Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/zh_CN.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/zh_CN.po (modified) (116 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/zh_CN.po
r7990 r8754 14 14 "Project-Id-Version: Gajim\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2006-12-04 01:07+0800\n" 18 18 "Last-Translator: kangkang <kanger@gmail.com>\n" … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224263 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111264 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 264 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "常规" … … 318 318 319 319 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 320 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14321 #: ../src/config.py:3 405320 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 321 #: ../src/config.py:3321 322 322 msgid "No key selected" 323 323 msgstr "没有选择钥匙" 324 324 325 325 #. None means no proxy profile selected 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194327 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604328 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746329 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 327 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 328 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 329 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 330 330 #: ../src/dialogs.py:283 331 331 msgid "None" … … 658 658 659 659 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 660 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3660 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 661 661 msgid "Away" 662 662 msgstr "离开" … … 675 675 676 676 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 677 #: ../src/common/helpers.py:25 3677 #: ../src/common/helpers.py:255 678 678 msgid "Invisible" 679 679 msgstr "隐身" … … 684 684 685 685 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 686 #: ../src/common/helpers.py:22 6686 #: ../src/common/helpers.py:228 687 687 msgid "Not Available" 688 688 msgstr "不可用" … … 962 962 msgstr "传输完成后显示弹出气泡提示" 963 963 964 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9964 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 965 965 msgid "_Continue" 966 966 msgstr "继续(_C)" … … 970 970 msgstr "文件传输完成时提醒我(_N)" 971 971 972 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90972 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 973 973 msgid "_Open Containing Folder" 974 974 msgstr "打开文件夹(_O)" … … 1119 1119 msgstr "新发表" 1120 1120 1121 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681121 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1122 1122 msgid "From" 1123 1123 msgstr "来自" … … 1196 1196 msgstr "收到邀请" 1197 1197 1198 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491198 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1199 1199 msgid "Join Group Chat" 1200 1200 msgstr "加入群聊" … … 1227 1227 1228 1228 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1229 #: ../src/disco.py:15 481229 #: ../src/disco.py:1553 1230 1230 msgid "_Join" 1231 1231 msgstr "加入(_J)" … … 1293 1293 msgstr "点这里插入表情符 (Alt+M)" 1294 1294 1295 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091295 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1296 1296 msgid "OpenPGP Encryption" 1297 1297 msgstr "OpenPGP 加密" … … 1307 1307 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1308 1308 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1309 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531309 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1310 1310 msgid "_Send" 1311 1311 msgstr "发送(_S)" … … 1815 1815 msgstr "订阅:" 1816 1816 1817 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631817 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1818 1818 msgid "Privacy List" 1819 1819 msgstr "私人列表" … … 1972 1972 1973 1973 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 1974 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 731974 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 1975 1975 msgid "Role:" 1976 1976 msgstr "角色:" … … 2025 2025 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2026 2026 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2027 #: ../src/roster_window.py:20 752027 #: ../src/roster_window.py:2087 2028 2028 msgid "Edit _Groups" 2029 2029 msgstr "编辑群组" 2030 2030 2031 2031 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2032 #: ../src/roster_window.py:22 102032 #: ../src/roster_window.py:2222 2033 2033 msgid "Execute Command..." 2034 2034 msgstr "运行命令..." 2035 2035 2036 2036 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2037 #: ../src/roster_window.py:20 332037 #: ../src/roster_window.py:2045 2038 2038 msgid "In_vite to" 2039 2039 msgstr "邀请到(_V)" … … 2059 2059 #. Remove group 2060 2060 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2061 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242062 #: ../src/roster_window.py:22 312061 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2062 #: ../src/roster_window.py:2243 2063 2063 msgid "_Remove from Roster" 2064 2064 msgstr "从名单中移除(_R)" … … 2066 2066 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2067 2067 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2068 #: ../src/roster_window.py:22 192068 #: ../src/roster_window.py:2231 2069 2069 msgid "_Rename" 2070 2070 msgstr "重命名(_R)" … … 2115 2115 2116 2116 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2117 #: ../src/roster_window.py:22 022117 #: ../src/roster_window.py:2214 2118 2118 msgid "_Edit" 2119 2119 msgstr "编辑(_E)" … … 2267 2267 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2268 2268 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2269 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162269 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2270 2270 msgid "Jabber ID:" 2271 2271 msgstr "Jabber ID" … … 2521 2521 msgstr "中文" 2522 2522 2523 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172523 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2524 2524 msgid "" 2525 2525 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2536 2536 "拼写检查功能未启用" 2537 2537 2538 #: ../src/chat_control.py:2 462538 #: ../src/chat_control.py:252 2539 2539 msgid "Spelling language" 2540 2540 msgstr "拼写检查" 2541 2541 2542 2542 #. we are not connected 2543 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752543 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2544 2544 msgid "A connection is not available" 2545 2545 msgstr "连接不可用" 2546 2546 2547 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762547 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2548 2548 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2549 2549 msgstr "连接之后您的消息才能发送" 2550 2550 2551 #: ../src/chat_control.py:10 342551 #: ../src/chat_control.py:1052 2552 2552 #, python-format 2553 2553 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2555 2555 2556 2556 #. we talk about a contact here 2557 #: ../src/chat_control.py:11 232557 #: ../src/chat_control.py:1140 2558 2558 #, python-format 2559 2559 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2560 2560 msgstr " %s 没有广播 OpenPGP 公钥或您未指定" 2561 2561 2562 #: ../src/chat_control.py:12 592562 #: ../src/chat_control.py:1272 2563 2563 msgid "Encryption enabled" 2564 2564 msgstr "启用加密" 2565 2565 2566 #: ../src/chat_control.py:12 642566 #: ../src/chat_control.py:1277 2567 2567 msgid "Encryption disabled" 2568 2568 msgstr "禁用加密" 2569 2569 2570 2570 #. add_to_roster_menuitem 2571 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972572 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932573 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322574 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972575 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832576 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742577 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062578 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732579 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52571 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2572 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2573 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2574 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2575 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2576 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2577 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2578 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2579 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2580 2580 msgid "Not in Roster" 2581 2581 msgstr "不在名单中" 2582 2582 2583 2583 #. %s is being replaced in the code with JID 2584 #: ../src/chat_control.py:15 522584 #: ../src/chat_control.py:1565 2585 2585 #, python-format 2586 2586 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2587 2587 msgstr "收到一条来自 “%s” 的消息" 2588 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:15 532589 #: ../src/chat_control.py:1566 2590 2590 msgid "" 2591 2591 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2593 2593 msgstr "如果您关闭此标签并且禁用历史,此消息会丢失。" 2594 2594 2595 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862595 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2596 2596 msgid "Disabled" 2597 2597 msgstr "禁用" 2598 2598 2599 #: ../src/config.py:2 312599 #: ../src/config.py:224 2600 2600 #, python-format 2601 2601 msgid "Every %s _minutes" 2602 2602 msgstr "每 %s 分钟(m)" 2603 2603 2604 #: ../src/config.py:3 512604 #: ../src/config.py:344 2605 2605 msgid "Active" 2606 2606 msgstr "活动" 2607 2607 2608 #: ../src/config.py:35 92608 #: ../src/config.py:352 2609 2609 msgid "Event" 2610 2610 msgstr "事件" 2611 2611 2612 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742612 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2613 2613 #, python-format 2614 2614 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2615 2615 msgstr "语言 %s 的字典不可用" 2616 2616 2617 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752617 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2618 2618 #, python-format 2619 2619 msgid "" … … 2623 2623 "您需安装 %s 字典以使用拼写检查,或者设置拼写检查选项以选择另外一种语言。(_L)" 2624 2624 2625 #: ../src/config.py:10 062625 #: ../src/config.py:1022 2626 2626 msgid "status message title" 2627 2627 msgstr "状态消息标题" 2628 2628 2629 #: ../src/config.py:10 062629 #: ../src/config.py:1022 2630 2630 msgid "status message text" 2631 2631 msgstr "状态消息文本" 2632 2632 2633 #: ../src/config.py:10 422633 #: ../src/config.py:1058 2634 2634 msgid "First Message Received" 2635 2635 msgstr "最初收到的消息" 2636 2636 2637 #: ../src/config.py:10 432637 #: ../src/config.py:1059 2638 2638 msgid "Next Message Received" 2639 2639 msgstr "收到的下一条消息" 2640 2640 2641 #: ../src/config.py:10 442641 #: ../src/config.py:1060 2642 2642 msgid "Contact Connected" 2643 2643 msgstr "已连接的联系人" 2644 2644 2645 #: ../src/config.py:10 452645 #: ../src/config.py:1061 2646 2646 msgid "Contact Disconnected" 2647 2647 msgstr "联系人已断开连接" 2648 2648 2649 #: ../src/config.py:10 462649 #: ../src/config.py:1062 2650 2650 msgid "Message Sent" 2651 2651 msgstr "消息已发送" 2652 2652 2653 #: ../src/config.py:10 472653 #: ../src/config.py:1063 2654 2654 msgid "Group Chat Message Highlight" 2655 2655 msgstr "群聊消息突出显示" 2656 2656 2657 #: ../src/config.py:10 482657 #: ../src/config.py:1064 2658 2658 msgid "Group Chat Message Received" 2659 2659 msgstr "收到的群聊消息" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:10 552661 #: ../src/config.py:1071 2662 2662 msgid "GMail Email Received" 2663 2663 msgstr "收到 GMail 邮件" 2664 2664 2665 #: ../src/config.py:12 582665 #: ../src/config.py:1274 2666 2666 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2667 2667 msgstr "OpenPGP 在本机不可用" 2668 2668 2669 #: ../src/config.py:13 042669 #: ../src/config.py:1320 2670 2670 msgid "You are currently connected to the server" 2671 2671 msgstr "正在连接到服务器" 2672 2672 2673 #: ../src/config.py:13 052673 #: ../src/config.py:1321 2674 2674 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2675 2675 msgstr "如要改变账户名称,需断开连接。" 2676 2676 2677 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022677 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2678 2678 msgid "Unread events" 2679 2679 msgstr "未读取的事件" 2680 2680 2681 #: ../src/config.py:13 092681 #: ../src/config.py:1325 2682 2682 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2683 2683 msgstr "如要更改账户名称,需先处理所有未决事件" 2684 2684 2685 #: ../src/config.py:13 132685 #: ../src/config.py:1329 2686 2686 msgid "Account Name Already Used" 2687 2687 msgstr "帐户名已经被占用" 2688 2688 2689 #: ../src/config.py:13 142689 #: ../src/config.py:1330 2690 2690 msgid "" 2691 2691 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2693 2693 msgstr "该名称已被您的另一个帐号使用。请选择其他名称" 2694 2694 2695 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222695 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2696 2696 msgid "Invalid account name" 2697 2697 msgstr "无效的账户名称" 2698 2698 2699 #: ../src/config.py:13 192699 #: ../src/config.py:1335 2700 2700 msgid "Account name cannot be empty." 2701 2701 msgstr "账户名不能为空。" 2702 2702 2703 #: ../src/config.py:13 232703 #: ../src/config.py:1339 2704 2704 msgid "Account name cannot contain spaces." 2705 2705 msgstr "账户名不能包含空格。" 2706 2706 2707 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472708 #: ../src/config.py: 30042707 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2708 #: ../src/config.py:2920 2709 2709 msgid "Invalid Jabber ID" 2710 2710 msgstr "无效的 Jabber ID" 2711 2711 2712 #: ../src/config.py:13 382712 #: ../src/config.py:1354 2713 2713 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2714 2714 msgstr "Jabber ID 的格式为 “用户@服务器名”。" 2715 2715 2716 #: ../src/config.py:1 3972716 #: ../src/config.py:1413 2717 2717 msgid "Invalid entry" 2718 2718 msgstr "无效输入" 2719 2719 2720 #: ../src/config.py:1 3982720 #: ../src/config.py:1414 2721 2721 msgid "Custom port must be a port number." 2722 2722 msgstr "自定义端口必须为端口号。" 2723 2723 2724 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662724 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2725 2725 msgid "Be right back." 2726 2726 msgstr "很快回来。" 2727 2727 2728 #: ../src/config.py:15 362728 #: ../src/config.py:1552 2729 2729 msgid "Relogin now?" 2730 2730 msgstr "现在重新登录?" 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:15 372732 #: ../src/config.py:1553 2733 2733 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2734 2734 msgstr "如果想使所有调整立即生效,您必须重新登录。" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:15 632736 #: ../src/config.py:1579 2737 2737 msgid "No such account available" 2738 2738 msgstr "没有有效账户" 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:15 642740 #: ../src/config.py:1580 2741 2741 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2742 2742 msgstr "您必须在编辑个人信息前创建账户。" 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172744 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2745 2745 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2746 2746 msgid "You are not connected to the server" 2747 2747 msgstr "尚未连接到服务器" 2748 2748 2749 #: ../src/config.py:15 722749 #: ../src/config.py:1588 2750 2750 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2751 2751 msgstr "无法脱机编辑个人信息。" 2752 2752 2753 #: ../src/config.py:15 762753 #: ../src/config.py:1592 2754 2754 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2755 2755 msgstr "您的服务器不支持 Vcard" 2756 2756 2757 #: ../src/config.py:15 772757 #: ../src/config.py:1593 2758 2758 msgid "Your server can't save your personal information." 2759 2759 msgstr "您的服务器无法保存您的个人信息。" 2760 2760 2761 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922761 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2762 2762 msgid "Failed to get secret keys" 2763 2763 msgstr "获取密钥失败" 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932765 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2766 2766 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2767 2767 msgstr "在取回 OpenPGP 密钥时发生错误。" 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962769 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2770 2770 msgid "OpenPGP Key Selection" 2771 2771 msgstr "OpenPGP 密钥选择" 2772 2772 2773 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972773 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2774 2774 msgid "Choose your OpenPGP key" 2775 2775 msgstr "选择您的 OpenPGP 钥匙" 2776 2776 2777 2777 #. Name column 2778 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972779 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782778 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2779 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2780 2780 msgid "Name" 2781 2781 msgstr "名称" 2782 2782 2783 #: ../src/config.py:18 392783 #: ../src/config.py:1855 2784 2784 msgid "Server" 2785 2785 msgstr "服务器" 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:19 032787 #: ../src/config.py:1919 2788 2788 msgid "Read all pending events before removing this account." 2789 2789 msgstr "移除帐号前请阅读所有未决事件。" 2790 2790 2791 #: ../src/config.py:19 402791 #: ../src/config.py:1956 2792 2792 #, python-format 2793 2793 msgid "You have opened chat in account %s" 2794 2794 msgstr "您已在账户 %s 打开聊天" 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:19 412796 #: ../src/config.py:1957 2797 2797 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2798 2798 msgstr "所有的聊天和群聊窗口将会关闭。您想继续吗?" 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:20 002800 #: ../src/config.py:2016 2801 2801 msgid "Account Local already exists." 2802 2802 msgstr "帐户本地已存在。" 2803 2803 2804 #: ../src/config.py:20 012804 #: ../src/config.py:2017 2805 2805 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2806 2806 msgstr "请在使用本地消息前重命名或移除它。" 2807 2807 2808 #: ../src/config.py:2 2352808 #: ../src/config.py:2155 2809 2809 #, python-format 2810 2810 msgid "Edit %s" 2811 2811 msgstr "编辑 %s" 2812 2812 2813 #: ../src/config.py:2 2372813 #: ../src/config.py:2157 2814 2814 #, python-format 2815 2815 msgid "Register to %s" … … 2817 2817 2818 2818 #. list at the beginning 2819 #: ../src/config.py:2 3032819 #: ../src/config.py:2193 2820 2820 msgid "Ban List" 2821 2821 msgstr "封禁名单" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:2 3042823 #: ../src/config.py:2194 2824 2824 msgid "Member List" 2825 2825 msgstr "成员列表" 2826 2826 2827 #: ../src/config.py:2 3052827 #: ../src/config.py:2195 2828 2828 msgid "Owner List" 2829 2829 msgstr "房主列表" 2830 2830 2831 #: ../src/config.py:2 3062831 #: ../src/config.py:2196 2832 2832 msgid "Administrator List" 2833 2833 msgstr "管理员列表" … … 2835 2835 #. Address column 2836 2836 #. holds JID (who said this) 2837 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542837 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2838 2838 msgid "JID" 2839 2839 msgstr "JID" 2840 2840 2841 #: ../src/config.py:2 3472841 #: ../src/config.py:2253 2842 2842 msgid "Reason" 2843 2843 msgstr "原因" 2844 2844 2845 #: ../src/config.py:2 3522845 #: ../src/config.py:2258 2846 2846 msgid "Nick" 2847 2847 msgstr "昵称" 2848 2848 2849 #: ../src/config.py:2 3562849 #: ../src/config.py:2262 2850 2850 msgid "Role" 2851 2851 msgstr "角色" 2852 2852 2853 #: ../src/config.py:2 3772853 #: ../src/config.py:2287 2854 2854 msgid "Banning..." 2855 2855 msgstr "封禁..." 2856 2856 2857 2857 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2858 #: ../src/config.py:2 3792858 #: ../src/config.py:2289 2859 2859 msgid "" 2860 2860 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2864 2864 "\n" 2865 2865 2866 #: ../src/config.py:2 3812866 #: ../src/config.py:2291 2867 2867 msgid "Adding Member..." 2868 2868 msgstr "正在添加成员..." 2869 2869 2870 #: ../src/config.py:2 3822870 #: ../src/config.py:2292 2871 2871 msgid "" 2872 2872 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2876 2876 "\n" 2877 2877 2878 #: ../src/config.py:2 3842878 #: ../src/config.py:2294 2879 2879 msgid "Adding Owner..." 2880 2880 msgstr "添加房主..." 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:2 3852882 #: ../src/config.py:2295 2883 2883 #, fuzzy 2884 2884 msgid "" … … 2889 2889 "\n" 2890 2890 2891 #: ../src/config.py:2 3872891 #: ../src/config.py:2297 2892 2892 msgid "Adding Administrator..." 2893 2893 msgstr "添加管理员..." 2894 2894 2895 #: ../src/config.py:2 3882895 #: ../src/config.py:2298 2896 2896 msgid "" 2897 2897 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2901 2901 "\n" 2902 2902 2903 #: ../src/config.py:2 3892903 #: ../src/config.py:2299 2904 2904 msgid "" 2905 2905 "Can be one of the following:\n" … … 2917 2917 "domain/resource, 或者地址包含一个子域." 2918 2918 2919 #: ../src/config.py:24 942919 #: ../src/config.py:2403 2920 2920 #, python-format 2921 2921 msgid "Removing %s account" 2922 2922 msgstr "移除账户 %s" 2923 2923 2924 #: ../src/config.py:2 511 ../src/roster_window.py:27342924
