Changeset 8850 for branches/gajim_0.11.1/po/eo.po
- Timestamp:
- 09/22/07 21:58:25 (14 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/eo.po (modified) (42 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/eo.po
r8772 r8850 13 13 "Project-Id-Version: gajim 0.11.1\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-09- 10 16:34+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2007-0 1-29 14:01+0400\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 13:54+0200\n" 16 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 23:58+0500\n" 17 17 "Last-Translator: Sergio Ĥlutĉin <Sergey.Khlutchin@gmail.com>\n" 18 18 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" … … 259 259 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 260 260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:21 23262 #: ../src/roster_window.py:21 65../src/common/contacts.py:290261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2116 262 #: ../src/roster_window.py:2158 ../src/common/contacts.py:290 263 263 msgid "General" 264 264 msgstr "Ĝenerala" … … 1191 1191 msgstr "Invito estas ricevita" 1192 1192 1193 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:116 61193 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1167 1194 1194 msgid "Join Group Chat" 1195 1195 msgstr "Eniri babilejen" … … 1833 1833 msgstr "Ordnumero:" 1834 1834 1835 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:188 21835 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1883 1836 1836 msgid "Privacy List" 1837 1837 msgstr "Privata listo" … … 2043 2043 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2044 2044 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2045 #: ../src/roster_window.py:208 72045 #: ../src/roster_window.py:2080 2046 2046 msgid "Edit _Groups" 2047 2047 msgstr "Aranĝi _Grupojn" 2048 2048 2049 2049 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2050 #: ../src/roster_window.py:22 222050 #: ../src/roster_window.py:2215 2051 2051 msgid "Execute Command..." 2052 2052 msgstr "Plenumi komandon..." 2053 2053 2054 2054 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2055 #: ../src/roster_window.py:20 452055 #: ../src/roster_window.py:2038 2056 2056 msgid "In_vite to" 2057 2057 msgstr "In_viti al" … … 2077 2077 #. Remove group 2078 2078 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2079 #: ../src/roster_window.py:203 9 ../src/roster_window.py:21362080 #: ../src/roster_window.py:22 432079 #: ../src/roster_window.py:2032 ../src/roster_window.py:2129 2080 #: ../src/roster_window.py:2236 2081 2081 msgid "_Remove from Roster" 2082 2082 msgstr "_Forigi el kontaktlisto" … … 2084 2084 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2085 2085 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2086 #: ../src/roster_window.py:22 312086 #: ../src/roster_window.py:2224 2087 2087 msgid "_Rename" 2088 2088 msgstr "_Renomigi" … … 2133 2133 2134 2134 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2135 #: ../src/roster_window.py:22 142135 #: ../src/roster_window.py:2207 2136 2136 msgid "_Edit" 2137 2137 msgstr "A_dministri" … … 2516 2516 2517 2517 #: ../src/chat_control.py:52 2518 #, fuzzy2519 2518 msgid "Serbian" 2520 msgstr " Germana"2519 msgstr "Serba" 2521 2520 2522 2521 #: ../src/chat_control.py:52 … … 2532 2531 msgstr "Ĉina (Ch)" 2533 2532 2534 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:153 62533 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1537 2535 2534 msgid "" 2536 2535 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2586 2585 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2587 2586 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2588 #: ../src/roster_window.py:1 901 ../src/roster_window.py:24862589 #: ../src/roster_window.py:268 7 ../src/roster_window.py:39582590 #: ../src/roster_window.py:39 60../src/common/contacts.py:762587 #: ../src/roster_window.py:1894 ../src/roster_window.py:2479 2588 #: ../src/roster_window.py:2680 ../src/roster_window.py:3951 2589 #: ../src/roster_window.py:3953 ../src/common/contacts.py:76 2591 2590 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2592 2591 msgid "Not in Roster" … … 2758 2757 msgstr "Vi devas krei konton antaŭ korekti vian personan informon." 2759 2758 2760 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:114 5 ../src/dialogs.py:13362759 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1146 ../src/dialogs.py:1337 2761 2760 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2762 2761 msgid "You are not connected to the server" … … 2937 2936 msgstr "Forigado de konto %s" 2938 2937 2939 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:27 462938 #: ../src/config.py:2420 ../src/roster_window.py:2739 2940 2939 msgid "Password Required" 2941 2940 msgstr "Pasvorto necesas" 2942 2941 2943 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:27 422942 #: ../src/config.py:2421 ../src/roster_window.py:2735 2944 2943 #, python-format 2945 2944 msgid "Enter your password for account %s" 2946 2945 msgstr "Enigi vian pasvorton por konto %s" 2947 2946 2948 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:274 72947 #: ../src/config.py:2422 ../src/roster_window.py:2740 2949 2948 msgid "Save password" 2950 2949 msgstr "Konservi pasvorton" … … 2998 2997 msgstr "Vi devas enigi salutnomon por administri tiun ĉi konton." 2999 2998 3000 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:135 52999 #: ../src/config.py:2906 ../src/dialogs.py:1356 3001 3000 msgid "Invalid password" 3002 3001 msgstr "Malkorekta pasvorto" … … 3006 3005 msgstr "Vi devas enigi pasvorton por la nova konto." 3007 3006 3008 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:136 03007 #: ../src/config.py:2911 ../src/dialogs.py:1361 3009 3008 msgid "Passwords do not match" 3010 3009 msgstr "Pasvortoj diversas" 3011 3010 3012 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:136 13011 #: ../src/config.py:2912 ../src/dialogs.py:1362 3013 3012 msgid "The passwords typed in both fields must be identical." 3014 3013 msgstr "En ambaŭ kampoj la pasvortoj devas esti identaj." … … 3153 3152 3154 3153 #: ../src/dialogs.py:409 3155 #, fuzzy3156 3154 msgid "Overwrite Status Message?" 3157 msgstr " Statmesaĝo"3155 msgstr "Ĉu reskribu statmesaĝon?" 3158 3156 3159 3157 #: ../src/dialogs.py:410 3160 #, fuzzy3161 3158 msgid "" 3162 3159 "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 3163 msgstr "" 3164 "Tiu nomo jam estas uzata de alia el viaj kontoj. Bonvolu elekti alian nomon." 3160 msgstr "Ĉi tiu nomo jam estas uzata. Ĉu vi volas reskribi tiun statmesaĝon?" 3165 3161 3166 3162 #: ../src/dialogs.py:426 … … 3262 3258 "estos nuligita." 3263 3259 3264 #: ../src/dialogs.py:107 43260 #: ../src/dialogs.py:1075 3265 3261 #, python-format 3266 3262 msgid "Subscription request for account %s from %s" 3267 3263 msgstr "Demando pri abono por konto %s de %s" 3268 3264 3269 #: ../src/dialogs.py:107 73265 #: ../src/dialogs.py:1078 3270 3266 #, python-format 3271 3267 msgid "Subscription request from %s" 3272 3268 msgstr "Demando pri abono de %s" 3273 3269 3274 #: ../src/dialogs.py:113 8../src/roster_window.py:6903270 #: ../src/dialogs.py:1139 ../src/roster_window.py:690 3275 3271 #, python-format 3276 3272 msgid "You are already in group chat %s" 3277 3273 msgstr "Vi jam estas en babilejo %s" 3278 3274 3279 #: ../src/dialogs.py:114 63275 #: ../src/dialogs.py:1147 3280 3276 msgid "You can not join a group chat unless you are connected." 3281 3277 msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas senkonekta." 3282 3278 3283 #: ../src/dialogs.py:116 43279 #: ../src/dialogs.py:1165 3284 3280 #, python-format 3285 3281 msgid "Join Group Chat with account %s" 3286 3282 msgstr "Eniri en babilejon per konto %s" 3287 3283 3288 #: ../src/dialogs.py:123 4 ../src/dialogs.py:12403284 #: ../src/dialogs.py:1235 ../src/dialogs.py:1241 3289 3285 msgid "Invalid group chat Jabber ID" 3290 3286 msgstr "Malkorekta babileja jabber-ID" 3291 3287 3292 #: ../src/dialogs.py:123 5 ../src/dialogs.py:12413288 #: ../src/dialogs.py:1236 ../src/dialogs.py:1242 3293 3289 msgid "The group chat Jabber ID has not allowed characters." 3294 3290 msgstr "La babileja jabber-ID enhavas nepermesajn signojn." 3295 3291 3296 #: ../src/dialogs.py:124 73292 #: ../src/dialogs.py:1248 3297 3293 msgid "This is not a group chat" 3298 3294 msgstr "Tio ne estas babilejo" 3299 3295 3300 #: ../src/dialogs.py:124 83296 #: ../src/dialogs.py:1249 3301 3297 #, python-format 3302 3298 msgid "%s is not the name of a group chat." 3303 3299 msgstr "%s ne estas la nomo de babilejo." 3304 3300 3305 #: ../src/dialogs.py:128 73301 #: ../src/dialogs.py:1288 3306 3302 #, python-format 3307 3303 msgid "Start Chat with account %s" 3308 3304 msgstr "Babili per konto %s" 3309 3305 3310 #: ../src/dialogs.py:12 893306 #: ../src/dialogs.py:1290 3311 3307 msgid "Start Chat" 3312 3308 msgstr "Babili" 3313 3309 3314 #: ../src/dialogs.py:129 03310 #: ../src/dialogs.py:1291 3315 3311 msgid "" 3316 3312 "Fill in the nickname or the Jabber ID of the contact you would like\n" … … 3321 3317 3322 3318 #. if offline or connecting 3323 #: ../src/dialogs.py:131 5 ../src/dialogs.py:1674 ../src/dialogs.py:18053319 #: ../src/dialogs.py:1316 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:1806 3324 3320 msgid "Connection not available" 3325 3321 msgstr "Konekto mankas" 3326 3322 3327 #: ../src/dialogs.py:131 6 ../src/dialogs.py:1675 ../src/dialogs.py:18063323 #: ../src/dialogs.py:1317 ../src/dialogs.py:1676 ../src/dialogs.py:1807 3328 3324 #, python-format 3329 3325 msgid "Please make sure you are connected with \"%s\"." 3330 3326 msgstr "Bonvolu konvinkiĝi, ke vi estas konektita kun \"%s\"." 3331 3327 3332 #: ../src/dialogs.py:132 5 ../src/dialogs.py:13283328 #: ../src/dialogs.py:1326 ../src/dialogs.py:1329 3333 3329 msgid "Invalid JID" 3334 3330 msgstr "Malkorekta jabber-ID" 3335 3331 3336 #: ../src/dialogs.py:132 83332 #: ../src/dialogs.py:1329 3337 3333 #, python-format 3338 3334 msgid "Unable to parse \"%s\"." 3339 3335 msgstr "Neeblas analizi \"%s\"." 3340 3336 3341 #: ../src/dialogs.py:133 73337 #: ../src/dialogs.py:1338 3342 3338 msgid "Without a connection, you can not change your password." 3343 3339 msgstr "Senkonekta vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton." 3344 3340 3345 #: ../src/dialogs.py:135 63341 #: ../src/dialogs.py:1357 3346 3342 msgid "You must enter a password." 3347 3343 msgstr "Vi devas enigi pasvorton." … … 3349 3345 #. img to display 3350 3346 #. default value 3351 #: ../src/dialogs.py:140 3../src/notify.py:211 ../src/notify.py:4153347 #: ../src/dialogs.py:1404 ../src/notify.py:211 ../src/notify.py:415 3352 3348 msgid "Contact Signed In" 3353 3349 msgstr "Kontakto ensalutis" 3354 3350 3355 #: ../src/dialogs.py:140 5../src/notify.py:219 ../src/notify.py:4173351 #: ../src/dialogs.py:1406 ../src/notify.py:219 ../src/notify.py:417 3356 3352 msgid "Contact Signed Out" 3357 3353 msgstr "Kontakto elsalutis" 3358 3354 3359 3355 #. chat message 3360 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:238 ../src/notify.py:4193356 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:238 ../src/notify.py:419 3361 3357 msgid "New Message" 3362 3358 msgstr "Nova mesaĝo" 3363 3359 3364 3360 #. single message 3365 #: ../src/dialogs.py:140 7../src/notify.py:223 ../src/notify.py:4193361 #: ../src/dialogs.py:1408 ../src/notify.py:223 ../src/notify.py:419 3366 3362 msgid "New Single Message" 3367 3363 msgstr "Nova unuobla mesaĝo" 3368 3364 3369 3365 #. private message 3370 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/notify.py:230 ../src/notify.py:4203366 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/notify.py:230 ../src/notify.py:420 3371 3367 msgid "New Private Message" 3372 3368 msgstr "Nova privata mesaĝo" 3373 3369 3374 #: ../src/dialogs.py:140 8../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:4283370 #: ../src/dialogs.py:1409 ../src/gajim.py:1250 ../src/notify.py:428 3375 3371 msgid "New E-mail" 3376 3372 msgstr "Nova retletero" 3377 3373 3378 #: ../src/dialogs.py:141 0../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:4223374 #: ../src/dialogs.py:1411 ../src/gajim.py:1403 ../src/notify.py:422 3379 3375 msgid "File Transfer Request" 3380 3376 msgstr "Mendo de dosiera transmeto" 3381 3377 3382 #: ../src/dialogs.py:141 2../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:13793378 #: ../src/dialogs.py:1413 ../src/gajim.py:1222 ../src/gajim.py:1379 3383 3379 #: ../src/notify.py:424 3384 3380 msgid "File Transfer Error" 3385 3381 msgstr "Dosiertransmeta eraro" 3386 3382 3387 #: ../src/dialogs.py:141 4../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:14643383 #: ../src/dialogs.py:1415 ../src/gajim.py:1442 ../src/gajim.py:1464 3388 3384 #: ../src/gajim.py:1481 ../src/notify.py:426 3389 3385 msgid "File Transfer Completed" 3390 3386 msgstr "Dosiera transmeto plenumis" 3391 3387 3392 #: ../src/dialogs.py:141 5../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:4263388 #: ../src/dialogs.py:1416 ../src/gajim.py:1445 ../src/notify.py:426 3393 3389 msgid "File Transfer Stopped" 3394 3390 msgstr "Dosiera transmeto haltitas" 3395 3391 3396 #: ../src/dialogs.py:141 7../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:4303392 #: ../src/dialogs.py:1418 ../src/gajim.py:1119 ../src/notify.py:430 3397 3393 msgid "Groupchat Invitation" 3398 3394 msgstr "Babileja invitilo" 3399 3395 3400 #: ../src/dialogs.py:14 19../src/notify.py:203 ../src/notify.py:4323396 #: ../src/dialogs.py:1420 ../src/notify.py:203 ../src/notify.py:432 3401 3397 msgid "Contact Changed Status" 3402 3398 msgstr "Kontakto ŝanĝis sian staton" 3403 3399 3404 #: ../src/dialogs.py:160 43400 #: ../src/dialogs.py:1605 3405 3401 #, python-format 3406 3402 msgid "Single Message using account %s" 3407 3403 msgstr "unuopa mesaĝo per konto %s" 3408 3404 3409 #: ../src/dialogs.py:160 63405 #: ../src/dialogs.py:1607 3410 3406 #, python-format 3411 3407 msgid "Single Message in account %s" 3412 3408 msgstr "unuopa mesaĝo ĉe konto %s" 3413 3409 3414 #: ../src/dialogs.py:160 83410 #: ../src/dialogs.py:1609 3415 3411 msgid "Single Message" 3416 3412 msgstr "unuopa mesaĝo" 3417 3413 3418 3414 #. prepare UI for Sending 3419 #: ../src/dialogs.py:161 13415 #: ../src/dialogs.py:1612 3420 3416 #, python-format 3421 3417 msgid "Send %s" … … 3423 3419 3424 3420 #. prepare UI for Receiving 3425 #: ../src/dialogs.py:163 43421 #: ../src/dialogs.py:1635 3426 3422 #, python-format 3427 3423 msgid "Received %s" … … 3429 3425 3430 3426 #. we create a new blank window to send and we preset RE: and to jid 3431 #: ../src/dialogs.py:170 63427 #: ../src/dialogs.py:1707 3432 3428 #, python-format 3433 3429 msgid "RE: %s" 3434 3430 msgstr "RE: %s" 3435 3431 3436 #: ../src/dialogs.py:170 73432 #: ../src/dialogs.py:1708 3437 3433 #, python-format 3438 3434 msgid "%s wrote:\n" 3439 3435 msgstr "%s skribis:\n" 3440 3436 3441 #: ../src/dialogs.py:175 13437 #: ../src/dialogs.py:1752 3442 3438 #, python-format 3443 3439 msgid "XML Console for %s" 3444 3440 msgstr "XML-konzolo por %s" 3445 3441 3446 #: ../src/dialogs.py:175 33442 #: ../src/dialogs.py:1754 3447 3443 msgid "XML Console" 3448 3444 msgstr "XML-konzolo" 3449 3445 3450 #: ../src/dialogs.py:187 63446 #: ../src/dialogs.py:1877 3451 3447 #, python-format 3452 3448 msgid "Privacy List <b><i>%s</i></b>" 3453 3449 msgstr "Privata listo <b><i>%s</i></b>" 3454 3450 3455 #: ../src/dialogs.py:188 03451 #: ../src/dialogs.py:1881 3456 3452 #, python-format 3457 3453 msgid "Privacy List for %s" 3458 3454 msgstr "Privata listo por %s" 3459 3455 3460 #: ../src/dialogs.py:192 83456 #: ../src/dialogs.py:1929 3461 3457 #, python-format 3462 3458 msgid "Order: %s, action: %s, type: %s, value: %s" 3463 3459 msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s, tipo: %s, valoro: %s" 3464 3460 3465 #: ../src/dialogs.py:193 13461 #: ../src/dialogs.py:1932 3466 3462 #, python-format 3467 3463 msgid "Order: %s, action: %s" 3468 3464 msgstr "Ordnumero: %s, ago: %s" 3469 3465 3470 #: ../src/dialogs.py:197 33466 #: ../src/dialogs.py:1974 3471 3467 msgid "<b>Edit a rule</b>" 3472 3468 msgstr "<b>Redakti regulon</b>" 3473 3469 3474 #: ../src/dialogs.py:206 03470 #: ../src/dialogs.py:2061 3475 3471 msgid "<b>Add a rule</b>" 3476 3472 msgstr "<b>Aldoni regulon</b>" 3477 3473 3478 #: ../src/dialogs.py:215 63474 #: ../src/dialogs.py:2157 3479 3475 #, python-format 3480 3476 msgid "Privacy Lists for %s" 3481 3477 msgstr "Privataj listoj por %s" 3482 3478 3483 #: ../src/dialogs.py:215 83479 #: ../src/dialogs.py:2159 3484 3480 msgid "Privacy Lists" 3485 3481 msgstr "Privataj listoj" 3486 3482 3487 #: ../src/dialogs.py:222 83483 #: ../src/dialogs.py:2229 3488 3484 msgid "Invalid List Name" 3489 3485 msgstr "Malkorekta listnomo" 3490 3486 3491 #: ../src/dialogs.py:22 293487 #: ../src/dialogs.py:2230 3492 3488 msgid "You must enter a name to create a privacy list." 3493 3489 msgstr "Vi devas enigi nomon por krei privatan liston." 3494 3490 3495 3491 #. Don't translate $Contact 3496 #: ../src/dialogs.py:226 43492 #: ../src/dialogs.py:2265 3497 3493 #, python-format 3498 3494 msgid "$Contact has invited you to group chat %(room_jid)s" … … 3500 3496 3501 3497 #. only if not None and not '' 3502 #: ../src/dialogs.py:227 63498 #: ../src/dialogs.py:2277 3503 3499 #, python-format 3504 3500 msgid "Comment: %s" 3505 3501 msgstr "Komento: %s" 3506 3502 3507 #: ../src/dialogs.py:23 393503 #: ../src/dialogs.py:2340 3508 3504 msgid "Choose Sound" 3509 3505 msgstr "Elektu sonon" 3510 3506 3511 #: ../src/dialogs.py:23 49 ../src/dialogs.py:23943507 #: ../src/dialogs.py:2350 ../src/dialogs.py:2395 3512 3508 msgid "All files" 3513 3509 msgstr "Ĉiuj dosieroj" 3514 3510 3515 #: ../src/dialogs.py:235 43511 #: ../src/dialogs.py:2355 3516 3512 msgid "Wav Sounds" 3517 3513 msgstr "Wav-sonoj" 3518 3514 3519 #: ../src/dialogs.py:238 43515 #: ../src/dialogs.py:2385 3520 3516 msgid "Choose Image" 3521 3517 msgstr "Elektu bildon" 3522 3518 3523 #: ../src/dialogs.py:2 3993519 #: ../src/dialogs.py:2400 3524 3520 msgid "Images" 3525 3521 msgstr "Bildoj" 3526 3522 3527 #: ../src/dialogs.py:245 63523 #: ../src/dialogs.py:2458 3528 3524 #, python-format 3529 3525 msgid "When %s becomes:" 3530 3526 msgstr "Kiam %s venas:" 3531 3527 3532 #: ../src/dialogs.py:24 583528 #: ../src/dialogs.py:2460 3533 3529 #, python-format 3534 3530 msgid "Adding Special Notification for %s" … … 3536 3532 3537 3533 #. # means number 3538 #: ../src/dialogs.py:25 293534 #: ../src/dialogs.py:2531 3539 3535 msgid "#" 3540 3536 msgstr "n°" 3541 3537 3542 #: ../src/dialogs.py:253 53538 #: ../src/dialogs.py:2537 3543 3539 msgid "Condition" 3544 3540 msgstr "Kondiĉo" 3545 3541 3546 #: ../src/dialogs.py:265 63542 #: ../src/dialogs.py:2658 3547 3543 msgid "when I am " 3548 3544 msgstr "dum mi estas " … … 3556 3552 #: ../src/roster_window.py:370 ../src/roster_window.py:452 3557 3553 #: ../src/roster_window.py:484 ../src/roster_window.py:486 3558 #: ../src/roster_window.py:39 54 ../src/roster_window.py:39563554 #: ../src/roster_window.py:3947 ../src/roster_window.py:3949 3559 3555 #: ../src/common/contacts.py:273 ../src/common/contacts.py:288 3560 3556 #: ../src/common/helpers.py:43 … … 3906 3902 #: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 3907 3903 msgid "Disk Write Error" 3908 msgstr " "3904 msgstr "Diskoskribada eraro" 3909 3905 3910 3906 #: ../src/gajim.py:356 … … 4048 4044 #: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 4049 4045 #: ../src/common/optparser.py:441 4050 #, fuzzy4051 4046 msgid "default" 4052 msgstr " Defaŭlte"4047 msgstr "defaŭlte" 4053 4048 4054 4049 #: ../src/gajim.py:2146 … … 4483 4478 #. invalid char 4484 4479 #: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 4485 #, fuzzy4486 4480 msgid "Invalid nickname" 4487 msgstr "Malkorekta salutnomo"4481 msgstr "Malkorekta kaŝnomo" 4488 4482 4489 4483 #: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 4490 #, fuzzy4491 4484 msgid "The nickname has not allowed characters." 4492 msgstr "La babileja jabber-IDenhavas nepermesajn signojn."4485 msgstr "La kaŝnomo enhavas nepermesajn signojn." 4493 4486 4494 4487 #: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 … … 4645 4638 msgstr "Se vi fermos tiun fenestron, vi senkonektiĝos de tiu ĉi babilejo." 4646 4639 4647 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:40 944640 #: ../src/groupchat_control.py:1442 ../src/roster_window.py:4087 4648 4641 msgid "Do _not ask me again" 4649 4642 msgstr "_Ne plu demandi" … … 4863 4856 4864 4857 #: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 4865 #, fuzzy4866 4858 msgid "Timeout loading image" 4867 msgstr " Ne povas alŝuti bildon"4859 msgstr "Tempolimo dum ŝutado de bildo" 4868 4860 4869 4861 #: ../src/htmltextview.py:604 4870 4862 msgid "Image is too big" 4871 msgstr " "4863 msgstr "Bildo estas tro granda" 4872 4864 4873 4865 #: ../src/message_window.py:280 … … 4970 4962 msgstr "Rigardiloj" 4971 4963 4972 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:32 504964 #: ../src/roster_window.py:695 ../src/roster_window.py:3243 4973 4965 msgid "You cannot join a group chat while you are invisible" 4974 4966 msgstr "Vi ne povas aliĝi al babilejo dum vi estas nevidebla" … … 5018 5010 msgstr "_Eniri babilejen" 5019 5011 5020 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:344 75021 #: ../src/roster_window.py:34 545012 #: ../src/roster_window.py:1409 ../src/roster_window.py:3440 5013 #: ../src/roster_window.py:3447 5022 5014 msgid "You have unread messages" 5023 5015 msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn" … … 5093 5085 msgstr "Elektu ŝlosilon por atribui al la kontakto" 5094 5086 5095 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:20 545087 #: ../src/roster_window.py:1793 ../src/roster_window.py:2047 5096 5088 msgid "_New group chat" 5097 5089 msgstr "_Nova babilejo" 5098 5090 5099 #: ../src/roster_window.py:19 245091 #: ../src/roster_window.py:1917 5100 5092 msgid "I would like to add you to my roster" 5101 5093 msgstr "Mi volus aldoni vin en mian kontaktliston" 5102 5094 5103 #: ../src/roster_window.py:209 9 ../src/roster_window.py:21465095 #: ../src/roster_window.py:2092 ../src/roster_window.py:2139 5104 5096 msgid "Send Group M_essage" 5105 5097 msgstr "Sendi _grupan mesaĝon" 5106 5098 5107 #: ../src/roster_window.py:21 255099 #: ../src/roster_window.py:2118 5108 5100 msgid "Re_name" 5109 5101 msgstr "Re_nomigi" 5110 5102 5111 #: ../src/roster_window.py:21 525103 #: ../src/roster_window.py:2145 5112 5104 msgid "To all users" 5113 5105 msgstr "Al ĉiuj uzantoj" 5114 5106 5115 #: ../src/roster_window.py:21 555107 #: ../src/roster_window.py:2148 5116 5108 msgid "To all online users" 5117 5109 msgstr "Al ĉiuj konektitaj uzantoj" 5118 5110 5119 #: ../src/roster_window.py:21 915111 #: ../src/roster_window.py:2184 5120 5112 msgid "_Log on" 5121 5113 msgstr "E_nsaluti" 5122 5114 5123 #: ../src/roster_window.py:2 2015115 #: ../src/roster_window.py:2194 5124 5116 msgid "Log _off" 5125 5117 msgstr "E_lsaluti" 5126 5118 5127 #: ../src/roster_window.py:23 23 ../src/roster_window.py:23945119 #: ../src/roster_window.py:2316 ../src/roster_window.py:2387 5128 5120 msgid "_Change Status Message" 5129 5121 msgstr "Ŝanĝi stat_mesaĝon" 5130 5122 5131 #: ../src/roster_window.py:24 665123 #: ../src/roster_window.py:2459 5132 5124 msgid "Authorization has been sent" 5133 5125 msgstr "Permeso estas sendita" 5134 5126 5135 #: ../src/roster_window.py:246 75127 #: ../src/roster_window.py:2460 5136 5128 #, python-format 5137 5129 msgid "Now \"%s\" will know your status." 5138 5130 msgstr "Ekde nun \"%s\" konos vian staton." 5139 5131 5140 #: ../src/roster_window.py:248 75132 #: ../src/roster_window.py:2480 5141 5133 msgid "Subscription request has been sent" 5142 5134 msgstr "Demando pri abono estas sendita" 5143 5135
