Changeset 8768 for branches/gajim_0.11.1
- Timestamp:
- 09/10/07 16:18:19 (15 months ago)
- Location:
- branches/gajim_0.11.1/po
- Files:
-
- 1 added
- 1 modified
-
sr@Latn.po (added)
-
sr.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/sr.po
r8754 r8768 1 # translation of sr -branch.po to sr_CS1 # translation of sr.po to 2 2 # Serbian translations for gajim. 3 3 # Copyright (C) 2006 RiLinux … … 12 12 msgid "" 13 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: sr -branch\n"14 "Project-Id-Version: sr\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2007-0 2-12 21:18+0000\n"18 "Last-Translator: Branko Kokanovic <baki@sr22.no-ip.info>\n"19 "Language-Team: sr_CS\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 20:27+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:30+0200\n" 18 "Last-Translator: Branko Kokanovic\n" 19 "Language-Team: <sr@li.org>\n" 20 20 "MIME-Version: 1.0\n" 21 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" 24 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" 24 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 25 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 25 26 26 27 #: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 … … 3163 3164 3164 3165 #: ../src/dialogs.py:409 3165 #, fuzzy3166 3166 msgid "Overwrite Status Message?" 3167 msgstr " Статусна порука"3167 msgstr "Пребриши статусну поруку?" 3168 3168 3169 3169 #: ../src/dialogs.py:410 3170 #, fuzzy3171 3170 msgid "" 3172 3171 "This name is already used. Do you want to overwrite this status message?" 3173 3172 msgstr "" 3174 "Ово име већ користи један од Ваших налога. Молимо Вас, одаберите друго име."3173 "Ово име се већ користи. Да ли желите да пребришете ову статусну поруку?" 3175 3174 3176 3175 #: ../src/dialogs.py:426 … … 3914 3913 #: ../src/common/connection_handlers.py:1793 ../src/common/connection.py:792 3915 3914 msgid "Disk Write Error" 3916 msgstr " "3915 msgstr "Грешка при писању на диск" 3917 3916 3918 3917 #: ../src/gajim.py:356 … … 4057 4056 #: ../src/common/optparser.py:189 ../src/common/optparser.py:407 4058 4057 #: ../src/common/optparser.py:441 4059 #, fuzzy4060 4058 msgid "default" 4061 msgstr " Подразумевано"4059 msgstr "подразумевано" 4062 4060 4063 4061 #: ../src/gajim.py:2146 … … 4495 4493 #. invalid char 4496 4494 #: ../src/groupchat_control.py:1105 ../src/groupchat_control.py:1386 4497 #, fuzzy4498 4495 msgid "Invalid nickname" 4499 msgstr "Неисправ но корисничко име"4496 msgstr "Неисправан надимак" 4500 4497 4501 4498 #: ../src/groupchat_control.py:1106 ../src/groupchat_control.py:1387 4502 #, fuzzy4503 4499 msgid "The nickname has not allowed characters." 4504 msgstr " Џабер ИД групног разговораима недозвољене знаке."4500 msgstr "Надимак има недозвољене знаке." 4505 4501 4506 4502 #: ../src/groupchat_control.py:1128 ../src/groupchat_control.py:1146 … … 4850 4846 "Да ли заиста желите избрисати дневнике разговора означених контаката?" 4851 4847 msgstr[2] "" 4848 "Да ли заиста желите избрисати дневнике разговора означених контаката?" 4852 4849 4853 4850 #: ../src/history_manager.py:518 ../src/history_manager.py:554 … … 4860 4857 msgstr[0] "Да ли заиста желите да избришете означену поруку?" 4861 4858 msgstr[1] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?" 4862 msgstr[2] " "4859 msgstr[2] "Да ли заиста желите да избришете означене поруке?" 4863 4860 4864 4861 #: ../src/history_window.py:103 ../src/history_window.py:105 … … 4888 4885 4889 4886 #: ../src/htmltextview.py:583 ../src/htmltextview.py:594 4890 #, fuzzy4891 4887 msgid "Timeout loading image" 4892 msgstr " Не могу учитати слику"4888 msgstr "Истекло време за учитавање слике" 4893 4889 4894 4890 #: ../src/htmltextview.py:604 4895 4891 msgid "Image is too big" 4896 msgstr " "4892 msgstr "Слика је превелика" 4897 4893 4898 4894 #: ../src/message_window.py:280 … … 6756 6752 msgid_plural " %d unread messages" 6757 6753 msgstr[0] "%d непрочитана порука" 6758 msgstr[1] "%d непрочитаних порука" 6754 msgstr[1] "%d непрочитанe порукe" 6755 msgstr[2] "%d непрочитаних порука" 6759 6756 6760 6757 #: ../src/common/helpers.py:900 … … 6763 6760 msgid_plural " %d unread single messages" 6764 6761 msgstr[0] "%d непрочитана самостална порука" 6765 msgstr[1] "%d непрочитаних самосталних порука" 6762 msgstr[1] "%d непрочитанe самосталнe порукe" 6763 msgstr[2] "%d непрочитаних самосталних порука" 6766 6764 6767 6765 #: ../src/common/helpers.py:906 … … 6770 6768 msgid_plural " %d unread group chat messages" 6771 6769 msgstr[0] "%d непрочитана порука групног разговора" 6772 msgstr[1] "%d непрочитаних порука групног разговора" 6770 msgstr[1] "%d непрочитанe порукe групног разговора" 6771 msgstr[2] "%d непрочитаних порука групног разговора" 6773 6772 6774 6773 #: ../src/common/helpers.py:912 … … 6777 6776 msgid_plural " %d unread private messages" 6778 6777 msgstr[0] "%d непрочитана приватна порука" 6779 msgstr[1] "%d непрочитаних приватних порука" 6778 msgstr[1] "%d непрочитанe приватнe порукe" 6779 msgstr[2] "%d непрочитаних приватних порука" 6780 6780 6781 6781 #: ../src/common/helpers.py:922 ../src/common/helpers.py:924 … … 6882 6882 msgid "Error while adding service. %s" 6883 6883 msgstr "Грешка приликом додавања сервиса. %s" 6884 6885 #~ msgid "gtk+"6886 #~ msgstr "гтк+"6887 6888 #~ msgid "Private Chat"6889 #~ msgstr "Приватни Разговор"6890 6891 #~ msgid "Group Chat"6892 #~ msgstr "Групни разговор"6893 6894 #~ msgid "invisible"6895 #~ msgstr "невидљив"6896 6897 #~ msgid "offline"6898 #~ msgstr "није на вези"6899 6900 #~ msgid "I'm %s"6901 #~ msgstr "Ја сам %s"
