" 3019 3019 3020 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13020 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3021 3021 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3022 3022 msgstr "Parolu ŭ abodvuch palach nie pavinny roźnicca." … … 3267 3267 "Mahčyma, inšaja kopija Gajim užo vykonvajecca. Pieradača fajłaŭ anulavanaja." 3268 3268 3269 #: ../src/dialogs.py:107 43269 #: ../src/dialogs.py:1075 3270 3270 #, python-format 3271 3271 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3272 3272 msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dla kontu %s ad %s" 3273 3273 3274 #: ../src/dialogs.py:107 73274 #: ../src/dialogs.py:1078 3275 3275 #, python-format 3276 3276 msgid "Subscription request from %s" 3277 3277 msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi ad %s" 3278 3278 3279 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903279 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3280 3280 #, python-format 3281 3281 msgid "You are already in group chat %s" 3282 3282 msgstr "Užo ŭdzielničaješ u razmovie ŭ pakoi %s" 3283 3283 3284 #: ../src/dialogs.py:114 63284 #: ../src/dialogs.py:1147 3285 3285 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3286 3286 msgstr "" 3287 3287 "Niemahčyma ŭdzielničać u hrupavoj razmovie, nie dałučyŭšysia da servera." 3288 3288 3289 #: ../src/dialogs.py:116 43289 #: ../src/dialogs.py:1165 3290 3290 #, python-format 3291 3291 msgid "Join Group Chat with account %s" 3292 3292 msgstr "Dałučysia da pakoju dla kontu %s" 3293 3293 3294 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403294 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3295 3295 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3296 3296 msgstr "Niapravilny JID pakoju" 3297 3297 3298 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413298 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3299 3299 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3300 3300 msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." 3301 3301 3302 #: ../src/dialogs.py:124 73302 #: ../src/dialogs.py:1248 3303 3303 msgid "This is not a group chat" 3304 3304 msgstr "Heta nie pakoj" 3305 3305 3306 #: ../src/dialogs.py:124 83306 #: ../src/dialogs.py:1249 3307 3307 #, python-format 3308 3308 msgid "%s is not the name of a group chat." 3309 3309 msgstr "Naźvie %s nie adpaviadaje nivodny pakoj." 3310 3310 3311 #: ../src/dialogs.py:128 73311 #: ../src/dialogs.py:1288 3312 3312 #, python-format 3313 3313 msgid "Start Chat with account %s" 3314 3314 msgstr "Pačni razmovu dla kontu %s" 3315 3315 3316 #: ../src/dialogs.py:12 893316 #: ../src/dialogs.py:1290 3317 3317 msgid "Start Chat" 3318 3318 msgstr "Pačni razmovu" 3319 3319 3320 #: ../src/dialogs.py:129 03320 #: ../src/dialogs.py:1291 3321 3321 msgid "" 3322 3322 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3327 3327 3328 3328 #. if offline or connecting 3329 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053329 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3330 3330 msgid "Connection not available" 3331 3331 msgstr "Złučeńnia niama" 3332 3332 3333 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063333 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3334 3334 #, python-format 3335 3335 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3336 3336 msgstr "Kali łaska, pravier, ci jość złučeńnie z \"%s\"." 3337 3337 3338 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283338 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3339 3339 msgid "Invalid JID" 3340 3340 msgstr "Niapravilny JID" 3341 3341 3342 #: ../src/dialogs.py:132 83342 #: ../src/dialogs.py:1329 3343 3343 #, python-format 3344 3344 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3345 3345 msgstr "Niemahčyma razabrać \"%s\"." 3346 3346 3347 #: ../src/dialogs.py:133 73347 #: ../src/dialogs.py:1338 3348 3348 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3349 3349 msgstr "Niemahčyma źmianić parol, nie dałučyŭšysia da servera." 3350 3350 3351 #: ../src/dialogs.py:135 63351 #: ../src/dialogs.py:1357 3352 3352 msgid "You must enter a password." 3353 3353 msgstr "Treba ŭvieści parol." … … 3355 3355 #. img to display 3356 3356 #. default value 3357 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153357 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3358 3358 msgid "Contact Signed In" 3359 3359 msgstr "Kantakt dałučyŭsia" 3360 3360 3361 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173361 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3362 3362 msgid "Contact Signed Out" 3363 3363 msgstr "Kantakt adłučyŭsia" 3364 3364 3365 3365 #. chat message 3366 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193366 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3367 3367 msgid "New Message" 3368 3368 msgstr "Novaje paviedamleńnie" 3369 3369 3370 3370 #. single message 3371 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193371 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3372 3372 msgid "New Single Message" 3373 3373 msgstr "Novaje asobnaje paviedamleńnie" 3374 3374 3375 3375 #. private message 3376 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203376 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3377 3377 msgid "New Private Message" 3378 3378 msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie" 3379 3379 3380 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283380 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3381 3381 msgid "New E-mail" 3382 3382 msgstr "Novy list" 3383 3383 3384 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223384 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3385 3385 msgid "File Transfer Request" 3386 3386 msgstr "Zapyt na pieradaču fajłu" 3387 3387 3388 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793388 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3389 3389 #: ../src/notify.py:424 3390 3390 msgid "File Transfer Error" 3391 3391 msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu" 3392 3392 3393 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643393 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3394 3394 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3395 3395 msgid "File Transfer Completed" 3396 3396 msgstr "Pieradača fajłu skončana" 3397 3397 3398 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263398 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3399 3399 msgid "File Transfer Stopped" 3400 3400 msgstr "Pieradača fajłu spyniena" 3401 3401 3402 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303402 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3403 3403 msgid "Groupchat Invitation" 3404 3404 msgstr "Zaprašeńnie ŭ pakoj" 3405 3405 3406 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323406 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3407 3407 msgid "Contact Changed Status" 3408 3408 msgstr "Kantakt źmianiŭ status" 3409 3409 3410 #: ../src/dialogs.py:160 43410 #: ../src/dialogs.py:1605 3411 3411 #, python-format 3412 3412 msgid "Single Message using account %s" 3413 3413 msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" 3414 3414 3415 #: ../src/dialogs.py:160 63415 #: ../src/dialogs.py:1607 3416 3416 #, python-format 3417 3417 msgid "Single Message in account %s" 3418 3418 msgstr "Asobnaje paviedamleńnie z kontu %s" 3419 3419 3420 #: ../src/dialogs.py:160 83420 #: ../src/dialogs.py:1609 3421 3421 msgid "Single Message" 3422 3422 msgstr "Asobnaje paviedamleńnie" 3423 3423 3424 3424 #. prepare UI for Sending 3425 #: ../src/dialogs.py:161 13425 #: ../src/dialogs.py:1612 3426 3426 #, python-format 3427 3427 msgid "Send %s" … … 3429 3429 3430 3430 #. prepare UI for Receiving 3431 #: ../src/dialogs.py:163 43431 #: ../src/dialogs.py:1635 3432 3432 #, python-format 3433 3433 msgid "Received %s" … … 3435 3435 3436 3436 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3437 #: ../src/dialogs.py:170 63437 #: ../src/dialogs.py:1707 3438 3438 #, python-format 3439 3439 msgid "RE: %s" 3440 3440 msgstr "RE: %s" 3441 3441 3442 #: ../src/dialogs.py:170 73442 #: ../src/dialogs.py:1708 3443 3443 #, python-format 3444 3444 msgid "%s wrote:\n" 3445 3445 msgstr "%s napisaŭ:\n" 3446 3446 3447 #: ../src/dialogs.py:175 13447 #: ../src/dialogs.py:1752 3448 3448 #, python-format 3449 3449 msgid "XML Console for %s" 3450 3450 msgstr "Kansol XML dla %s" 3451 3451 3452 #: ../src/dialogs.py:175 33452 #: ../src/dialogs.py:1754 3453 3453 msgid "XML Console" 3454 3454 msgstr "Kansol XML" 3455 3455 3456 #: ../src/dialogs.py:187 63456 #: ../src/dialogs.py:1877 3457 3457 #, python-format 3458 3458 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3459 3459 msgstr "Śpis pryvatnaści <b><i>%s</i></b>" 3460 3460 3461 #: ../src/dialogs.py:188 03461 #: ../src/dialogs.py:1881 3462 3462 #, python-format 3463 3463 msgid "Privacy List for %s" 3464 3464 msgstr "Śpis pryvatnaści dla %s" 3465 3465 3466 #: ../src/dialogs.py:192 83466 #: ../src/dialogs.py:1929 3467 3467 #, python-format 3468 3468 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3469 3469 msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s, typ: %s, vartaść: %s" 3470 3470 3471 #: ../src/dialogs.py:193 13471 #: ../src/dialogs.py:1932 3472 3472 #, python-format 3473 3473 msgid "Order: %s, action: %s" 3474 3474 msgstr "Paradak: %s, dziejańnie: %s" 3475 3475 3476 #: ../src/dialogs.py:197 33476 #: ../src/dialogs.py:1974 3477 3477 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3478 3478 msgstr "<b>Redahuj praviła</b>" 3479 3479 3480 #: ../src/dialogs.py:206 03480 #: ../src/dialogs.py:2061 3481 3481 msgid "<b>Add a rule</b>" 3482 3482 msgstr "<b>Dadaj praviła</b>" 3483 3483 3484 #: ../src/dialogs.py:215 63484 #: ../src/dialogs.py:2157 3485 3485 #, python-format 3486 3486 msgid "Privacy Lists for %s" 3487 3487 msgstr "Śpisy pryvatnaści dla %s" 3488 3488 3489 #: ../src/dialogs.py:215 83489 #: ../src/dialogs.py:2159 3490 3490 msgid "Privacy Lists" 3491 3491 msgstr "Śpisy pryvatnaści" 3492 3492 3493 #: ../src/dialogs.py:222 83493 #: ../src/dialogs.py:2229 3494 3494 msgid "Invalid List Name" 3495 3495 msgstr "Niapravilnaja nazva śpisu" 3496 3496 3497 #: ../src/dialogs.py:22 293497 #: ../src/dialogs.py:2230 3498 3498 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3499 3499 msgstr "Treba akreślić nazvu dla novaha śpisu pryvatnaści." 3500 3500 3501 3501 #. Don't translate $Contact 3502 #: ../src/dialogs.py:226 43502 #: ../src/dialogs.py:2265 3503 3503 #, python-format 3504 3504 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3506 3506 3507 3507 #. only if not None and not '' 3508 #: ../src/dialogs.py:227 63508 #: ../src/dialogs.py:2277 3509 3509 #, python-format 3510 3510 msgid "Comment: %s" 3511 3511 msgstr "Kamentar: %s" 3512 3512 3513 #: ../src/dialogs.py:23 393513 #: ../src/dialogs.py:2340 3514 3514 msgid "Choose Sound" 3515 3515 msgstr "Abiary hukavy fajł" 3516 3516 3517 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943517 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3518 3518 msgid "All files" 3519 3519 msgstr "Usie fajły" 3520 3520 3521 #: ../src/dialogs.py:235 43521 #: ../src/dialogs.py:2355 3522 3522 msgid "Wav Sounds" 3523 3523 msgstr "Fajły ŭ Wav" 3524 3524 3525 #: ../src/dialogs.py:238 43525 #: ../src/dialogs.py:2385 3526 3526 msgid "Choose Image" 3527 3527 msgstr "Abiary vyjavu" 3528 3528 3529 #: ../src/dialogs.py:2 3993529 #: ../src/dialogs.py:2400 3530 3530 msgid "Images" 3531 3531 msgstr "Vyjavy" 3532 3532 3533 #: ../src/dialogs.py:245 63533 #: ../src/dialogs.py:2458 3534 3534 #, python-format 3535 3535 msgid "When %s becomes:" 3536 3536 msgstr "Kali %s maje status:" 3537 3537 3538 #: ../src/dialogs.py:24 583538 #: ../src/dialogs.py:2460 3539 3539 #, python-format 3540 3540 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3542 3542 3543 3543 #. # means number 3544 #: ../src/dialogs.py:25 293544 #: ../src/dialogs.py:2531 3545 3545 msgid "#" 3546 3546 msgstr "№" 3547 3547 3548 #: ../src/dialogs.py:253 53548 #: ../src/dialogs.py:2537 3549 3549 msgid "Condition" 3550 3550 msgstr "Umova" 3551 3551 3552 #: ../src/dialogs.py:265 63552 #: ../src/dialogs.py:2658 3553 3553 msgid "when I am " 3554 3554 msgstr "kali maju " … … 3562 3562 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3563 3563 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3564 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563564 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3565 3565 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3566 3566 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 4660 4660 msgstr "Kali začyniš hetaje akno, adłučyśsia ad pakoju." 4661 4661 4662 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944662 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4663 4663 msgid "Do _not ask me again" 4664 4664 msgstr "_Bolš nie pytajsia" … … 4990 4990 msgstr "Naziralniki" 4991 4991 4992 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 504992 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 4993 4993 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 4994 4994 msgstr "Niemahčyma dałučycca da pakoju, kali ty niabačny" … … 5038 5038 msgstr "_Dałučysia da pakoju" 5039 5039 5040 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75041 #: ../src/roster_window.py:34 545040 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5041 #: ../src/roster_window.py:3447 5042 5042 msgid "You have unread messages" 5043 5043 msgstr "Jość niečytanyja paviedamleńni" … … 5113 5113 msgstr "Abiary kluč dla hetaha kantaktu" 5114 5114 5115 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545115 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5116 5116 msgid "_New group chat" 5117 5117 msgstr "_Novy pakoj" 5118 5118 5119 #: ../src/roster_window.py:19 245119 #: ../src/roster_window.py:1917 5120 5120 msgid "I would like to add you to my roster" 5121 5121 msgstr "Ja chaču dadać ciabie da svajho śpisu kantaktaŭ" 5122 5122 5123 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465123 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5124 5124 msgid "Send Group M_essage" 5125 5125 msgstr "_Dašli hrupavoje paviedamleńnie" 5126 5126 5127 #: ../src/roster_window.py:21 255127 #: ../src/roster_window.py:2118 5128 5128 msgid "Re_name" 5129 5129 msgstr "_Źmiani nazvu" 5130 5130 5131 #: ../src/roster_window.py:21 525131 #: ../src/roster_window.py:2145 5132 5132 msgid "To all users" 5133 5133 msgstr "Usim karystalnikam" 5134 5134 5135 #: ../src/roster_window.py:21 555135 #: ../src/roster_window.py:2148 5136 5136 msgid "To all online users" 5137 5137 msgstr "Usim dałučanym karystalnikam" 5138 5138 5139 #: ../src/roster_window.py:21 915139 #: ../src/roster_window.py:2184 5140 5140 msgid "_Log on" 5141 5141 msgstr "_Dałučysia" 5142 5142 5143 #: ../src/roster_window.py:2 2015143 #: ../src/roster_window.py:2194 5144 5144 msgid "Log _off" 5145 5145 msgstr "_Adłučysia" 5146 5146 5147 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945147 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5148 5148 msgid "_Change Status Message" 5149 5149 msgstr "Ź_miani paviedamleńnie statusu" 5150 5150 5151 #: ../src/roster_window.py:24 665151 #: ../src/roster_window.py:2459 5152 5152 msgid "Authorization has been sent" 5153 5153 msgstr "Aŭtaryzacyja dasłanaja" 5154 5154 5155 #: ../src/roster_window.py:246 75155 #: ../src/roster_window.py:2460 5156 5156 #, python-format 5157 5157 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5158 5158 msgstr "Ciapier \"%s\" budzie viedać tvoj status." 5159 5159 5160 #: ../src/roster_window.py:248 75160 #: ../src/roster_window.py:2480 5161 5161 msgid "Subscription request has been sent" 5162 5162 msgstr "Zapyt aŭtaryzacyi dasłany" 5163 5163 5164 #: ../src/roster_window.py:248 85164 #: ../src/roster_window.py:2481 5165 5165 #, python-format 5166 5166 msgid "If \"%s\" accepts this request you will know his or her status." 5167 5167 msgstr "Kali \"%s\" zadavolić tvoj zapyt, ty zmožaš bačyć jahony status." 5168 5168 5169 #: ../src/roster_window.py:2 5005169 #: ../src/roster_window.py:2493 5170 5170 msgid "Authorization has been removed" 5171 5171 msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" 5172 5172 5173 #: ../src/roster_window.py:2 5015173 #: ../src/roster_window.py:2494 5174 5174 #, python-format 5175 5175 msgid "Now \"%s\" will always see you as offline." 5176 5176 msgstr "Ciapier \"%s\" budzie zaŭsiody bačyć ciabie jak adłučanaha." 5177 5177 5178 #: ../src/roster_window.py:26 935178 #: ../src/roster_window.py:2686 5179 5179 #, python-format 5180 5180 msgid "Contact \"%s\" will be removed from your roster" 5181 5181 msgstr "Kantakt \"%s\" budzie vydaleny z tvajho śpisu kantaktaŭ" 5182 5182 5183 #: ../src/roster_window.py:269 75183 #: ../src/roster_window.py:2690 5184 5184 msgid "" 5185 5185 "By removing this contact you also remove authorization resulting in him or " … … 5189 5189 "jon zaŭsiody budzie bačyć ciabie adłučanym." 5190 5190 5191 #: ../src/roster_window.py:2 7025191 #: ../src/roster_window.py:2695 5192 5192 msgid "" 5193 5193 "By removing this contact you also by default remove authorization resulting " … … 5197 5197 "U vyniku jon zaŭsiody budzie bačyć ciabie adłučanym." 5198 5198 5199 #: ../src/roster_window.py:2 7055199 #: ../src/roster_window.py:2698 5200 5200 msgid "I want this contact to know my status after removal" 5201 5201 msgstr "Ja chaču, kab hety kantakt moh bačyć moj status paśla vydaleńnia" 5202 5202 5203 5203 #. several contact to remove at the same time 5204 #: ../src/roster_window.py:270 95204 #: ../src/roster_window.py:2702 5205 5205 msgid "Contacts will be removed from your roster" 5206 5206 msgstr "Kantakty buduć vydalenyja z tvajho śpisu kantaktaŭ" 5207 5207 5208 #: ../src/roster_window.py:27 135208 #: ../src/roster_window.py:2706 5209 5209 #, python-format 5210 5210 msgid "" … … 5216 5216 "ciabie adłučanym." 5217 5217 5218 #: ../src/roster_window.py:27 455218 #: ../src/roster_window.py:2738 5219 5219 msgid "" 5220 5220 "Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " … … 5226 5226 #. TODO: make this string translatable 5227 5227 #. %s is the account name here 5228 #: ../src/roster_window.py:27 73../src/common/connection.py:5985228 #: ../src/roster_window.py:2766 ../src/common/connection.py:598 5229 5229 #: ../src/common/zeroconf/connection_zeroconf.py:161 5230 5230 #, python-format … … 5232 5232 msgstr "Ty dałučyśsia da %s biaz OpenPGP." 5233 5233 5234 #: ../src/roster_window.py:27 90
