Changeset 8775

Show
Ignore:
Timestamp:
09/10/07 20:34:59 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Yavor Doganov] updated bulgarian translation for 0.11.2

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/bg.po

    r8772 r8775  
    22# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 
    33# This file is distributed under the same license as the Gajim package. 
    4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006, 2007. 
    5 # 
    6 #  
     4# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007. 
    75#  
    86#: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 
     
    1210msgid "" 
    1311msgstr "" 
    14 "Project-Id-Version: Gajim 0.11.1\n" 
     12"Project-Id-Version: Gajim 0.11.2\n" 
    1513"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 16:34+0200\n" 
    17 "PO-Revision-Date: 2007-01-17 18:54+0200\n" 
    18 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 
     14"POT-Creation-Date: 2007-09-10 20:33+0200\n" 
     15"PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:34+0300\n" 
     16"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 
    1917"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 
    2018"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    8381#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 
    8482msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" 
    85 msgstr "<b>Изберете една от опциите по-долу:</b>" 
     83msgstr "<b>Изберете една от възможностите по-долу:</b>" 
    8684 
    8785#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 
     
    105103#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 
    106104msgid "I already have an account I want to use" 
    107 msgstr "Вече имам регистриран акаунт, който искам да използвам" 
     105msgstr "_Вече имам регистриран акаунт, който искам да използвам" 
    108106 
    109107#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 
     
    138136"You need to have an account in order to connect\n" 
    139137"to the Jabber network." 
    140 msgstr "" 
    141 "Трябва да имате акаунт, за да се свържете с\n" 
    142 "мрежата на Джабър." 
     138msgstr "Трябва да имате акаунт, за да се свържете с мрежата на Джабър." 
    143139 
    144140#: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 
     
    25312527 
    25322528#: ../src/chat_control.py:52 
    2533 #, fuzzy 
    25342529msgid "Serbian" 
    2535 msgstr "немски" 
     2530msgstr "сръбски" 
    25362531 
    25372532#: ../src/chat_control.py:52 
     
    31733168 
    31743169#: ../src/dialogs.py:409 
    3175 #, fuzzy 
    31763170msgid "Overwrite Status Message?" 
    3177 msgstr "Съобщение за състояние" 
     3171msgstr "Презаписвване на съобщението за състояние?" 
    31783172 
    31793173#: ../src/dialogs.py:410 
    3180 #, fuzzy 
    31813174msgid "" 
    31823175"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 
    3183 msgstr "Това име вече се използва от друг акаунт. Изберете друго име." 
     3176msgstr "" 
     3177"Това име вече се използва. Искате ли да презапишете това съобщение за " 
     3178"състояние?" 
    31843179 
    31853180#: ../src/dialogs.py:426 
     
    32693264msgid "translator-credits" 
    32703265msgstr "" 
    3271 "Явор Доганов <yavor@doganov.org>\n" 
     3266"Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n" 
    32723267"\n" 
    32733268"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 
     
    39303925#: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 
    39313926msgid "Disk Write Error" 
    3932 msgstr "" 
     3927msgstr "Грешка при запис на диска" 
    39333928 
    39343929#: ../src/gajim.py:356 
     
    40724067#: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 
    40734068#: ../src/common/optparser.py:441 
    4074 #, fuzzy 
    40754069msgid "default" 
    4076 msgstr "По подразбиране" 
     4070msgstr "по подразбиране" 
    40774071 
    40784072#: ../src/gajim.py:2146 
     
    45154509#. invalid char 
    45164510#: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 
    4517 #, fuzzy 
    45184511msgid "Invalid nickname" 
    4519 msgstr "Невалидно потребителско име" 
     4512msgstr "Невалиден псевдоним" 
    45204513 
    45214514#: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 
    4522 #, fuzzy 
    45234515msgid "The nickname has not allowed characters." 
    4524 msgstr "Jabber ID на стаята съдържа непозволени знаци." 
     4516msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци." 
    45254517 
    45264518#: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 
     
    49054897 
    49064898#: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 
    4907 #, fuzzy 
    49084899msgid "Timeout loading image" 
    4909 msgstr "Неуспех при зареждането на изображението" 
     4900msgstr "Изтече времето за връзка при зареждане на изображението" 
    49104901 
    49114902#: ../src/htmltextview.py:604 
    49124903msgid "Image is too big" 
    4913 msgstr "" 
     4904msgstr "Изображението е твърде голямо" 
    49144905 
    49154906#: ../src/message_window.py:280 
     
    63606351 
    63616352#: ../src/common/connection.py:498 
    6362 #, fuzzy, python-format 
     6353#, python-format 
    63636354msgid "" 
    63646355"Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " 
     
    69166907msgid "Error while adding service. %s" 
    69176908msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" 
    6918  
    6919 #~ msgid "gtk+" 
    6920 #~ msgstr "GTK+" 
    6921  
    6922 #~ msgid "Private Chat" 
    6923 #~ msgstr "Личен разговор" 
    6924  
    6925 #~ msgid "Group Chat" 
    6926 #~ msgstr "Стая" 
    6927  
    6928 #~ msgid "invisible" 
    6929 #~ msgstr "невидим" 
    6930  
    6931 #~ msgid "offline" 
    6932 #~ msgstr "изключен" 
    6933  
    6934 #~ msgid "I'm %s" 
    6935 #~ msgstr "%s" 
    6936  
    6937 #~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z" 
    6938 #~ msgstr "13-12-2003T18:30:02Z" 
    6939  
    6940 #~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>" 
    6941 #~ msgstr "<small>Ромео и Жулиета</small>" 
    6942  
    6943 #~ msgid "Old stories" 
    6944 #~ msgstr "Стари записи" 
    6945  
    6946 #~ msgid "Soliloquy" 
    6947 #~ msgstr "Монолог" 
    6948  
    6949 #~ msgid "%s is not a valid loglevel" 
    6950 #~ msgstr "%s не е валидно ниво за дневник" 
    6951  
    6952 #~ msgid "Security error connecting to \"%s\"" 
    6953 #~ msgstr "Грешка в сигурността при свързването с „%s“" 
    6954  
    6955 #~ msgid "" 
    6956 #~ "The server's key has changed, or someone is trying to hack your " 
    6957 #~ "connection." 
    6958 #~ msgstr "" 
    6959 #~ "Ключът на сървъра е променен, или някой се опитва да взломи връзката ви." 
    6960  
    6961 #~ msgid "Unable to check fingerprint for %s. Connection could be insecure." 
    6962 #~ msgstr "" 
    6963 #~ "Неуспех при проверката на отпечатъка на %s. Свързването може да е " 
    6964 #~ "несигурно." 
    6965  
    6966 #~ msgid "Missing fingerprint in SSL connection to %s" 
    6967 #~ msgstr "Липсва отпечатък при свързването чрез SSL с %s" 
    6968  
    6969 #~ msgid "Fingerprint mismatch for %s: Got %s, expected %s" 
    6970 #~ msgstr "Отпечатъкът на %s не съвпада; получи се %s, а се очакваше %s"