Changeset 8788 for www-website/locale
- Timestamp:
- 09/11/07 19:04:13 (15 months ago)
- Location:
- www-website/locale
- Files:
-
- 7 modified
-
bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (18 diffs)
-
de_DE/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (21 diffs)
-
eo/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (17 diffs)
-
es_ES/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (19 diffs)
-
fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (3 diffs)
-
pt_BR/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (33 diffs)
-
ru_RU/LC_MESSAGES/msg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
www-website/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/msg.po
r8760 r8788 9 9 "Project-Id-Version: gajim website\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-09- 09 17:23+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 19:02+0200\n" 12 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:52+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" … … 83 83 84 84 #: Design.php:104 85 msgid "Zenwalk" 86 msgstr "" 87 88 #: Design.php:105 85 89 msgid "FreeBSD" 86 90 msgstr "FreeBSD" 87 91 88 #: Design.php:10 592 #: Design.php:106 89 93 msgid "Autopackage" 90 94 msgstr "Autopackage" 91 95 92 #: Design.php:10 696 #: Design.php:107 93 97 msgid "Windows installer" 94 98 msgstr "Инсталатор за „Уиндоус“" 95 99 96 #: Design.php:10 7100 #: Design.php:108 97 101 msgid "Source" 98 102 msgstr "Изходен код" 99 103 100 #: Design.php:10 8104 #: Design.php:109 101 105 msgid "Subversion" 102 106 msgstr "Subversion" 103 107 104 #: Design.php:1 09108 #: Design.php:110 105 109 msgid "Daily snapshots" 106 110 msgstr "Ежедневни архиви на хранилището" 107 111 108 #: Design.php:11 0112 #: Design.php:111 109 113 msgid "Old releases" 110 114 msgstr "Стари версии" 111 115 112 #: Design.php:11 4116 #: Design.php:115 113 117 msgid "Installation" 114 118 msgstr "Инсталация" 115 119 116 #: Design.php:11 5120 #: Design.php:116 117 121 msgid "Jabber" 118 122 msgstr "Джабър" 119 123 120 #: Design.php:11 6124 #: Design.php:117 121 125 msgid "Structure" 122 126 msgstr "Структура" 123 127 124 #: Design.php:13 3128 #: Design.php:134 125 129 msgid " Language:" 126 130 msgstr " Език:" 127 131 128 #: Design.php:17 4132 #: Design.php:175 129 133 msgid "" 130 134 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" … … 167 171 168 172 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 169 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:11 0170 #: downloads.php:1 26 downloads.php:134 downloads.php:135 downloads.php:145171 #: downloads.php:1 83 downloads.php:189 downloads.php:205index.php:14173 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:118 174 #: downloads.php:134 downloads.php:142 downloads.php:143 downloads.php:153 175 #: downloads.php:191 downloads.php:197 downloads.php:213 index.php:14 172 176 msgid "here" 173 177 msgstr "тук" … … 241 245 msgstr "" 242 246 243 #: dev.php:8 0247 #: dev.php:84 244 248 msgid " Authors" 245 249 msgstr " Автори" 246 250 247 #: dev.php:8 2251 #: dev.php:86 248 252 msgid " Project is composed of:" 249 253 msgstr " Проектът се състои от:" 250 254 251 #: dev.php:9 2255 #: dev.php:96 252 256 msgid " We also want to thank" 253 257 msgstr " Също бихме искали да благодарим на" 254 258 255 #: dev.php:9 2259 #: dev.php:96 256 260 msgid "these people" 257 261 msgstr "тези хора" … … 277 281 msgstr ".\n" 278 282 279 #: docs.php:21 downloads.php:1 48283 #: docs.php:21 downloads.php:156 280 284 msgid " Under GNU/Linux\n" 281 285 msgstr " Под GNU/Линукс\n" … … 355 359 msgstr " Като начало, трябва да инсталирате" 356 360 357 #: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:1 22 downloads.php:124361 #: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:130 downloads.php:132 358 362 msgid "and" 359 363 msgstr "и" … … 486 490 msgstr " Дженту\n" 487 491 488 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 492 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 downloads.php:100 489 493 msgid " Just" 490 494 msgstr " Само" … … 535 539 msgstr " Използвайте файловете, достъпни " 536 540 537 #: downloads.php: 97541 #: downloads.php:105 538 542 msgid " FreeBSD\n" 539 543 msgstr " FreeBSD\n" 540 544 541 #: downloads.php:10 0545 #: downloads.php:108 542 546 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 543 547 msgstr "" 544 548 " Може да използвате Gajim под FreeBSD чрез портовете. Просто изпълнете " 545 549 546 #: downloads.php:1 02 downloads.php:113550 #: downloads.php:110 downloads.php:121 547 551 msgid "Find out more" 548 552 msgstr "Научете повече" 549 553 550 #: downloads.php:1 06554 #: downloads.php:114 551 555 msgid " Autopackage\n" 552 556 msgstr " Autopackage\n" 553 557 554 #: downloads.php:11 0558 #: downloads.php:118 555 559 msgid " You can download the autopackage " 556 560 msgstr "" 557 561 558 #: downloads.php:11 1562 #: downloads.php:119 559 563 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 560 564 msgstr "" 561 565 562 #: downloads.php:1 19566 #: downloads.php:127 563 567 msgid " Windows installer\n" 564 568 msgstr " Инсталатор за „Уиндоус“\n" 565 569 566 #: downloads.php:1 22570 #: downloads.php:130 567 571 msgid " There is a Gajim installer " 568 572 msgstr " Има инсталатор на Gajim " 569 573 570 #: downloads.php:1 22 downloads.php:124574 #: downloads.php:130 downloads.php:132 571 575 msgid "with GTK+ included" 572 576 msgstr "с включен GTK+" 573 577 574 #: downloads.php:1 22 downloads.php:124578 #: downloads.php:130 downloads.php:132 575 579 msgid "without GTK+" 576 580 msgstr "без GTK+" 577 581 578 #: downloads.php:1 24582 #: downloads.php:132 579 583 #, fuzzy 580 584 msgid " There is a Gajim installer for 0.11.2 pre-release " 581 585 msgstr " Има инсталатор на Gajim " 582 586 583 #: downloads.php:1 26587 #: downloads.php:134 584 588 msgid "" 585 589 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " … … 589 593 "версия на библиотеката GTK+" 590 594 591 #: downloads.php:1 26595 #: downloads.php:134 592 596 msgid "" 593 597 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " … … 598 602 "на libglade; GTK+ Runtime от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)" 599 603 600 #: downloads.php:13 1604 #: downloads.php:139 601 605 msgid " Source\n" 602 606 msgstr " Изходен код\n" 603 607 604 #: downloads.php:1 34608 #: downloads.php:142 605 609 msgid " The tarball version of Gajim is " 606 610 msgstr " Архивиран изходен код на версията на Gajim има " 607 611 608 #: downloads.php:1 34612 #: downloads.php:142 609 613 msgid "For information on how to build Gajim," 610 614 msgstr "За информация как да компилирате Gajim," 611 615 612 #: downloads.php:1 34616 #: downloads.php:142 613 617 msgid "in English" 614 618 msgstr "на английски език" 615 619 616 #: downloads.php:1 35620 #: downloads.php:143 617 621 #, fuzzy 618 622 msgid " The tarball version of 0.11.2 pre-release is " 619 623 msgstr " Архивиран изходен код на версията на Gajim има " 620 624 621 #: downloads.php:1 36625 #: downloads.php:144 622 626 msgid "" 623 627 "If you want to use the last unstable development version, then you should " … … 627 631 "разработка, то изтеглете работно копие на хранилището на subversion.\n" 628 632 629 #: downloads.php:1 42633 #: downloads.php:150 630 634 msgid " Subversion\n" 631 635 msgstr " Subversion\n" 632 636 633 #: downloads.php:1 45637 #: downloads.php:153 634 638 msgid " The subversion server is available at this address: " 635 639 msgstr " Сървърът на subversion е достъпен на този адрес: " 636 640 637 #: downloads.php:1 45641 #: downloads.php:153 638 642 msgid "and viewable" 639 643 msgstr "и може да се разглежда" 640 644 641 #: downloads.php:15 0645 #: downloads.php:158 642 646 msgid " In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 643 647 msgstr "" … … 645 649 "стъпки:\n" 646 650 647 #: downloads.php:15 1651 #: downloads.php:159 648 652 msgid "" 649 653 " You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " … … 653 657 "Дебиан)\n" 654 658 655 #: downloads.php:1 53659 #: downloads.php:161 656 660 msgid " Then in a console, enter the following commands:\n" 657 661 msgstr " След това, в конзола въведете следните команди:\n" 658 662 659 #: downloads.php:16 1663 #: downloads.php:169 660 664 msgid " Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 661 665 msgstr " Инсталирайте зависимостите и компилирайте Gajim. Вижте" 662 666 663 #: downloads.php:16 1667 #: downloads.php:169 664 668 msgid "English" 665 669 msgstr "на английски език" 666 670 667 #: downloads.php:16 1671 #: downloads.php:169 668 672 msgid "for details.\n" 669 673 msgstr "за подробности.\n" 670 674 671 #: downloads.php:1 64675 #: downloads.php:172 672 676 msgid " You can run Gajim by typing the following:\n" 673 677 msgstr " Може да стартирате Gajim, като напишете:\n" 674 678 675 #: downloads.php:1 68679 #: downloads.php:176 676 680 msgid "and then" 677 681 msgstr "и после" 678 682 679 #: downloads.php:1 72683 #: downloads.php:180 680 684 msgid "" 681 685 " Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " … … 685 689 "последната версия от сървъра на Subversion чрез тази команда:\n" 686 690 687 #: downloads.php:18 1691 #: downloads.php:189 688 692 msgid " Under Windows\n" 689 693 msgstr " Под „Уиндоус“\n" 690 694 691 #: downloads.php:1 83695 #: downloads.php:191 692 696 msgid "" 693 697 " You first have to install subversion for windows. In order to do that, " … … 697 701 "изтеглете двоичния файл" 698 702 699 #: downloads.php:1 85703 #: downloads.php:193 700 704 msgid "" 701 705 " Once subversion is installed, the commands are the same with those under " … … 707 711 "bat. Въведете ги в командния ред на допотопния „MS-DOS Prompt“ и сте готови." 708 712 709 #: downloads.php:1 87713 #: downloads.php:195 710 714 msgid " You can also use a graphical program like" 711 715 msgstr " Може да използвате и графична програма като" 712 716 713 #: downloads.php:1 87717 #: downloads.php:195 714 718 msgid "to get the latest Subversion version\n" 715 719 msgstr "за да изтеглите последната версия на кода\n" 716 720 717 #: downloads.php:1 89721 #: downloads.php:197 718 722 msgid " To run Gajim, you need" 719 723 msgstr " За да стартирате Gajim, ви трябва" 720 724 721 #: downloads.php:1 89725 #: downloads.php:197 722 726 msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 723 727 msgstr "(версия1 2.10.x или по-нова, версия на PyGTK < 2.10 е достъпна" 724 728 725 #: downloads.php:1 89729 #: downloads.php:197 726 730 msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 727 731 msgstr "(версия 2.4 или по-нова, препоръчва се 2.5)," 728 732 729 #: downloads.php:1 89733 #: downloads.php:197 730 734 msgid "" 731 735 "(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from " … … 735 739 "+ от gimp-win.sf.net НЯМА да работи (липсва libglade)," 736 740 737 #: downloads.php:1 89741 #: downloads.php:197 738 742 msgid "GTK Runtime Environment" 739 743 msgstr "GTK Runtime Environment" 740 744 741 #: downloads.php:1 89745 #: downloads.php:197 742 746 msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 743 747 msgstr "PyGTK за Уиндоус (PyGTK с pycairo и pygobject)" 744 748 745 #: downloads.php:1 89749 #: downloads.php:197 746 750 msgid "and at last" 747 751 msgstr "и най-накрая" 748 752 749 #: downloads.php:1 89753 #: downloads.php:197 750 754 msgid "by Mark Hammond." 751 755 msgstr "от Марк Хамънд." 752 756 753 #: downloads.php: 194757 #: downloads.php:202 754 758 msgid " Daily Snapshots\n" 755 759 msgstr " Ежедневни архиви от хранилището\n" 756 760 757 #: downloads.php: 197761 #: downloads.php:205 758 762 #, fuzzy 759 763 msgid "" … … 765 769 "недостъпно." 766 770 767 #: downloads.php: 197771 #: downloads.php:205 768 772 msgid "Here to get them" 769 773 msgstr "Оттук може да ги изтеглите" 770 774 771 #: downloads.php:2 02775 #: downloads.php:210 772 776 msgid " Old releases\n" 773 777 msgstr " Стари версии\n" 774 778 775 #: downloads.php:2 05779 #: downloads.php:213 776 780 msgid " You'll find old releases of Gajim" 777 781 msgstr " Ще намерите стари версии на Gajim" -
www-website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/msg.po
r8760 r8788 10 10 "Project-Id-Version: msg\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-09- 09 17:23+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 19:02+0200\n" 13 13 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 13:57+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Michael Skiba <michael@michael-skiba.de>\n" … … 85 85 86 86 #: Design.php:104 87 msgid "Zenwalk" 88 msgstr "" 89 90 #: Design.php:105 87 91 msgid "FreeBSD" 88 92 msgstr "FreeBSD" 89 93 90 #: Design.php:10 594 #: Design.php:106 91 95 msgid "Autopackage" 92 96 msgstr "Autopackage" 93 97 94 #: Design.php:10 698 #: Design.php:107 95 99 msgid "Windows installer" 96 100 msgstr "Windows Installationsdatei" 97 101 98 #: Design.php:10 7102 #: Design.php:108 99 103 msgid "Source" 100 104 msgstr "Quellcode" 101 105 102 #: Design.php:10 8106 #: Design.php:109 103 107 msgid "Subversion" 104 108 msgstr "Subversion" 105 109 106 #: Design.php:1 09110 #: Design.php:110 107 111 msgid "Daily snapshots" 108 112 msgstr "Tägliche Versionen" 109 113 110 #: Design.php:11 0114 #: Design.php:111 111 115 msgid "Old releases" 112 116 msgstr "Alte Versionen" 113 117 114 #: Design.php:11 4118 #: Design.php:115 115 119 msgid "Installation" 116 120 msgstr "Installation" 117 121 118 #: Design.php:11 5122 #: Design.php:116 119 123 msgid "Jabber" 120 124 msgstr "Jabber" 121 125 122 #: Design.php:11 6126 #: Design.php:117 123 127 msgid "Structure" 124 128 msgstr "Struktur" 125 129 126 #: Design.php:13 3130 #: Design.php:134 127 131 msgid " Language:" 128 132 msgstr " Sprache:" 129 133 130 #: Design.php:17 4134 #: Design.php:175 131 135 msgid "" 132 136 " Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" … … 170 174 171 175 #: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 172 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:11 0173 #: downloads.php:1 26 downloads.php:134 downloads.php:135 downloads.php:145174 #: downloads.php:1 83 downloads.php:189 downloads.php:205index.php:14176 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:118 177 #: downloads.php:134 downloads.php:142 downloads.php:143 downloads.php:153 178 #: downloads.php:191 downloads.php:197 downloads.php:213 index.php:14 175 179 msgid "here" 176 180 msgstr "hier" … … 248 252 msgstr "" 249 253 250 #: dev.php:8 0254 #: dev.php:84 251 255 msgid " Authors" 252 256 msgstr " Autoren" 253 257 254 #: dev.php:8 2258 #: dev.php:86 255 259 msgid " Project is composed of:" 256 260 msgstr " Das Projekt ist ein Werk von:" 257 261 258 #: dev.php:9 2262 #: dev.php:96 259 263 msgid " We also want to thank" 260 264 msgstr " Außerdem wollen wir noch" 261 265 262 #: dev.php:9 2266 #: dev.php:96 263 267 msgid "these people" 264 268 msgstr "diesen Leuten danken" … … 284 288 msgstr "Seite.\n" 285 289 286 #: docs.php:21 downloads.php:1 48290 #: docs.php:21 downloads.php:156 287 291 msgid " Under GNU/Linux\n" 288 292 msgstr " Unter GNU/Linux\n" … … 366 370 msgstr " Beim ersten Mal, müssen Sie folgenden Programme installieren:" 367 371 368 #: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:1 22 downloads.php:124372 #: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:130 downloads.php:132 369 373 msgid "and" 370 374 msgstr "und" … … 507 511 msgstr " Gentoo\n" 508 512 509 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 513 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 downloads.php:100 510 514 msgid " Just" 511 515 msgstr " Einfach" … … 557 561 msgstr " Benutzen Sie bitte die bereitgestellten Dateien, klicken Sie dazu " 558 562 559 #: downloads.php: 97563 #: downloads.php:105 560 564 msgid " FreeBSD\n" 561 565 msgstr " FreeBSD\n" 562 566 563 #: downloads.php:10 0567 #: downloads.php:108 564 568 msgid " Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 565 569 msgstr " Gajim ist in FreeBSD über die FreeBSD ports verfügbar. Einfach " 566 570 567 #: downloads.php:1 02 downloads.php:113571 #: downloads.php:110 downloads.php:121 568 572 msgid "Find out more" 569 573 msgstr "Weitere Informationen" 570 574 571 #: downloads.php:1 06575 #: downloads.php:114 572 576 msgid " Autopackage\n" 573 577 msgstr " Autopackage\n" 574 578 575 #: downloads.php:11 0579 #: downloads.php:118 576 580 msgid " You can download the autopackage " 577 581 msgstr "" … … 579 583 "bitte " 580 584 581 #: downloads.php:11 1585 #: downloads.php:119 582 586 msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 583 587 msgstr "" … … 585 589 "auf und folgen Sie den Anweisungen.\n" 586 590 587 #: downloads.php:1 19591 #: downloads.php:127 588 592 msgid " Windows installer\n" 589 593 msgstr " Windows Installationsprogramm\n" 590 594 591 #: downloads.php:1 22595 #: downloads.php:130 592 596 msgid " There is a Gajim installer " 593 597 msgstr "" 594 598 " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 595 599 596 #: downloads.php:1 22 downloads.php:124600 #: downloads.php:130 downloads.php:132 597 601 msgid "with GTK+ included" 598 602 msgstr "beinhaltet GTK+" 599 603 600 #: downloads.php:1 22 downloads.php:124604 #: downloads.php:130 downloads.php:132 601 605 msgid "without GTK+" 602 606 msgstr "das andere nicht" 603 607 604 #: downloads.php:1 24608 #: downloads.php:132 605 609 #, fuzzy 606 610 msgid " There is a Gajim installer for 0.11.2 pre-release " … … 608 612 " Es gibt das Gajim Installationsprogramm in zwei Versionen, das eine " 609 613 610 #: downloads.php:1 26614 #: downloads.php:134 611 615 msgid "" 612 616 " If you got the installer without GTK, you will have to download the " … … 616 620 "neuste Version der GTK+ Runtime Environment herunterladen, klicken Sie dazu " 617 621 618 #: downloads.php:1 26622 #: downloads.php:134 619 623 msgid "" 620 624 "You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " … … 626 630 "+ Runtime von gimp-win.sf.net wird NICHT funktionieren (libglade fehlt)" 627 631 628 #: downloads.php:13 1632 #: downloads.php:139 629 633 msgid " Source\n" 630 634 msgstr " Quellcode\n" 631 635 632 #: downloads.php:1 34636 #: downloads.php:142 633 637 msgid " The tarball version of Gajim is " 634 638 msgstr " Die Tarball Version von Gajim gibts " 635 639 636 #: downloads.php:1 34640 #: downloads.php:142 637 641 msgid "For information on how to build Gajim," 638 642 msgstr "" … … 640 644 "der " 641 645 642 #: downloads.php:1 34646 #: downloads.php:142 643 647 msgid "in English" 644 648 msgstr "Englisch" 645 649 646 #: downloads.php:1 35650 #: downloads.php:143 647 651 #, fuzzy 648 652 msgid " The tarball version of 0.11.2 pre-release is " 649 653 msgstr " Die Tarball Version von Gajim gibts " 650 654 651 #: downloads.php:1 36655 #: downloads.php:144 652 656 msgid "" 653 657 "If you want to use the last unstable development version, then you should " … … 658 662 "unstabil sein kann und nicht offiziell unterstützt wird!\n" 659 663 660 #: downloads.php:1 42664 <
