Show
Ignore:
Timestamp:
09/11/07 18:20:32 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Adrian C.] updated Croation translation for 0.11.2

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/hr.po

    r8772 r8784  
    1 # Croatian translations for gajim. 
    2 # Copyright (C) 2006 RiLinux 
     1# Croatian translations for Gajim. 
     2# Copyright (C) 2007 RiLinux 
    33# This file is distributed under the same license as the gajim package. 
    4 # Adrian C. <anrxc@sysphere.org>, 2006. 
     4# Adrian C. <anrxc@sysphere.org>, 2007. 
    55# Deni B. <baccic@gmail.com>, 2006. 
    66# Armando V. <synan@rilinux.hr> 2006. 
     
    1313msgid "" 
    1414msgstr "" 
    15 "Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 
     15"Project-Id-Version: gajim 0.11.2\n" 
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    17 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 16:34+0200\n" 
    18 "PO-Revision-Date: 2006-12-07 20:05+0100\n" 
     17"POT-Creation-Date: 2007-09-10 20:33+0200\n" 
     18"PO-Revision-Date: 2007-09-11 03:10+0100\n" 
    1919"Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" 
    2020"Language-Team: Croatian\n" 
     
    8080"<b>Korisnički račun je u procesu stvaranja</b>\n" 
    8181"\n" 
    82 "Molimo pričekajte..." 
     82"Molim pričekajte..." 
    8383 
    8484#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 
    8585msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" 
    86 msgstr "<b>Molimo odaberite jednu od opcija ispod:</b>" 
     86msgstr "<b>Molim odaberite jednu od opcija ispod:</b>" 
    8787 
    8888#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 
    8989msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" 
    90 msgstr "<b>Molimo popunite podatke za vaš novi korisnički račun</b>" 
     90msgstr "<b>Molim popunite podatke za vaš novi korisnički račun</b>" 
    9191 
    9292#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 
     
    110110#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
    111111msgid "I want to _register for a new account" 
    112 msgstr "Želim se _registrirati novi račun" 
     112msgstr "Želim _registrirati novi račun" 
    113113 
    114114#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 
     
    173173#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 
    174174msgid "_Retype Password:" 
    175 msgstr "_Ponovo utipkajte Password:" 
     175msgstr "_Ponovo utipkajte Lozinku:" 
    176176 
    177177#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 
     
    191191#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 
    192192msgid "<b>Miscellaneous</b>" 
    193 msgstr "<b>Ostalo</b>" 
     193msgstr "<b>Razno</b>" 
    194194 
    195195#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2 
     
    201201#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2 
    202202msgid "<b>Personal Information</b>" 
    203 msgstr "<b>Osobne informacije</b>" 
     203msgstr "<b>Osobne Informacije</b>" 
    204204 
    205205#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 
     
    209209#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 
    210210msgid "Account Modification" 
    211 msgstr "Modifikacija Korisničkog Računa" 
     211msgstr "Izmjena Korisničkog Računa" 
    212212 
    213213#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 
    214 #, fuzzy 
    215214msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 
    216 msgstr "Automatsko ponovno spajanje kada je veza izgubljena" 
     215msgstr "Automatski ponovi spajanje kod gubitka veze" 
    217216 
    218217#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7 
     
    240239#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4 
    241240msgid "Choose _Key..." 
    242 msgstr "Odaberi _Ključ" 
     241msgstr "Odaberite _Ključ..." 
    243242 
    244243#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 
     
    252251#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 
    253252msgid "Edit Personal Information..." 
    254 msgstr "Izmjeni Osobne Informacije" 
     253msgstr "Izmjeni Osobne Informacije..." 
    255254 
    256255#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
     
    282281 
    283282#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 
    284 #, fuzzy 
    285283msgid "" 
    286284"If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 
    287285"which results in disconnection" 
    288286msgstr "" 
    289 "Ako je označeno, Gajim će slati keep-alive pakete kako bi spriječio prekid " 
    290 "veze zbog preduge neaktivnosti" 
     287"Ako je označeno, Gajim će slati \"keep-alive\" pakete kako bi održao vezu i " 
     288"spriječio prekid veze." 
    291289 
    292290#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 
     
    320318#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 
    321319msgid "Information about you, as stored in the server" 
    322 msgstr "Informacije o vama, kako stoji na poslužitelju" 
     320msgstr "Informacije o vama, kako su spremljene na poslužitelju" 
    323321 
    324322#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 
     
    362360msgstr "" 
    363361"Prioritet se u Jabberu koristi kako bi se odredilo tko dobiva događaje sa " 
    364 "jabber servera kada su spojena 2 ili više klijenta koristeći isti račun; " 
     362"jabber servera kada su spojena dva ili više klijenta koristeći isti račun; " 
    365363"klijent sa najvišim prioritetom dobiva te događaje" 
    366364 
     
    374372 
    375373#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 
    376 #, fuzzy 
    377374msgid "Resour_ce:" 
    378 msgstr "Resur_s" 
     375msgstr "Resur_s:" 
    379376 
    380377#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 
     
    389386"klijenata spojena u isto vrijeme na isti server sa istim računom. Dakle, " 
    390387"možete biti spojeni sa resursom 'Posao' ili 'Kuća', klijent sa najvišim " 
    391 "prioritetom dobivat će obavijesti o događajima" 
     388"prioritetom dobivat će obavijesti o događajima. (pogledajte ispod)" 
    392389 
    393390#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 
     
    431428 
    432429#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 
    433 #, fuzzy 
    434430msgid "_Name:" 
    435431msgstr "_Ime:" 
     
    455451 
    456452#: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 
    457 #, fuzzy 
    458453msgid "" 
    459454"If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " 
     
    486481#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 
    487482msgid "A_llow this contact to view my status" 
    488 msgstr "D_ozvoli njemu/njoj da vidi moj status" 
     483msgstr "D_ozvoli ovom kontaktu da vidi moj status" 
    489484 
    490485#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 
     
    497492 
    498493#: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 
    499 #, fuzzy 
    500494msgid "" 
    501495"You have to register with this transport\n" 
     
    505499msgstr "" 
    506500"Morate se registrirati na ovom transportu\n" 
    507 "kako biste mogli dodati kontakte sa ovog\n" 
    508 "protokola. Kliknite na dugme registracije za\n" 
     501"kako bi ste mogli dodati kontakte sa ovog\n" 
     502"protokola. Kliknite na gumb registracije za\n" 
    509503"nastavak." 
    510504 
     
    514508"to add a contact from this protocol." 
    515509msgstr "" 
    516 "Morate biti spojeni na transport da biste mogli\n" 
     510"Morate biti spojeni na transport da bi ste mogli\n" 
    517511"dodavati kontakte sa ovog protokola." 
    518512 
     
    539533#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 
    540534msgid "<b>An error has occurred:</b>" 
    541 msgstr "" 
     535msgstr "<b>Pojavila se greška:</b>" 
    542536 
    543537#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 
    544538msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 
    545 msgstr "" 
     539msgstr "<b>Izaberite naredbu za izvršiti:</b>" 
    546540 
    547541#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 
    548542msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" 
    549 msgstr "" 
     543msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim" 
    550544 
    551545#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 
    552546msgid "Check once more" 
    553 msgstr "" 
     547msgstr "Provjeri još jednom" 
    554548 
    555549#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 
    556 #, fuzzy 
    557550msgid "Error description..." 
    558 msgstr "Opis" 
     551msgstr "Opis greške..." 
    559552 
    560553#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 
    561 #, fuzzy 
    562554msgid "Please wait while retrieving command list..." 
    563 msgstr "Pričekajte dok se odvija selidba zapisa..." 
     555msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje liste naredbi..." 
    564556 
    565557#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 
    566 #, fuzzy 
    567558msgid "Please wait while the command is sending..." 
    568 msgstr "Pričekajte dok se odvija selidba zapisa..." 
     559msgstr "Pričekajte dok se odvija slanje naredbe..." 
    569560 
    570561#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 
    571562msgid "Please wait..." 
    572 msgstr "" 
     563msgstr "Molim pričekajte..." 
    573564 
    574565#: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 
    575566msgid "This jabber entity does not expose any commands." 
    576 msgstr "" 
     567msgstr "Ovaj jabber entitet ne izlaže nikakve naredbe." 
    577568 
    578569#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 
     
    581572 
    582573#: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 
    583 #, fuzzy 
    584574msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 
    585575msgstr "" 
    586 "<b>NAPOMENA:</b> Trebali biste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke " 
     576"<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke " 
    587577"postale aktivne" 
    588578 
     
    604594 
    605595#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 
    606 #, fuzzy 
    607596msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 
    608597msgstr "Šalje poruku trenutno spojenim korisnicima na ovom poslužitelju" 
     
    634623#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 
    635624msgid "_Privacy Lists" 
    636 msgstr "Liste _Privatnosti" 
     625msgstr "_Liste Privatnosti" 
    637626 
    638627#: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 
     
    667656#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 
    668657msgid "Advanced Notifications Control" 
    669 msgstr "Editor Naprednih Obavijesti" 
     658msgstr "Napredno Upravljanje Obavijestima" 
    670659 
    671660#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 
     
    680669#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 
    681670msgid "Busy " 
    682 msgstr "Zaposlen" 
     671msgstr "Zauzet " 
    683672 
    684673#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 
     
    717706 
    718707#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 
    719 #, fuzzy 
    720708msgid "" 
    721709"Receive a Message\n" 
     
    729717msgstr "" 
    730718"Primanje Poruke\n" 
    731 "Kontakt Spojen\n" 
    732719"Kontakt Odspojen\n" 
    733720"Kontakt Promjeni Status\n" 
     
    755742#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 
    756743msgid "_Disable existing popup window" 
    757 msgstr "_Onemogući postojeći iskočni prozor" 
     744msgstr "_Onemogući postojeći skočni prozor" 
    758745 
    759746#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 
     
    767754#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 
    768755msgid "_Disable showing event in systray" 
    769 msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u systrayu" 
     756msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u sistemskoj traci" 
    770757 
    771758#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 
    772759msgid "_Inform me with a popup window" 
    773 msgstr "_Obavijesti me sa iskočnim prozorom" 
     760msgstr "_Obavijesti me sa skočnim prozorom" 
    774761 
    775762#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 
     
    779766#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 
    780767msgid "_Show event in roster" 
    781 msgstr "Prikaži događaj u _listi kontakata" 
     768msgstr "_Prikaži događaj u listi kontakata" 
    782769 
    783770#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 
    784771msgid "_Show event in systray" 
    785 msgstr "Prikaži samo u _listi kontakata" 
     772msgstr "_Prikaži događay u sistemskoj traci" 
    786773 
    787774#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 
     
    796783msgstr "" 
    797784"kontakt(i)\n" 
    798 "grupe\n" 
     785"grupa(e)\n" 
    799786"svi" 
    800787 
     
    808795 
    809796#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 
    810 #, fuzzy 
    811797msgid "Entry:" 
    812 msgstr "Država:" 
     798msgstr "Unos:" 
    813799 
    814800#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 
    815 #, fuzzy 
    816801msgid "Feed name:" 
    817 msgstr "ime teme" 
     802msgstr "Ime član(a)ka:" 
    818803 
    819804#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 
    820 #, fuzzy 
    821805msgid "Last modified:" 
    822 msgstr "Prezime:" 
     806msgstr "Posljednja izmjena:" 
    823807 
    824808#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 
    825 #, fuzzy 
    826809msgid "New entry received" 
    827 msgstr "Kada se primi novi događaj" 
     810msgstr "Primljen novi unos" 
    828811 
    829812#: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 
    830813msgid "You have received new entry:" 
    831 msgstr "" 
     814msgstr "Primili ste novi unos:" 
    832815 
    833816#: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 
     
    849832#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 
    850833msgid "Preset messages:" 
    851 msgstr "Prije postavljene poruke:" 
     834msgstr "Prepodešene poruke:" 
    852835 
    853836#: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 
    854837msgid "Save as Preset..." 
    855 msgstr "Snimi kao Prije Postavljeno..." 
     838msgstr "Snimi kao Prepodešenu Poruku..." 
    856839 
    857840#: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 
     
    938921#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3 
    939922msgid "Cancels the selected file transfer" 
    940 msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke" 
     923msgstr "Prekida transfer odabrane datoteke" 
    941924 
    942925#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 
    943926msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" 
    944 msgstr "Prekini transfer odabrane datoteke i izbriši nekompletnu datoteku" 
     927msgstr "Prekida transfer odabrane datoteke i briše nekompletnu datoteku" 
    945928 
    946929#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 
     
    961944 
    962945#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 
    963 #, fuzzy 
    964946msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 
    965947msgstr "" 
    966 "Ukloni završene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste" 
     948"Uklanja završene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste" 
    967949 
    968950#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 
    969 #, fuzzy 
    970951msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 
    971952msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka između vas i ostalih" 
     
    981962#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 
    982963msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" 
    983 msgstr "Pokaži popup obavijest kada se završi prijenos datoteka" 
     964msgstr "Prikaži obavijest kada se završi prijenos datoteka" 
    984965 
    985966#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 
     
    993974#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 
    994975msgid "_Open Containing Folder" 
    995 msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" 
     976msgstr "_Otvori Mapu sa Sadržajem" 
    996977 
    997978#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16 
     
    11361117 
    11371118#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 
    1138 #, fuzzy 
    11391119msgid "Create new post" 
    1140 msgstr "Nova objava" 
     1120msgstr "Stvorite novi dopis" 
    11411121 
    11421122#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 
     
    11601140"Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 
    11611141msgstr "" 
    1162 "<big><b>Dobro došli u Gajim Upravitelj Zabilješkama Povijesti</b></big>\n" 
     1142"<big><b>Dobro došli u Gajim Upravitelj Zabilješkama Prošlih Razgovora</b></" 
     1143"big>\n" 
    11631144"\n" 
    11641145"Sa lijeve strane možete odabrati zabilješke i/ili niže pretražiti bazu " 
     
    11801161#: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 
    11811162msgid "Gajim History Logs Manager" 
    1182 msgstr "Gajim Upravitelj Zabilješkama Povijesti" 
     1163msgstr "Gajim Upravitelj Zabilješkama Prošlih Razgovora" 
    11831164 
    11841165#: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 
     
    12241205 
    12251206#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 
    1226 #, fuzzy 
    12271207msgid "Join this room automatically when I connect" 
    1228 msgstr "Postavi moj profil pri spajanju" 
     1208msgstr "Pridruži se ovoj sobi automatski kada se povežem" 
    12291209 
    12301210#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 
     
    13921372#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 
    13931373msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 
    1394 msgstr "" 
    1395 "Dozvoli popup obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zaposlen/nevidljiv" 
     1374msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv" 
    13961375 
    13971376#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 
     
    14011380#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 
    14021381msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 
    1403 msgstr "" 
     1382msgstr "Uvijek provjeri ako je Gajim _zadani Jabber klijent, pri pokretanju" 
    14041383 
    14051384#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 
     
    14441423 
    14451424#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 
    1446 #, fuzzy 
    14471425msgid "" 
    14481426"Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " 
     
    14501428"is not in the roster" 
    14511429msgstr "" 
    1452 "Označite ovu opciju samo ako vas netko van vaše liste spama/uznemirava. " 
    1453 "Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od ljudi van vaše liste " 
    1454 "kontakata" 
     1430"Označite ovu opciju samo ako vam netko van vaše liste šalje neželjene poruke " 
     1431"ili vas uznemirava. Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od " 
     1432"ljudi van vaše liste kontakata" 
    14551433 
    14561434#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 
     
    14641442#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 
    14651443msgid "Default status _iconset:" 
    1466 msgstr "Predefinirani statusni set _ikona" 
     1444msgstr "Zadani set statusnih _ikona:" 
    14671445 
    14681446#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 
     
    14721450"Single message" 
    14731451msgstr "" 
     1452"Utvrđeno po pošiljaocu\n" 
     1453"Razgovorna poruka\n" 
     1454"Jedna poruka" 
    14741455 
    14751456#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 
     
    14871468#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 
    14881469msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 
    1489 msgstr "Prikazane Noti_fikacije o statusu razgovora" 
     1470msgstr "Prikazane Obav_ijesti o statusu razgovora:" 
    14901471 
    14911472#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 
     
    15221503 
    15231504#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 
    1524 #, fuzzy 
    15251505msgid "" 
    15261506"Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 
    1527 msgstr "" 
    1528 "Gajim će automatski prikazivati nove događaje iskačući sa bitnim prozorom" 
     1507msgstr "Gajim će automatski prikazivati nove događaje prikazujući bitan prozor" 
    15291508 
    15301509#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 
     
    15491528"about contacts that just signed out" 
    15501529msgstr "" 
    1551 "Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa popup " 
    1552 "prozorom u donjem desnom kutu ekrana" 
     1530"Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa " 
     1531"prozorčićem u donjem desnom kutu ekrana" 
    15531532 
    15541533#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 
     
    16131592#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 
    16141593msgid "Ma_nage..." 
    1615 msgstr "Po_desi" 
     1594msgstr "Po_desi..." 
    16161595 
    16171596#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 
     
    16291608#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 
    16301609msgid "Notify me about contacts that: " 
    1631 msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji:" 
     1610msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji: " 
    16321611 
    16331612#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 
     
    16731652#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 
    16741653msgid "Sign _in" 
    1675 msgstr "Se _prijavi" 
     1654msgstr "_Prijavi se" 
    16761655 
    16771656#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 
    16781657msgid "Sign _out" 
    1679 msgstr "_Se odjavi" 
     1658msgstr "_Odjavi se" 
    16801659 
    16811660#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 
     
    17041683 
    17051684#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 
    1706 #, fuzzy 
    17071685msgid "Treat all incoming messages as:" 
    1708 msgstr "_Dolazna poruka:" 
     1686msgstr "Tretiraj sve dolazne poruke kao:" 
    17091687 
    17101688#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 
     
    17141692#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 
    17151693msgid "Use system _default" 
    1716 msgstr "Koristi pret_postavljeno od sustava" 
     1694msgstr "Koristi _zadano sustavom" 
    17171695 
    17181696#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 
     
    17341712#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 
    17351713msgid "When new event is received" 
    1736 msgstr "Kada se primi novi događaj" 
     1714msgstr "Kada je zaprimljen novi događaj" 
    17371715 
    17381716#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 
     
    17411719"trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer" 
    17421720msgstr "" 
    1743 "Radi sa Rhytmbox i Muine sviračima. Za više svirača, molimo posjetite http://" 
     1721"Radi sa Rhytmbox i Muine sviračima. Za više svirača, molim posjetite http://" 
    17441722"trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer" 
    17451723 
     
    19811959#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 
    19821960msgid "Homepage:" 
    1983 msgstr "Vlastita stranica:" 
     1961msgstr "Osobna stranica:" 
    19841962 
    19851963#. Middle Name 
     
    19871965#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 
    19881966msgid "Middle:" 
    1989 msgstr "Srednje" 
     1967msgstr "Srednje:" 
    19901968 
    19911969#: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 
     
    20602038#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1 
    20612039msgid "A_sk to see his/her status" 
    2062 msgstr "Traži njegov/njezin status" 
     2040msgstr "T_raži njegov/njezin status" 
    20632041 
    20642042#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2 
     
    21412119#: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 
    21422120msgid "Help online" 
    2143 msgstr "Online Pomoć" 
     2121msgstr "Online pomoć" 
    21442122 
    21452123#: ../data/glade/roster_window.glade.h:7 
     
    21492127#: ../data/glade/roster_window.glade.h:8 
    21502128msgid "Show Trans_ports" 
    2151 msgstr "Prikaži _Prijenose" 
     2129msgstr "Prikaži Trans_porte" 
    21522130 
    21532131#: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 
    </