Changeset 8775
- Timestamp:
- 09/10/07 20:34:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/bg.po
r8772 r8775 2 2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the Gajim package. 4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006, 2007. 5 # 6 # 4 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007. 7 5 # 8 6 #: ../src/gajim-remote.py:204 ../src/gajim-remote.py:211 … … 12 10 msgid "" 13 11 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: Gajim 0.11. 1\n"12 "Project-Id-Version: Gajim 0.11.2\n" 15 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 16:34+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2007-0 1-17 18:54+0200\n"18 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@ doganov.org>\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 20:33+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 18:34+0300\n" 16 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" 19 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 20 18 "MIME-Version: 1.0\n" … … 83 81 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:4 84 82 msgid "<b>Please choose one of the options below:</b>" 85 msgstr "<b>Изберете една от опциите по-долу:</b>"83 msgstr "<b>Изберете една от възможностите по-долу:</b>" 86 84 87 85 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:5 … … 105 103 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:9 106 104 msgid "I already have an account I want to use" 107 msgstr " Вече имам регистриран акаунт, който искам да използвам"105 msgstr "_Вече имам регистриран акаунт, който искам да използвам" 108 106 109 107 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:10 … … 138 136 "You need to have an account in order to connect\n" 139 137 "to the Jabber network." 140 msgstr "" 141 "Трябва да имате акаунт, за да се свържете с\n" 142 "мрежата на Джабър." 138 msgstr "Трябва да имате акаунт, за да се свържете с мрежата на Джабър." 143 139 144 140 #: ../data/glade/account_creation_wizard_window.glade.h:18 … … 2531 2527 2532 2528 #: ../src/chat_control.py:52 2533 #, fuzzy2534 2529 msgid "Serbian" 2535 msgstr " немски"2530 msgstr "сръбски" 2536 2531 2537 2532 #: ../src/chat_control.py:52 … … 3173 3168 3174 3169 #: ../src/dialogs.py:409 3175 #, fuzzy3176 3170 msgid "Overwrite Status Message?" 3177 msgstr " Съобщение за състояние"3171 msgstr "Презаписвване на съобщението за състояние?" 3178 3172 3179 3173 #: ../src/dialogs.py:410 3180 #, fuzzy3181 3174 msgid "" 3182 3175 "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 3183 msgstr "Това име вече се използва от друг акаунт. Изберете друго име." 3176 msgstr "" 3177 "Това име вече се използва. Искате ли да презапишете това съобщение за " 3178 "състояние?" 3184 3179 3185 3180 #: ../src/dialogs.py:426 … … 3269 3264 msgid "translator-credits" 3270 3265 msgstr "" 3271 "Явор Доганов <yavor@ doganov.org>\n"3266 "Явор Доганов <yavor@gnu.org>\n" 3272 3267 "\n" 3273 3268 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 3930 3925 #: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 3931 3926 msgid "Disk Write Error" 3932 msgstr " "3927 msgstr "Грешка при запис на диска" 3933 3928 3934 3929 #: ../src/gajim.py:356 … … 4072 4067 #: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 4073 4068 #: ../src/common/optparser.py:441 4074 #, fuzzy4075 4069 msgid "default" 4076 msgstr " По подразбиране"4070 msgstr "по подразбиране" 4077 4071 4078 4072 #: ../src/gajim.py:2146 … … 4515 4509 #. invalid char 4516 4510 #: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 4517 #, fuzzy4518 4511 msgid "Invalid nickname" 4519 msgstr "Невалид но потребителско име"4512 msgstr "Невалиден псевдоним" 4520 4513 4521 4514 #: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 4522 #, fuzzy4523 4515 msgid "The nickname has not allowed characters." 4524 msgstr " Jabber ID на стаятасъдържа непозволени знаци."4516 msgstr "Псевдонимът съдържа непозволени знаци." 4525 4517 4526 4518 #: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 … … 4905 4897 4906 4898 #: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 4907 #, fuzzy4908 4899 msgid "Timeout loading image" 4909 msgstr " Неуспех при зарежданетона изображението"4900 msgstr "Изтече времето за връзка при зареждане на изображението" 4910 4901 4911 4902 #: ../src/htmltextview.py:604 4912 4903 msgid "Image is too big" 4913 msgstr " "4904 msgstr "Изображението е твърде голямо" 4914 4905 4915 4906 #: ../src/message_window.py:280 … … 6360 6351 6361 6352 #: ../src/common/connection.py:498 6362 #, fuzzy,python-format6353 #, python-format 6363 6354 msgid "" 6364 6355 "Privacy list %s has not been removed. It is maybe active in one of your " … … 6916 6907 msgid "Error while adding service. %s" 6917 6908 msgstr "Грешка при добавянето на услугата. %s" 6918 6919 #~ msgid "gtk+"6920 #~ msgstr "GTK+"6921 6922 #~ msgid "Private Chat"6923 #~ msgstr "Личен разговор"6924 6925 #~ msgid "Group Chat"6926 #~ msgstr "Стая"6927 6928 #~ msgid "invisible"6929 #~ msgstr "невидим"6930 6931 #~ msgid "offline"6932 #~ msgstr "изключен"6933 6934 #~ msgid "I'm %s"6935 #~ msgstr "%s"6936 6937 #~ msgid "2003-12-13T18:30:02Z"6938 #~ msgstr "13-12-2003T18:30:02Z"6939 6940 #~ msgid "<small>Romeo and Juliet</small>"6941 #~ msgstr "<small>Ромео и Жулиета</small>"6942 6943 #~ msgid "Old stories"6944 #~ msgstr "Стари записи"6945 6946 #~ msgid "Soliloquy"6947 #~ msgstr "Монолог"6948 6949 #~ msgid "%s is not a valid loglevel"6950 #~ msgstr "%s не е валидно ниво за дневник"6951 6952 #~ msgid "Security error connecting to \"%s\""6953 #~ msgstr "Грешка в сигурността при свързването с „%s“"6954 6955 #~ msgid ""6956 #~ "The server's key has changed, or someone is trying to hack your "6957 #~ "connection."6958 #~ msgstr ""6959 #~ "Ключът на сървъра е променен, или някой се опитва да взломи връзката ви."6960 6961 #~ msgid "Unable to check fingerprint for %s. Connection could be insecure."6962 #~ msgstr ""6963 #~ "Неуспех при проверката на отпечатъка на %s. Свързването може да е "6964 #~ "несигурно."6965 6966 #~ msgid "Missing fingerprint in SSL connection to %s"6967 #~ msgstr "Липсва отпечатък при свързването чрез SSL с %s"6968 6969 #~ msgid "Fingerprint mismatch for %s: Got %s, expected %s"6970 #~ msgstr "Отпечатъкът на %s не съвпада; получи се %s, а се очакваше %s"
