Changeset 8782

Show
Ignore:
Timestamp:
09/11/07 11:03:13 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

fix typo in website french translation

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • www-website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/msg.po

    r8762 r8782  
    99"Project-Id-Version: 0.11\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 17:23+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2007-09-11 10:47+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:21+0100\n" 
    1313"Last-Translator: Yann Le Boulanger <asterix@lagaule.org>\n" 
     
    8484 
    8585#: Design.php:104 
     86msgid "Zenwalk" 
     87msgstr "" 
     88 
     89#: Design.php:105 
    8690msgid "FreeBSD" 
    8791msgstr "FreeBSD" 
    8892 
    89 #: Design.php:105 
     93#: Design.php:106 
    9094msgid "Autopackage" 
    9195msgstr "Autopackage" 
    9296 
    93 #: Design.php:106 
     97#: Design.php:107 
    9498msgid "Windows installer" 
    9599msgstr "Installateur Windows" 
    96100 
    97 #: Design.php:107 
     101#: Design.php:108 
    98102msgid "Source" 
    99103msgstr "Source" 
    100104 
    101 #: Design.php:108 
     105#: Design.php:109 
    102106msgid "Subversion" 
    103107msgstr "Subversion" 
    104108 
    105 #: Design.php:109 
     109#: Design.php:110 
    106110msgid "Daily snapshots" 
    107111msgstr "Versions quotidiennes" 
    108112 
    109 #: Design.php:110 
     113#: Design.php:111 
    110114msgid "Old releases" 
    111115msgstr "Anciennes versions" 
    112116 
    113 #: Design.php:114 
     117#: Design.php:115 
    114118msgid "Installation" 
    115119msgstr "Installation" 
    116120 
    117 #: Design.php:115 
     121#: Design.php:116 
    118122msgid "Jabber" 
    119123msgstr "Jabber" 
    120124 
    121 #: Design.php:116 
     125#: Design.php:117 
    122126msgid "Structure" 
    123127msgstr "Structure" 
    124128 
    125 #: Design.php:133 
     129#: Design.php:134 
    126130msgid "   Language:" 
    127131msgstr "   Langue :" 
    128132 
    129 #: Design.php:174 
     133#: Design.php:175 
    130134msgid "" 
    131135"   Site optimized for W3C Standards and realized with vim editor under GNU/" 
     
    170174 
    171175#: dev.php:20 docs.php:46 docs.php:49 docs.php:52 docs.php:55 docs.php:66 
    172 #: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:110 
    173 #: downloads.php:126 downloads.php:134 downloads.php:135 downloads.php:145 
    174 #: downloads.php:183 downloads.php:189 downloads.php:205 index.php:14 
     176#: docs.php:72 docs.php:74 downloads.php:85 downloads.php:118 
     177#: downloads.php:134 downloads.php:142 downloads.php:143 downloads.php:153 
     178#: downloads.php:191 downloads.php:197 downloads.php:213 index.php:14 
    175179msgid "here" 
    176180msgstr "ici" 
     
    244248#: dev.php:55 
    245249msgid "   Translations status" 
    246 msgstr "   Étt des traductions" 
     250msgstr "   État des traductions" 
    247251 
    248252#: dev.php:80 
     
    282286msgstr ".\n" 
    283287 
    284 #: docs.php:21 downloads.php:148 
     288#: docs.php:21 downloads.php:156 
    285289msgid "      Under GNU/Linux\n" 
    286290msgstr "      Sous GNU/Linux\n" 
     
    362366msgstr "     Dans un premier temps, vous devez installer" 
    363367 
    364 #: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:122 downloads.php:124 
     368#: docs.php:42 downloads.php:71 downloads.php:130 downloads.php:132 
    365369msgid "and" 
    366370msgstr "et" 
     
    498502msgstr "    Gentoo\n" 
    499503 
    500 #: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 
     504#: downloads.php:57 downloads.php:64 downloads.php:92 downloads.php:100 
    501505msgid "    Just" 
    502506msgstr "    Lancez simplement" 
     
    548552msgstr "    Utilisez les fichiers disponibles " 
    549553 
    550 #: downloads.php:97 
     554#: downloads.php:105 
    551555msgid "    FreeBSD\n" 
    552556msgstr "    FreeBSD\n" 
    553557 
    554 #: downloads.php:100 
     558#: downloads.php:108 
    555559msgid "    Gajim is available in FreeBSD via FreeBSD ports. Just " 
    556560msgstr "" 
     
    558562"simplement" 
    559563 
    560 #: downloads.php:102 downloads.php:113 
     564#: downloads.php:110 downloads.php:121 
    561565msgid "Find out more" 
    562566msgstr "Pour en savoir plus" 
    563567 
    564 #: downloads.php:106 
     568#: downloads.php:114 
    565569msgid "    Autopackage\n" 
    566570msgstr "      Autopackage\n" 
    567571 
    568 #: downloads.php:110 
     572#: downloads.php:118 
    569573msgid "    You can download the autopackage " 
    570574msgstr "    Vous pouvez télécharger l'autopackage " 
    571575 
    572 #: downloads.php:111 
     576#: downloads.php:119 
    573577msgid "To use it: make it executable, run it and follow the instructions.\n" 
    574578msgstr "" 
     
    576580"instructions.\n" 
    577581 
    578 #: downloads.php:119 
     582#: downloads.php:127 
    579583msgid "    Windows installer\n" 
    580584msgstr "    Installateur Windows\n" 
    581585 
    582 #: downloads.php:122 
     586#: downloads.php:130 
    583587msgid "    There is a Gajim installer " 
    584588msgstr "    Voici un installeur de Gajim " 
    585589 
    586 #: downloads.php:122 downloads.php:124 
     590#: downloads.php:130 downloads.php:132 
    587591msgid "with GTK+ included" 
    588592msgstr "avec GTK+ inclu" 
    589593 
    590 #: downloads.php:122 downloads.php:124 
     594#: downloads.php:130 downloads.php:132 
    591595msgid "without GTK+" 
    592596msgstr "sans GTK+" 
    593597 
    594 #: downloads.php:124 
     598#: downloads.php:132 
    595599msgid "    There is a Gajim installer for 0.11.2 pre-release " 
    596 msgstr "" 
    597 "    Voici un installeur de Gajim pour la pré-version 0.11.2" 
    598  
    599 #: downloads.php:126 
     600msgstr "    Voici un installeur de Gajim pour la pré-version 0.11.2" 
     601 
     602#: downloads.php:134 
    600603msgid "" 
    601604"    If you got the installer without GTK, you will have to download the " 
     
    605608"dernière version du \"Runtime Environment\" de GTK+" 
    606609 
    607 #: downloads.php:126 
     610#: downloads.php:134 
    608611msgid "" 
    609612"You can skip this, if you already have a GTK+ Runtime installed with " 
     
    615618"fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)." 
    616619 
    617 #: downloads.php:131 
     620#: downloads.php:139 
    618621msgid "    Source\n" 
    619622msgstr "    Source\n" 
    620623 
    621 #: downloads.php:134 
     624#: downloads.php:142 
    622625msgid "    The tarball version of Gajim is " 
    623626msgstr "    La version tarball de Gajim est " 
    624627 
    625 #: downloads.php:134 
     628#: downloads.php:142 
    626629msgid "For information on how to build Gajim," 
    627630msgstr "Pour les informations sur la façon de construire," 
    628631 
    629 #: downloads.php:134 
     632#: downloads.php:142 
    630633msgid "in English" 
    631634msgstr "en Anglais" 
    632635 
    633 #: downloads.php:135 
     636#: downloads.php:143 
    634637msgid "    The tarball version of 0.11.2 pre-release is " 
    635638msgstr "    La version tarball de la pré-version 0.11.2 est " 
    636639 
    637 #: downloads.php:136 
     640#: downloads.php:144 
    638641msgid "" 
    639642"If you want to use the last unstable development version, then you should " 
     
    643646"vous pouvez télécharger la version Subversion.\n" 
    644647 
    645 #: downloads.php:142 
     648#: downloads.php:150 
    646649msgid "      Subversion\n" 
    647650msgstr "      Subversion\n" 
    648651 
    649 #: downloads.php:145 
     652#: downloads.php:153 
    650653msgid "     The subversion server is available at this address: " 
    651654msgstr "     Le serveur Subversion se trouve à cette adresse : " 
    652655 
    653 #: downloads.php:145 
     656#: downloads.php:153 
    654657msgid "and viewable" 
    655658msgstr "et visible" 
    656659 
    657 #: downloads.php:150 
     660#: downloads.php:158 
    658661msgid "     In order to download Gajim sources, here is what you have to do:\n" 
    659662msgstr "" 
    660663"     Pour télécharger les sources de Gajim, voici la marche à suivre :\n" 
    661664 
    662 #: downloads.php:151 
     665#: downloads.php:159 
    663666msgid "" 
    664667"     You first have to install subversion (<i>apt-get install subversion</i> " 
     
    668671"subversion</i> sous debian)\n" 
    669672 
    670 #: downloads.php:153 
     673#: downloads.php:161 
    671674msgid "     Then in a console, enter the following commands:\n" 
    672675msgstr "     Ensuite dans une console, tapez les commandes suivantes :\n" 
    673676 
    674 #: downloads.php:161 
     677#: downloads.php:169 
    675678msgid "   Install dependencies, and build Gajim. Please see the" 
    676679msgstr "" 
    677680"   Installez les dépendances, et construisez Gajim. S'il vous plait, voir le" 
    678681 
    679 #: downloads.php:161 
     682#: downloads.php:169 
    680683msgid "English" 
    681684msgstr "Anglais" 
    682685 
    683 #: downloads.php:161 
     686#: downloads.php:169 
    684687msgid "for details.\n" 
    685688msgstr "pour plus de détails.\n" 
    686689 
    687 #: downloads.php:164 
     690#: downloads.php:172 
    688691msgid "   You can run Gajim by typing the following:\n" 
    689692msgstr "   Vous pouvez lancer Gajim en tappant :\n" 
    690693 
    691 #: downloads.php:168 
     694#: downloads.php:176 
    692695msgid "and then" 
    693696msgstr "puis" 
    694697 
    695 #: downloads.php:172 
     698#: downloads.php:180 
    696699msgid "" 
    697700"   Once you have the repository, you can update it periodicaly so it matches " 
     
    702705"par la commande :\n" 
    703706 
    704 #: downloads.php:181 
     707#: downloads.php:189 
    705708msgid "      Under Windows\n" 
    706709msgstr "      Sous Windows\n" 
    707710 
    708 #: downloads.php:183 
     711#: downloads.php:191 
    709712msgid "" 
    710713"   You first have to install subversion for windows. In order to do that, " 
     
    714717"téléchargez l'exécutable" 
    715718 
    716 #: downloads.php:185 
     719#: downloads.php:193 
    717720msgid "" 
    718721"   Once subversion is installed, the commands are the same with those under " 
     
    724727"différence est de lancer launch.bat au lieu de launch.sh." 
    725728 
    726 #: downloads.php:187 
     729#: downloads.php:195 
    727730msgid "   You can also use a graphical program like" 
    728731msgstr "   Vous pouvez aussi utiliser un programme graphique tel que" 
    729732 
    730 #: downloads.php:187 
     733#: downloads.php:195 
    731734msgid "to get the latest Subversion version\n" 
    732735msgstr "pour récupérer la dernière version Subversion\n" 
    733736 
    734 #: downloads.php:189 
     737#: downloads.php:197 
    735738msgid "   To run Gajim, you need" 
    736739msgstr "     Pour lancer Gajim, vous avez besoin de" 
    737740 
    738 #: downloads.php:189 
     741#: downloads.php:197 
    739742msgid "(Version 2.10.x or higher, PyGTK version < 2.10 is available" 
    740743msgstr "(Version 2.10.x ou supérieure, PyGTK version < 2.10 est disponible" 
    741744 
    742 #: downloads.php:189 
     745#: downloads.php:197 
    743746msgid "(Version 2.4 or higher, 2.5 is recommended)," 
    744747msgstr "(Version 2.4 ou supérieure, 2.5 recommandée)," 
    745748 
    746 #: downloads.php:189 
     749#: downloads.php:197 
    747750msgid "" 
    748751"(Version 2.6.x or higher, 2.10.x is recommended) NOTE: GTK+ Runtime from " 
     
    752755"gimp-win.sf.net NE fonctionnera PAS (libglade n'est pas inclu)," 
    753756 
    754 #: downloads.php:189 
     757#: downloads.php:197 
    755758msgid "GTK Runtime Environment" 
    756759msgstr "GTK Runtime Environment" 
    757760 
    758 #: downloads.php:189 
     761#: downloads.php:197 
    759762msgid "PyGTK for Windows (PyGTK with pycairo and pygobject)" 
    760763msgstr "PyGTK pour Windows (PyGTK avec pycairo et pygobject)" 
    761764 
    762 #: downloads.php:189 
     765#: downloads.php:197 
    763766msgid "and at last" 
    764767msgstr "et finalement" 
    765768 
    766 #: downloads.php:189 
     769#: downloads.php:197 
    767770msgid "by Mark Hammond." 
    768771msgstr "de Mark Hammond." 
    769772 
    770 #: downloads.php:194 
     773#: downloads.php:202 
    771774msgid "    Daily Snapshots\n" 
    772775msgstr "    Versions quotidiennes\n" 
    773776 
    774 #: downloads.php:197 
     777#: downloads.php:205 
    775778msgid "" 
    776779"    Everyday on 01:00 (GMT+1 time) gz tarballs are produced from svn. You " 
     
    780783"svn. Vous pouvez les utiliser si la version svn est provisoirement cassée." 
    781784 
    782 #: downloads.php:197 
     785#: downloads.php:205 
    783786msgid "Here to get them" 
    784787msgstr "Ici pour les récupérer" 
    785788 
    786 #: downloads.php:202 
     789#: downloads.php:210 
    787790msgid "    Old releases\n" 
    788791msgstr "    Anciennes versions\n" 
    789792 
    790 #: downloads.php:205 
     793#: downloads.php:213 
    791794msgid "    You'll find old releases of Gajim" 
    792795msgstr "    Vous trouverez les anciennes versions de Gajim"