Changeset 8784 for branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
- Timestamp:
- 09/11/07 18:20:32 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po (modified) (189 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
r8772 r8784 1 # Croatian translations for gajim.2 # Copyright (C) 200 6RiLinux1 # Croatian translations for Gajim. 2 # Copyright (C) 2007 RiLinux 3 3 # This file is distributed under the same license as the gajim package. 4 # Adrian C. <anrxc@sysphere.org>, 200 6.4 # Adrian C. <anrxc@sysphere.org>, 2007. 5 5 # Deni B. <baccic@gmail.com>, 2006. 6 6 # Armando V. <synan@rilinux.hr> 2006. … … 13 13 msgid "" 14 14 msgstr "" 15 "Project-Id-Version: gajim 0.11 \n"15 "Project-Id-Version: gajim 0.11.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 16:34+0200\n"18 "PO-Revision-Date: 200 6-12-07 20:05+0100\n"17 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 20:33+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 03:10+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" 20 20 "Language-Team: Croatian\n" … … 80 80 "<b>Korisnički račun je u procesu stvaranja</b>\n" 81 81 "\n" 82 "Molim opričekajte..."82 "Molim pričekajte..." 83 83 84 84 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 85 85 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" 86 msgstr "<b>Molim oodaberite jednu od opcija ispod:</b>"86 msgstr "<b>Molim odaberite jednu od opcija ispod:</b>" 87 87 88 88 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 89 89 msgid "<b>Please fill in the data for your new account</b>" 90 msgstr "<b>Molim opopunite podatke za vaš novi korisnički račun</b>"90 msgstr "<b>Molim popunite podatke za vaš novi korisnički račun</b>" 91 91 92 92 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:6 … … 110 110 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 111 111 msgid "I want to _register for a new account" 112 msgstr "Želim se_registrirati novi račun"112 msgstr "Želim _registrirati novi račun" 113 113 114 114 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:11 … … 173 173 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:24 174 174 msgid "_Retype Password:" 175 msgstr "_Ponovo utipkajte Password:"175 msgstr "_Ponovo utipkajte Lozinku:" 176 176 177 177 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:25 … … 191 191 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:8 192 192 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 193 msgstr "<b> Ostalo</b>"193 msgstr "<b>Razno</b>" 194 194 195 195 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:2 … … 201 201 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:2 202 202 msgid "<b>Personal Information</b>" 203 msgstr "<b>Osobne informacije</b>"203 msgstr "<b>Osobne Informacije</b>" 204 204 205 205 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:4 … … 209 209 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:5 210 210 msgid "Account Modification" 211 msgstr " Modifikacija Korisničkog Računa"211 msgstr "Izmjena Korisničkog Računa" 212 212 213 213 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:6 214 #, fuzzy215 214 msgid "Auto-reconnect when connection is lost" 216 msgstr "Automatsk o ponovno spajanje kada je veza izgubljena"215 msgstr "Automatski ponovi spajanje kod gubitka veze" 217 216 218 217 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:7 … … 240 239 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:4 241 240 msgid "Choose _Key..." 242 msgstr "Odaberi _Ključ"241 msgstr "Odaberite _Ključ..." 243 242 244 243 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:11 … … 252 251 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:13 253 252 msgid "Edit Personal Information..." 254 msgstr "Izmjeni Osobne Informacije "253 msgstr "Izmjeni Osobne Informacije..." 255 254 256 255 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 … … 282 281 283 282 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:19 284 #, fuzzy285 283 msgid "" 286 284 "If checked, Gajim will send keep-alive packets to prevent connection timeout " 287 285 "which results in disconnection" 288 286 msgstr "" 289 "Ako je označeno, Gajim će slati keep-alive pakete kako bi spriječio prekid"290 " veze zbog preduge neaktivnosti"287 "Ako je označeno, Gajim će slati \"keep-alive\" pakete kako bi održao vezu i " 288 "spriječio prekid veze." 291 289 292 290 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:20 … … 320 318 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:23 321 319 msgid "Information about you, as stored in the server" 322 msgstr "Informacije o vama, kako s tojina poslužitelju"320 msgstr "Informacije o vama, kako su spremljene na poslužitelju" 323 321 324 322 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:24 … … 362 360 msgstr "" 363 361 "Prioritet se u Jabberu koristi kako bi se odredilo tko dobiva događaje sa " 364 "jabber servera kada su spojena 2ili više klijenta koristeći isti račun; "362 "jabber servera kada su spojena dva ili više klijenta koristeći isti račun; " 365 363 "klijent sa najvišim prioritetom dobiva te događaje" 366 364 … … 374 372 375 373 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:34 376 #, fuzzy377 374 msgid "Resour_ce:" 378 msgstr "Resur_s "375 msgstr "Resur_s:" 379 376 380 377 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:35 … … 389 386 "klijenata spojena u isto vrijeme na isti server sa istim računom. Dakle, " 390 387 "možete biti spojeni sa resursom 'Posao' ili 'Kuća', klijent sa najvišim " 391 "prioritetom dobivat će obavijesti o događajima "388 "prioritetom dobivat će obavijesti o događajima. (pogledajte ispod)" 392 389 393 390 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:36 … … 431 428 432 429 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:46 433 #, fuzzy434 430 msgid "_Name:" 435 431 msgstr "_Ime:" … … 455 451 456 452 #: ../data/glade/accounts_window.glade.h:4 457 #, fuzzy458 453 msgid "" 459 454 "If you have 2 or more accounts and this is checked, Gajim will list all " … … 486 481 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:2 487 482 msgid "A_llow this contact to view my status" 488 msgstr "D_ozvoli njemu/njojda vidi moj status"483 msgstr "D_ozvoli ovom kontaktu da vidi moj status" 489 484 490 485 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:3 … … 497 492 498 493 #: ../data/glade/add_new_contact_window.glade.h:5 499 #, fuzzy500 494 msgid "" 501 495 "You have to register with this transport\n" … … 505 499 msgstr "" 506 500 "Morate se registrirati na ovom transportu\n" 507 "kako bi ste mogli dodati kontakte sa ovog\n"508 "protokola. Kliknite na dugmeregistracije za\n"501 "kako bi ste mogli dodati kontakte sa ovog\n" 502 "protokola. Kliknite na gumb registracije za\n" 509 503 "nastavak." 510 504 … … 514 508 "to add a contact from this protocol." 515 509 msgstr "" 516 "Morate biti spojeni na transport da bi ste mogli\n"510 "Morate biti spojeni na transport da bi ste mogli\n" 517 511 "dodavati kontakte sa ovog protokola." 518 512 … … 539 533 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:1 540 534 msgid "<b>An error has occurred:</b>" 541 msgstr " "535 msgstr "<b>Pojavila se greška:</b>" 542 536 543 537 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:2 544 538 msgid "<b>Choose command to execute:</b>" 545 msgstr " "539 msgstr "<b>Izaberite naredbu za izvršiti:</b>" 546 540 547 541 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:3 548 542 msgid "Ad-hoc Commands - Gajim" 549 msgstr " "543 msgstr "Ad-hoc Naredbe - Gajim" 550 544 551 545 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:4 552 546 msgid "Check once more" 553 msgstr " "547 msgstr "Provjeri još jednom" 554 548 555 549 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:5 556 #, fuzzy557 550 msgid "Error description..." 558 msgstr "Opis "551 msgstr "Opis greške..." 559 552 560 553 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:6 561 #, fuzzy562 554 msgid "Please wait while retrieving command list..." 563 msgstr "Pričekajte dok se odvija selidba zapisa..."555 msgstr "Pričekajte dok se odvija primanje liste naredbi..." 564 556 565 557 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:7 566 #, fuzzy567 558 msgid "Please wait while the command is sending..." 568 msgstr "Pričekajte dok se odvija s elidba zapisa..."559 msgstr "Pričekajte dok se odvija slanje naredbe..." 569 560 570 561 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:8 571 562 msgid "Please wait..." 572 msgstr " "563 msgstr "Molim pričekajte..." 573 564 574 565 #: ../data/glade/adhoc_commands_window.glade.h:9 575 566 msgid "This jabber entity does not expose any commands." 576 msgstr " "567 msgstr "Ovaj jabber entitet ne izlaže nikakve naredbe." 577 568 578 569 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:1 … … 581 572 582 573 #: ../data/glade/advanced_configuration_window.glade.h:2 583 #, fuzzy584 574 msgid "<b>NOTE:</b> You should restart Gajim for some settings to take effect" 585 575 msgstr "" 586 "<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke "576 "<b>NAPOMENA:</b> Trebali bi ste ponovno pokrenuti gajim da bi neke postavke " 587 577 "postale aktivne" 588 578 … … 604 594 605 595 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:3 606 #, fuzzy607 596 msgid "Sends a message to users currently connected to this server" 608 597 msgstr "Šalje poruku trenutno spojenim korisnicima na ovom poslužitelju" … … 634 623 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:10 635 624 msgid "_Privacy Lists" 636 msgstr " Liste _Privatnosti"625 msgstr "_Liste Privatnosti" 637 626 638 627 #: ../data/glade/advanced_menuitem_menu.glade.h:11 … … 667 656 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:6 668 657 msgid "Advanced Notifications Control" 669 msgstr " Editor Naprednih Obavijesti"658 msgstr "Napredno Upravljanje Obavijestima" 670 659 671 660 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:7 … … 680 669 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:9 681 670 msgid "Busy " 682 msgstr "Za poslen"671 msgstr "Zauzet " 683 672 684 673 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:10 … … 717 706 718 707 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:18 719 #, fuzzy720 708 msgid "" 721 709 "Receive a Message\n" … … 729 717 msgstr "" 730 718 "Primanje Poruke\n" 731 "Kontakt Spojen\n"732 719 "Kontakt Odspojen\n" 733 720 "Kontakt Promjeni Status\n" … … 755 742 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:29 756 743 msgid "_Disable existing popup window" 757 msgstr "_Onemogući postojeći iskočni prozor"744 msgstr "_Onemogući postojeći skočni prozor" 758 745 759 746 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:30 … … 767 754 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:32 768 755 msgid "_Disable showing event in systray" 769 msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u s ystrayu"756 msgstr "_Onemogući prikazivanje događaja u sistemskoj traci" 770 757 771 758 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:33 772 759 msgid "_Inform me with a popup window" 773 msgstr "_Obavijesti me sa iskočnim prozorom"760 msgstr "_Obavijesti me sa skočnim prozorom" 774 761 775 762 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:34 … … 779 766 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:35 780 767 msgid "_Show event in roster" 781 msgstr " Prikaži događaj u _listi kontakata"768 msgstr "_Prikaži događaj u listi kontakata" 782 769 783 770 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:36 784 771 msgid "_Show event in systray" 785 msgstr " Prikaži samo u _listi kontakata"772 msgstr "_Prikaži događay u sistemskoj traci" 786 773 787 774 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:37 … … 796 783 msgstr "" 797 784 "kontakt(i)\n" 798 "grup e\n"785 "grupa(e)\n" 799 786 "svi" 800 787 … … 808 795 809 796 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:1 810 #, fuzzy811 797 msgid "Entry:" 812 msgstr " Država:"798 msgstr "Unos:" 813 799 814 800 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:2 815 #, fuzzy816 801 msgid "Feed name:" 817 msgstr " ime teme"802 msgstr "Ime član(a)ka:" 818 803 819 804 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:3 820 #, fuzzy821 805 msgid "Last modified:" 822 msgstr "P rezime:"806 msgstr "Posljednja izmjena:" 823 807 824 808 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:4 825 #, fuzzy826 809 msgid "New entry received" 827 msgstr " Kada se primi novi događaj"810 msgstr "Primljen novi unos" 828 811 829 812 #: ../data/glade/atom_entry_window.glade.h:5 830 813 msgid "You have received new entry:" 831 msgstr " "814 msgstr "Primili ste novi unos:" 832 815 833 816 #: ../data/glade/change_password_dialog.glade.h:1 … … 849 832 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:2 850 833 msgid "Preset messages:" 851 msgstr "Pr ije postavljene poruke:"834 msgstr "Prepodešene poruke:" 852 835 853 836 #: ../data/glade/change_status_message_dialog.glade.h:3 854 837 msgid "Save as Preset..." 855 msgstr "Snimi kao Pr ije Postavljeno..."838 msgstr "Snimi kao Prepodešenu Poruku..." 856 839 857 840 #: ../data/glade/chat_context_menu.glade.h:1 … … 938 921 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:3 939 922 msgid "Cancels the selected file transfer" 940 msgstr "Preki nitransfer odabrane datoteke"923 msgstr "Prekida transfer odabrane datoteke" 941 924 942 925 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:4 943 926 msgid "Cancels the selected file transfer and removes incomplete file" 944 msgstr "Preki ni transfer odabrane datoteke i izbrišinekompletnu datoteku"927 msgstr "Prekida transfer odabrane datoteke i briše nekompletnu datoteku" 945 928 946 929 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:5 … … 961 944 962 945 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:9 963 #, fuzzy964 946 msgid "Removes completed, cancelled and failed file transfers from the list" 965 947 msgstr "" 966 "Ukl onizavršene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste"948 "Uklanja završene, zaustavljene ili neuspjele prijenose datoteka sa liste" 967 949 968 950 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:10 969 #, fuzzy970 951 msgid "Shows a list of file transfers between you and others" 971 952 msgstr "Prikazuje listu prijenosa datoteka između vas i ostalih" … … 981 962 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:12 982 963 msgid "When a file transfer is complete show a popup notification" 983 msgstr "P okaži popupobavijest kada se završi prijenos datoteka"964 msgstr "Prikaži obavijest kada se završi prijenos datoteka" 984 965 985 966 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 … … 993 974 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 994 975 msgid "_Open Containing Folder" 995 msgstr "_Otv aranje Mape Sadržaja"976 msgstr "_Otvori Mapu sa Sadržajem" 996 977 997 978 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:16 … … 1136 1117 1137 1118 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:1 1138 #, fuzzy1139 1119 msgid "Create new post" 1140 msgstr " Nova objava"1120 msgstr "Stvorite novi dopis" 1141 1121 1142 1122 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 … … 1160 1140 "Generally avoid deletions with contacts you currently chat with." 1161 1141 msgstr "" 1162 "<big><b>Dobro došli u Gajim Upravitelj Zabilješkama Povijesti</b></big>\n" 1142 "<big><b>Dobro došli u Gajim Upravitelj Zabilješkama Prošlih Razgovora</b></" 1143 "big>\n" 1163 1144 "\n" 1164 1145 "Sa lijeve strane možete odabrati zabilješke i/ili niže pretražiti bazu " … … 1180 1161 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:9 1181 1162 msgid "Gajim History Logs Manager" 1182 msgstr "Gajim Upravitelj Zabilješkama P ovijesti"1163 msgstr "Gajim Upravitelj Zabilješkama Prošlih Razgovora" 1183 1164 1184 1165 #: ../data/glade/history_manager.glade.h:10 … … 1224 1205 1225 1206 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:2 1226 #, fuzzy1227 1207 msgid "Join this room automatically when I connect" 1228 msgstr "P ostavi moj profil pri spajanju"1208 msgstr "Pridruži se ovoj sobi automatski kada se povežem" 1229 1209 1230 1210 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:3 … … 1392 1372 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:17 1393 1373 msgid "Allow popup/notifications when I'm _away/na/busy/invisible" 1394 msgstr "" 1395 "Dozvoli popup obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zaposlen/nevidljiv" 1374 msgstr "Dozvoli obavijesti kada sam _odsutan/nedostupan/zauzet/nevidljiv" 1396 1375 1397 1376 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:18 … … 1401 1380 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:19 1402 1381 msgid "Always check to see if Gajim is the _default Jabber client on startup" 1403 msgstr " "1382 msgstr "Uvijek provjeri ako je Gajim _zadani Jabber klijent, pri pokretanju" 1404 1383 1405 1384 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:20 … … 1444 1423 1445 1424 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:30 1446 #, fuzzy1447 1425 msgid "" 1448 1426 "Check this option, only if someone you don't have in the roster spams/annoys " … … 1450 1428 "is not in the roster" 1451 1429 msgstr "" 1452 "Označite ovu opciju samo ako va s netko van vaše liste spama/uznemirava."1453 " Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od ljudi van vaše liste"1454 " kontakata"1430 "Označite ovu opciju samo ako vam netko van vaše liste šalje neželjene poruke " 1431 "ili vas uznemirava. Koristite sa oprezom, blokira sve poruke koje dolaze od " 1432 "ljudi van vaše liste kontakata" 1455 1433 1456 1434 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:31 … … 1464 1442 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:33 1465 1443 msgid "Default status _iconset:" 1466 msgstr " Predefinirani statusni set _ikona"1444 msgstr "Zadani set statusnih _ikona:" 1467 1445 1468 1446 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:34 … … 1472 1450 "Single message" 1473 1451 msgstr "" 1452 "Utvrđeno po pošiljaocu\n" 1453 "Razgovorna poruka\n" 1454 "Jedna poruka" 1474 1455 1475 1456 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:37 … … 1487 1468 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:40 1488 1469 msgid "Displayed Chat state noti_fications:" 1489 msgstr "Prikazane Noti_fikacije o statusu razgovora"1470 msgstr "Prikazane Obav_ijesti o statusu razgovora:" 1490 1471 1491 1472 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:41 … … 1522 1503 1523 1504 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:46 1524 #, fuzzy1525 1505 msgid "" 1526 1506 "Gajim will automatically show new events by popping up the relative window" 1527 msgstr "" 1528 "Gajim će automatski prikazivati nove događaje iskačući sa bitnim prozorom" 1507 msgstr "Gajim će automatski prikazivati nove događaje prikazujući bitan prozor" 1529 1508 1530 1509 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:47 … … 1549 1528 "about contacts that just signed out" 1550 1529 msgstr "" 1551 "Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa popup"1552 "prozor om u donjem desnom kutu ekrana"1530 "Gajim će vas obavijestiti o kontaktima koji su se upravo odjavili sa " 1531 "prozorčićem u donjem desnom kutu ekrana" 1553 1532 1554 1533 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:50 … … 1613 1592 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:59 1614 1593 msgid "Ma_nage..." 1615 msgstr "Po_desi "1594 msgstr "Po_desi..." 1616 1595 1617 1596 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:60 … … 1629 1608 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:64 1630 1609 msgid "Notify me about contacts that: " 1631 msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji: "1610 msgstr "Obavijesti me o kontaktima koji: " 1632 1611 1633 1612 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:65 … … 1673 1652 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:75 1674 1653 msgid "Sign _in" 1675 msgstr " Se _prijavi"1654 msgstr "_Prijavi se" 1676 1655 1677 1656 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:76 1678 1657 msgid "Sign _out" 1679 msgstr "_ Se odjavi"1658 msgstr "_Odjavi se" 1680 1659 1681 1660 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:77 … … 1704 1683 1705 1684 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:82 1706 #, fuzzy1707 1685 msgid "Treat all incoming messages as:" 1708 msgstr " _Dolazna poruka:"1686 msgstr "Tretiraj sve dolazne poruke kao:" 1709 1687 1710 1688 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:83 … … 1714 1692 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:84 1715 1693 msgid "Use system _default" 1716 msgstr "Koristi pret_postavljeno od sustava"1694 msgstr "Koristi _zadano sustavom" 1717 1695 1718 1696 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:85 … … 1734 1712 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:87 1735 1713 msgid "When new event is received" 1736 msgstr "Kada se priminovi događaj"1714 msgstr "Kada je zaprimljen novi događaj" 1737 1715 1738 1716 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:88 … … 1741 1719 "trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer" 1742 1720 msgstr "" 1743 "Radi sa Rhytmbox i Muine sviračima. Za više svirača, molim oposjetite http://"1721 "Radi sa Rhytmbox i Muine sviračima. Za više svirača, molim posjetite http://" 1744 1722 "trac.gajim.org/wiki/GajimAndMusicPlayer" 1745 1723 … … 1981 1959 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:23 1982 1960 msgid "Homepage:" 1983 msgstr " Vlastita stranica:"1961 msgstr "Osobna stranica:" 1984 1962 1985 1963 #. Middle Name … … 1987 1965 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:26 1988 1966 msgid "Middle:" 1989 msgstr "Srednje "1967 msgstr "Srednje:" 1990 1968 1991 1969 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:22 … … 2060 2038 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:1 2061 2039 msgid "A_sk to see his/her status" 2062 msgstr "T raži njegov/njezin status"2040 msgstr "T_raži njegov/njezin status" 2063 2041 2064 2042 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:2 … … 2141 2119 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:6 2142 2120 msgid "Help online" 2143 msgstr "Online Pomoć"2121 msgstr "Online pomoć" 2144 2122 2145 2123 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:7 … … 2149 2127 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:8 2150 2128 msgid "Show Trans_ports" 2151 msgstr "Prikaži _Prijenose"2129 msgstr "Prikaži Trans_porte" 2152 2130 2153 2131 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:9 … …
