Show
Ignore:
Timestamp:
09/12/07 10:34:13 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Ihar Hrachyshka] updated be@latin translation for 0.11.2

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/be@latin.po

    r8793 r8798  
    1 # Biełarusji pierakład Gajim 
     1# Biełaruski pierakład Gajim 
    22# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. 
    33# This file is distributed under the same license as Gajim. 
     
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1515"POT-Creation-Date: 2007-09-10 20:33+0200\n" 
    16 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 02:03+0300\n" 
     16"PO-Revision-Date: 2007-09-12 11:27+0300\n" 
    1717"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" 
    1818"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" 
     
    740740#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 
    741741msgid "_Disable existing sound for this event" 
    742 msgstr "_Nie ahučvaj hetaj padzieji" 
     742msgstr "_Nie ahučvaj hetaj padziei" 
    743743 
    744744#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:31 
     
    10611061#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:3 
    10621062msgid "Click to see past conversation in this room" 
    1063 msgstr "Klikni, kab pahladzieć tekst minułych razmoŭ u hetym pakoji" 
     1063msgstr "Klikni, kab pahladzieć tekst minułych razmoŭ u hetym pakoi" 
    10641064 
    10651065#: ../data/glade/gc_control_popup_menu.glade.h:4 
     
    12621262 
    12631263#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:3 
    1264 #, fuzzy 
    12651264msgid "HTTP Connect" 
    1266 msgstr "Złučeńnie HTTP" 
     1265msgstr "Spałučeńnie HTTP" 
    12671266 
    12681267#: ../data/glade/manage_proxies_window.glade.h:4 
     
    14741473#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:43 
    14751474msgid "Events" 
    1476 msgstr "Padzieji" 
     1475msgstr "Padziei" 
    14771476 
    14781477#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:44 
     
    14971496 
    14981497#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 
    1499 #, fuzzy 
    15001498msgid "" 
    15011499"Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 
    15021500msgstr "" 
    1503 "Gajim budzie aŭtamatyčna pakazvać novyja paviedamleńni ŭ adpaviednym aknie" 
     1501"Gajim budzie aŭtamatyčna pakazvać novyja padziei, vykidvajučy adpaviednaje " 
     1502"vakno" 
    15041503 
    15051504#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 
     
    17411740#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:94 
    17421741msgid "_Ignore events from contacts not in the roster" 
    1743 msgstr "_Ihnaruj padzieji ad kantaktaŭ, jakich niama ŭ śpisie kantaktaŭ" 
     1742msgstr "_Ihnaruj padziei ad kantaktaŭ, jakich niama ŭ śpisie kantaktaŭ" 
    17441743 
    17451744#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:95 
     
    19161915#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:13 
    19171916msgid "Country:" 
    1918 msgstr "Krajina:" 
     1917msgstr "Kraina:" 
    19191918 
    19201919#: ../data/glade/profile_window.glade.h:10 
     
    22582257#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:3 
    22592258msgid "Show All Pending _Events" 
    2260 msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padzieji" 
     2259msgstr "Pakažy ŭsie niahledžanyja _padziei" 
    22612260 
    22622261#: ../data/glade/systray_context_menu.glade.h:4 
     
    24522451 
    24532452#: ../src/chat_control.py:52 
    2454 #, fuzzy 
    24552453msgid "Briton" 
    24562454msgstr "Brytonskaja" 
     
    26772675#: ../src/config.py:1063 
    26782676msgid "Group Chat Message Highlight" 
    2679 msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoji" 
     2677msgstr "Padśviatleńnie paviedamleńnia ŭ pakoi" 
    26802678 
    26812679#: ../src/config.py:1064 
    26822680msgid "Group Chat Message Received" 
    2683 msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoji" 
     2681msgstr "Novaje paviedamleńnie ŭ pakoi" 
    26842682 
    26852683#: ../src/config.py:1071 
     
    31633161 
    31643162#: ../src/dialogs.py:409 
    3165 #, fuzzy 
    31663163msgid "Overwrite Status Message?" 
    3167 msgstr "Paviedamleńnie statusu" 
     3164msgstr "Nadpisać paviedamleńnie statusu?" 
    31683165 
    31693166#: ../src/dialogs.py:410 
    3170 #, fuzzy 
    31713167msgid "" 
    31723168"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 
    3173 msgstr "Kont z takoj nazvaj užo zaniaty. Kali łaska, abiary inšuju nazvu." 
     3169msgstr "" 
     3170"Hetaja nazva ŭžo zaniataja. Chočaš nadpisać hetaja paviedamleńnie statusu?" 
    31743171 
    31753172#: ../src/dialogs.py:426 
     
    32173214#: ../src/dialogs.py:640 
    32183215msgid "This contact is already listed in your roster." 
    3219 msgstr "Hety kantakt užo jość u tvajim śpisie kantaktaŭ." 
     3216msgstr "Hety kantakt užo jość u tvaim śpisie kantaktaŭ." 
    32203217 
    32213218#: ../src/dialogs.py:677 
     
    32833280#, python-format 
    32843281msgid "You are already in group chat %s" 
    3285 msgstr "Užo ŭdzielničaješ u razmovie ŭ pakoji %s" 
     3282msgstr "Užo ŭdzielničaješ u razmovie ŭ pakoi %s" 
    32863283 
    32873284#: ../src/dialogs.py:1146 
     
    38433840 
    38443841#: ../src/gajim.py:51 
    3845 #, fuzzy 
    38463842msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above" 
    38473843msgstr "Gajimu treba PyGTK 2.6 albo paźniejšaj versii" 
    38483844 
    38493845#: ../src/gajim.py:52 
    3850 #, fuzzy 
    38513846msgid "Gajim needs PyGTK 2.6 or above to run. Quiting..." 
    38523847msgstr "Gajimu treba PyGTK 2.6 albo paźniejšaj versii. Vychad..." 
    38533848 
    38543849#: ../src/gajim.py:54 
    3855 #, fuzzy 
    38563850msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above" 
    38573851msgstr "Gajimu treba GTK 2.6 albo paźniejšaj versii" 
    38583852 
    38593853#: ../src/gajim.py:55 
    3860 #, fuzzy 
    38613854msgid "Gajim needs GTK 2.6 or above to run. Quiting..." 
    38623855msgstr "Gajimu treba GTK 2.6 albo paźniejšaj versii. Vychad..." 
     
    39203913#: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 
    39213914msgid "Disk Write Error" 
    3922 msgstr "" 
     3915msgstr "Pamyłka zapisu na dysk" 
    39233916 
    39243917#: ../src/gajim.py:356 
     
    40644057#: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 
    40654058#: ../src/common/optparser.py:441 
    4066 #, fuzzy 
    40674059msgid "default" 
    4068 msgstr "Zmoŭčany" 
     4060msgstr "zmoŭčany" 
    40694061 
    40704062#: ../src/gajim.py:2146 
     
    43694361"Please specify account for sending the message." 
    43704362msgstr "" 
    4371 "'%s' niama ŭ tvajim śpisie kantaktaŭ.\n" 
     4363"'%s' niama ŭ tvaim śpisie kantaktaŭ.\n" 
    43724364"Kali łaska, akreśli kont dla dasyłańnia paviedamleńnia." 
    43734365 
     
    44504442#, python-format 
    44514443msgid "You are no longer in group chat \"%s\" or \"%s\" has left." 
    4452 msgstr "Ciabie niama ŭ pakoji \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho." 
     4444msgstr "Ciabie niama ŭ pakoi \"%s\", albo \"%s\" pakinuŭ jaho." 
    44534445 
    44544446#: ../src/groupchat_control.py:326 
     
    45014493#. invalid char 
    45024494#: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 
    4503 #, fuzzy 
    45044495msgid "Invalid nickname" 
    4505 msgstr "Niapravilnaje imia karystalnika" 
     4496msgstr "Niapravilnaja mianuška" 
    45064497 
    45074498#: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 
    4508 #, fuzzy 
    45094499msgid "The nickname has not allowed characters." 
    4510 msgstr "JID pakoju ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." 
     4500msgstr "Mianuška ŭtrymlivaje niedazvolenyja znaki." 
    45114501 
    45124502#: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 
     
    45534543"Užyvańnie: /%s <mianyška|JID> [pryčyna], blakuje JID dla pakoju. Mianušku " 
    45544544"možna źmianić, kali jana nia ŭtrymlivaje znaka \"@\". Kali JID jašče " 
    4555 "znachodzicca ŭ pakoji, jon budzie vypchnuty preč. Prabieły ŭ mianuškach nie " 
     4545"znachodzicca ŭ pakoi, jon budzie vypchnuty preč. Prabieły ŭ mianuškach nie " 
    45564546"padtrymvajucca." 
    45574547 
     
    46974687#, python-format 
    46984688msgid "Group Chat \"%s\" is already in your bookmarks." 
    4699 msgstr "Pakoj \"%s\" užo jość u tvajich zakładkach." 
     4689msgstr "Pakoj \"%s\" užo jość u tvaich zakładkach." 
    47004690 
    47014691#: ../src/groupchat_control.py:1522 
     
    47064696msgid "You can manage your bookmarks via Actions menu in your roster." 
    47074697msgstr "" 
    4708 "Možaš kiravać svajimi zakładkami praz menu \"Dziejańni\" śpisu kantaktaŭ." 
     4698"Možaš kiravać svaimi zakładkami praz menu \"Dziejańni\" śpisu kantaktaŭ." 
    47094699 
    47104700#. ask for reason 
     
    48924882 
    48934883#: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 
    4894 #, fuzzy 
    48954884msgid "Timeout loading image" 
    4896 msgstr "Niemahčyma adčytać vyjavu" 
     4885msgstr "Skonvyŭsia termin čakańnia zahruzki vyjavy" 
    48974886 
    48984887#: ../src/htmltextview.py:604 
    48994888msgid "Image is too big" 
    4900 msgstr "" 
     4889msgstr "Vyjava nadta vialikaja" 
    49014890 
    49024891#: ../src/message_window.py:280 
     
    49064895#: ../src/message_window.py:282 
    49074896msgid "Group Chats" 
    4908 msgstr "Pakoji" 
     4897msgstr "Pakoi" 
    49094898 
    49104899#: ../src/message_window.py:284 
     
    49444933#, python-format 
    49454934msgid "New Private Message from group chat %s" 
    4946 msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoji %s" 
     4935msgstr "Novaje pryvatnaje paviedamleńnie ŭ pakoi %s" 
    49474936 
    49484937#: ../src/notify.py:235 
     
    52285217 
    52295218#: ../src/roster_window.py:2745 
    5230 #, fuzzy 
    52315219msgid "" 
    52325220"Gnomekeyring is installed but not correctly started (environment variable " 
    52335221"probably not correctly set)" 
    52345222msgstr "" 
    5235 "Kiraŭnik parolaŭ GNOME instalavany, ale niapravilna vykonvajecca (mahčyma, " 
    5236 "źmiennaja asiarodździa niapravilna akreślenaja)" 
     5223"Klučnik Gnome zainstalavany, ale niapravilna ŭruchomleny (mabyć, źmiennaja " 
     5224"asiarodździa niapravilna akreślenaja)" 
    52375225 
    52385226#. TODO: make this string translatable 
     
    54585446"interested in his/her presence" 
    54595447msgstr "" 
    5460 "Hety kantakt cikavicca tvajim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić" 
     5448"Hety kantakt cikavicca tvaim statusam, ale ciabie jahony status nie cikavić" 
    54615449 
    54625450#: ../src/vcard.py:304 
     
    55625550#: ../src/common/commands.py:189 
    55635551msgid "Leave Groupchats" 
    5564 msgstr "Pakiń pakoji" 
     5552msgstr "Pakiń pakoi" 
    55655553 
    55665554#: ../src/common/commands.py:190 
    55675555msgid "Choose the groupchats you want to leave" 
    5568 msgstr "Zaznač pakoji, jakija chočaš pakinuć" 
     5556msgstr "Zaznač pakoi, jakija chočaš pakinuć" 
    55695557 
    55705558#: ../src/common/commands.py:194 
    55715559msgid "Groupchats" 
    5572 msgstr "Pakoji" 
     5560msgstr "Pakoi" 
    55735561 
    55745562#: ../src/common/commands.py:230 
    5575 #, fuzzy 
    55765563msgid "You leaved the following groupchats:" 
    5577 msgstr "Ty pakinuŭ nastupnyja pakoji:" 
     5564msgstr "Ty pakidaješ nastupnyja pakoi:" 
    55785565 
    55795566#: ../src/common/config.py:56 
     
    56605647"chat." 
    56615648msgstr "" 
    5662 "Znak, jaki dadajecca paśla mianuški pry dapaŭnieńni (klavišaj TAB) u pakoji." 
     5649"Znak, jaki dadajecca paśla mianuški pry dapaŭnieńni (klavišaj TAB) u pakoi." 
    56635650 
    56645651#: ../src/common/config.py:110 
     
    57885775 
    57895776#: ../src/common/config.py:164 
    5790 #, fuzzy 
    57915777msgid "" 
    57925778"Overrides the host we send for File Transfer in case of address translation/" 
    57935779"port forwarding." 
    57945780msgstr "" 
    5795 "Nadpisvaje host, jaki vysyłajecca dla Pieradačy fajłaŭ, u vypadku tranślacyi " 
    5796 "adrasoŭ/pieranakiravańnia partoŭ." 
     5781"Nadpisvaje host, jaki dasyłajecca dla pieradačy fajłu, u vypadku tranślacyi/" 
     5782"pieranakiravańnia partoŭ." 
    57975783 
    57985784#: ../src/common/config.py:166 
     
    59855971"the same person talking than in previous message." 
    59865972msgstr "" 
    5987 "U pakoji pakazvaj mianušku pierad paviedamleńniem, tolki kali jaho napisała " 
     5973"U pakoi pakazvaj mianušku pierad paviedamleńniem, tolki kali jaho napisała " 
    59885974"nia taja asoba, što napisała papiaredniaje paviedamleńnie." 
    59895975 
     
    61646150"muc_highlight_words, or when a group chat message contains your nickname." 
    61656151msgstr "" 
    6166 "Hukm jaki treba hrać, kali paviedamleńnie ŭ pakoji ŭtrymlivaje adno sa " 
     6152"Hukm jaki treba hrać, kali paviedamleńnie ŭ pakoi ŭtrymlivaje adno sa " 
    61676153"słovaŭ, akreślenych u opcyi muc_highlight_words, albo tvaju mianušku." 
    61686154 
     
    61996185#: ../src/common/connection_handlers.py:178 
    62006186#: ../src/common/zeroconf/connection_handlers_zeroconf.py:233 
    6201 #, fuzzy 
    62026187msgid "" 
    62036188"The host you configured as the ft_override_host_to_send advanced option is " 
    62046189"not valid, so ignored." 
    62056190msgstr "" 
    6206 "Host, akreśleny ŭ opcyi ft_override_host_to_send, niapravilny, tamu " 
    6207 "ihnarujecca." 
     6191"Host, jaki ty skanfihuravaŭ dla prasunutaj opcyi \"ft_override_host_to_send" 
     6192"\", niapravilny, tamu ihnarujecca." 
    62086193 
    62096194#: ../src/common/connection_handlers.py:591 
     
    62366221#: ../src/common/connection_handlers.py:1656 
    62376222msgid "You are banned from this group chat." 
    6238 msgstr "Ty zablakavany ŭ hetym pakoji." 
     6223msgstr "Ty zablakavany ŭ hetym pakoi." 
    62396224 
    62406225#: ../src/common/connection_handlers.py:1659 
     
    63426327 
    63436328#: ../src/common/connection.py:498 
    6344 #, fuzzy, python-format 
     6329#, python-format 
    63456330msgid "" 
    63466331"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " 
    63476332"connected resources. Deactivate it and try again." 
    63486333msgstr "" 
    6349 "Śpis pryvatnaści %s nia vydaleny. Jon vykarystoŭvajecca adnoj z dałučanych " 
    6350 "krynic. Adklučy jaje i paŭtary znoŭ." 
     6334"Śpis pryvatnaści %s nia byŭ vydaleny. Jon, mabyć, zadziejničany dla adnaho z " 
     6335"tvaich spałučanych resursaŭ. Adklučy jaho i paŭtary znoŭ." 
    63516336 
    63526337#. We didn't set a passphrase 
     
    66976682#: ../src/common/helpers.py:291 
    66986683msgid "?Group Chat Contact Role:None" 
    6699 msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoji:Niama" 
     6684msgstr "?Funkcyja kantaktu ŭ pakoi:Niama" 
    67006685 
    67016686#: ../src/common/helpers.py:294 
     
    68936878msgid "Error while adding service. %s" 
    68946879msgstr "Pamyłka dadańnia servisu. %s" 
    6895  
    6896 #, fuzzy 
    6897 #~ msgid "Destroying %s" 
    6898 #~ msgstr "Apisańnie: %s" 
    6899  
    6900 #, fuzzy 
    6901 #~ msgid "Do you want to send that file to %s:" 
    6902 #~ msgid_plural "Do you want to send those files to %s:" 
    6903 #~ msgstr[0] "%s choča dasłać tabie fajł:" 
    6904 #~ msgstr[1] "%s choča dasłać tabie fajł:" 
    6905 #~ msgstr[2] "%s choča dasłać tabie fajł:" 
    6906  
    6907 #, fuzzy 
    6908 #~ msgid "Room has been destroyed" 
    6909 #~ msgstr "Aŭtaryzacyja anulavanaja" 
    6910  
    6911 #, fuzzy 
    6912 #~ msgid "Connection to proxy failed" 
    6913 #~ msgstr "Niemahvyma dałučycca" 
    6914  
    6915 #, fuzzy 
    6916 #~ msgid "Security error connecting to \"%s\"" 
    6917 #~ msgstr "Niemahčyma złučycca z \"%s\"" 
    6918  
    6919 #~ msgid "gtk+" 
    6920 #~ msgstr "gtk+" 
    6921  
    6922 #~ msgid "Private Chat" 
    6923 #~ msgstr "Прыватная размова" 
    6924  
    6925 #~ msgid "Group Chat" 
    6926 #~ msgstr "Групавая размова" 
    6927  
    6928 #~ msgid "invisible" 
    6929 #~ msgstr "нябачны" 
    6930  
    6931 #~ msgid "offline" 
    6932 #~ msgstr "адключаны" 
    6933  
    6934 #~ msgid "I'm %s" 
    6935 #~ msgstr "Я %s" 
    6936  
    6937 #~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 
    6938 #~ msgstr "2003-12-13T18:30:02Z" 
    6939  
    6940 #~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 
    6941 #~ msgstr "<small>Рамэа і Джульета</small>" 
    6942  
    6943 #~ msgid "Old stories" 
    6944 #~ msgstr "Старыя казкі" 
    6945  
    6946 #~ msgid "Soliloquy" 
    6947 #~ msgstr "Маналог" 
    6948  
    6949 #~ msgid "A_fter nickname:" 
    6950 #~ msgstr "_Пасля мянушкі:" 
    6951  
    6952 #~ msgid "B_efore nickname:" 
    6953 #~ msgstr "П_ерад мянушкай:" 
    6954  
    6955 #~ msgid "_After time:" 
    6956 #~ msgstr "_Праз пэўны час:" 
    6957  
    6958 #~ msgid "_Before time:" 
    6959 #~ msgstr "_За пэўны час да:" 
    6960  
    6961 #~ msgid "_Publish" 
    6962 #~ msgstr "_Абнавіць" 
    6963  
    6964 #~ msgid "_Retrieve" 
    6965 #~ msgstr "_Атрымаць" 
    6966  
    6967 #~ msgid "Information published" 
    6968 #~ msgstr "Звесткі абноўлены" 
    6969  
    6970 #~ msgid "Without a connection, you can not get your contact information." 
    6971 #~ msgstr "Вы не можаце атрымаць звесткі аб сабе, не злучыўшыся з сэрвэрам."