Show
Ignore:
Timestamp:
09/10/07 16:18:19 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

[Branko Kokanovic] updated serbian translation for 0.11.2

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/sr.po

    r8754 r8768  
    1 # translation of sr-branch.po to sr_CS 
     1# translation of sr.po to 
    22# Serbian translations for gajim. 
    33# Copyright (C) 2006 RiLinux 
     
    1212msgid "" 
    1313msgstr "" 
    14 "Project-Id-Version: sr-branch\n" 
     14"Project-Id-Version: sr\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 
    17 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 21:18+0000\n" 
    18 "Last-Translator: Branko Kokanovic <baki@sr22.no-ip.info>\n" 
    19 "Language-Team: sr_CS\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-09-09 20:27+0200\n" 
     17"PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:30+0200\n" 
     18"Last-Translator: Branko Kokanovic\n" 
     19"Language-Team:  <sr@li.org>\n" 
    2020"MIME-Version: 1.0\n" 
    2121"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    2222"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" 
    24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 
     23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 
     24"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 
     25"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    2526 
    2627#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 
     
    31633164 
    31643165#: ../src/dialogs.py:409 
    3165 #, fuzzy 
    31663166msgid "Overwrite Status Message?" 
    3167 msgstr "Статусна порука" 
     3167msgstr "Пребриши статусну поруку?" 
    31683168 
    31693169#: ../src/dialogs.py:410 
    3170 #, fuzzy 
    31713170msgid "" 
    31723171"This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 
    31733172msgstr "" 
    3174 "Ово име већ користи један од Ваших налога. Молимо Вас, одаберите друго име." 
     3173"Ово име се већ користи. Да ли желите да пребришете ову статусну поруку?" 
    31753174 
    31763175#: ../src/dialogs.py:426 
     
    39143913#: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 
    39153914msgid "Disk Write Error" 
    3916 msgstr "" 
     3915msgstr "Грешка при писању на диск" 
    39173916 
    39183917#: ../src/gajim.py:356 
     
    40574056#: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 
    40584057#: ../src/common/optparser.py:441 
    4059 #, fuzzy 
    40604058msgid "default" 
    4061 msgstr "Подразумевано" 
     4059msgstr "подразумевано" 
    40624060 
    40634061#: ../src/gajim.py:2146 
     
    44954493#. invalid char 
    44964494#: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 
    4497 #, fuzzy 
    44984495msgid "Invalid nickname" 
    4499 msgstr "Неисправно корисничко име" 
     4496msgstr "Неисправан надимак" 
    45004497 
    45014498#: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 
    4502 #, fuzzy 
    45034499msgid "The nickname has not allowed characters." 
    4504 msgstr "Џабер ИД групног разговора има недозвољене знаке." 
     4500msgstr "Надимак има недозвољене знаке." 
    45054501 
    45064502#: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 
     
    48504846"Да ли заиста желите избрисати дневнике разговора означених контаката?" 
    48514847msgstr[2] "" 
     4848"Да ли заиста желите избрисати дневнике разговора означених контаката?" 
    48524849 
    48534850#: ../src/history_manager.py:518 ../src/history_manager.py:554 
     
    48604857msgstr[0] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?" 
    48614858msgstr[1] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?" 
    4862 msgstr[2] "" 
     4859msgstr[2] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?" 
    48634860 
    48644861#: ../src/history_window.py:103 ../src/history_window.py:105 
     
    48884885 
    48894886#: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 
    4890 #, fuzzy 
    48914887msgid "Timeout loading image" 
    4892 msgstr "Не могу учитати слику" 
     4888msgstr "Истекло време за учитавање слике" 
    48934889 
    48944890#: ../src/htmltextview.py:604 
    48954891msgid "Image is too big" 
    4896 msgstr "" 
     4892msgstr "Слика је превелика" 
    48974893 
    48984894#: ../src/message_window.py:280 
     
    67566752msgid_plural " %d unread messages" 
    67576753msgstr[0] "%d непрочитана порука" 
    6758 msgstr[1] "%d непрочитаних порука" 
     6754msgstr[1] "%d непрочитанe порукe" 
     6755msgstr[2] "%d непрочитаних порука" 
    67596756 
    67606757#: ../src/common/helpers.py:900 
     
    67636760msgid_plural " %d unread single messages" 
    67646761msgstr[0] "%d непрочитана самостална порука" 
    6765 msgstr[1] "%d непрочитаних самосталних порука" 
     6762msgstr[1] "%d непрочитанe самосталнe порукe" 
     6763msgstr[2] "%d непрочитаних самосталних порука" 
    67666764 
    67676765#: ../src/common/helpers.py:906 
     
    67706768msgid_plural " %d unread group chat messages" 
    67716769msgstr[0] "%d непрочитана порука групног разговора" 
    6772 msgstr[1] "%d непрочитаних порука групног разговора" 
     6770msgstr[1] "%d непрочитанe порукe групног разговора" 
     6771msgstr[2] "%d непрочитаних порука групног разговора" 
    67736772 
    67746773#: ../src/common/helpers.py:912 
     
    67776776msgid_plural " %d unread private messages" 
    67786777msgstr[0] "%d непрочитана приватна порука" 
    6779 msgstr[1] "%d непрочитаних приватних порука" 
     6778msgstr[1] "%d непрочитанe приватнe порукe" 
     6779msgstr[2] "%d непрочитаних приватних порука" 
    67806780 
    67816781#: ../src/common/helpers.py:922 ../src/common/helpers.py:924 
     
    68826882msgid "Error while adding service. %s" 
    68836883msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s" 
    6884  
    6885 #~ msgid "gtk+" 
    6886 #~ msgstr "гтк+" 
    6887  
    6888 #~ msgid "Private Chat" 
    6889 #~ msgstr "Приватни Разговор" 
    6890  
    6891 #~ msgid "Group Chat" 
    6892 #~ msgstr "Групни разговор" 
    6893  
    6894 #~ msgid "invisible" 
    6895 #~ msgstr "невидљив" 
    6896  
    6897 #~ msgid "offline" 
    6898 #~ msgstr "није на вези" 
    6899  
    6900 #~ msgid "I'm %s" 
    6901 #~ msgstr "Ја сам %s"