Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/sk.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/sk.po (modified) (130 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/sk.po
r7990 r8754 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 16:03+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Juraj Michalek <juraj.michalek@asinus.org>\n" … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224263 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111264 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 264 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Všeobecné" … … 324 324 325 325 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14327 #: ../src/config.py:3 405326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 327 #: ../src/config.py:3321 328 328 msgid "No key selected" 329 329 msgstr "Žiadny kľúč nie je vybraný" 330 330 331 331 #. None means no proxy profile selected 332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194333 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604334 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746335 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 333 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 334 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 335 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 336 336 #: ../src/dialogs.py:283 337 337 msgid "None" … … 668 668 669 669 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 670 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3670 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 671 671 msgid "Away" 672 672 msgstr "Preč" … … 685 685 686 686 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 687 #: ../src/common/helpers.py:25 3687 #: ../src/common/helpers.py:255 688 688 msgid "Invisible" 689 689 msgstr "Neviditeľný" … … 694 694 695 695 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 696 #: ../src/common/helpers.py:22 6696 #: ../src/common/helpers.py:228 697 697 msgid "Not Available" 698 698 msgstr "Neprítomný" … … 971 971 msgstr "Keď je prenos súboru dokončené zobraziť popup upozornenie" 972 972 973 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9973 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 974 974 msgid "_Continue" 975 975 msgstr "_Pokračovať" … … 979 979 msgstr "_Upozorni ma, keď sa dokončí prenos" 980 980 981 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90981 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 982 982 msgid "_Open Containing Folder" 983 983 msgstr "_Otvoriť adresár" … … 1127 1127 msgstr "Vytvoriť novú správu" 1128 1128 1129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1130 1130 msgid "From" 1131 1131 msgstr "Od" … … 1203 1203 msgstr "Prijaté pozvanie" 1204 1204 1205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491205 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1206 1206 msgid "Join Group Chat" 1207 1207 msgstr "Pripojiť sa k diskusnej skupine" … … 1234 1234 1235 1235 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1236 #: ../src/disco.py:15 481236 #: ../src/disco.py:1553 1237 1237 msgid "_Join" 1238 1238 msgstr "_Pripojiť" … … 1300 1300 msgstr "Kliknite pre vloženie emotikonu (Alt+M)" 1301 1301 1302 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091302 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1303 1303 msgid "OpenPGP Encryption" 1304 1304 msgstr "OpenPGP šifrovanie" … … 1314 1314 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1315 1315 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1316 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531316 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1317 1317 msgid "_Send" 1318 1318 msgstr "_Poslať" … … 1845 1845 msgstr "Poradie:" 1846 1846 1847 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631847 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1848 1848 msgid "Privacy List" 1849 1849 msgstr "Súkromný zoznam" … … 2002 2002 2003 2003 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2004 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732004 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2005 2005 msgid "Role:" 2006 2006 msgstr "Rola:" … … 2055 2055 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2056 2056 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2057 #: ../src/roster_window.py:20 752057 #: ../src/roster_window.py:2087 2058 2058 msgid "Edit _Groups" 2059 2059 msgstr "Upraviť _Skupiny" 2060 2060 2061 2061 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2062 #: ../src/roster_window.py:22 102062 #: ../src/roster_window.py:2222 2063 2063 msgid "Execute Command..." 2064 2064 msgstr "Vykonať príkaz..." 2065 2065 2066 2066 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2067 #: ../src/roster_window.py:20 332067 #: ../src/roster_window.py:2045 2068 2068 msgid "In_vite to" 2069 2069 msgstr "Poz_vať do" … … 2089 2089 #. Remove group 2090 2090 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2091 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242092 #: ../src/roster_window.py:22 312091 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2092 #: ../src/roster_window.py:2243 2093 2093 msgid "_Remove from Roster" 2094 2094 msgstr "_Odstrániť zo zoznamu" … … 2096 2096 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2097 2097 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2098 #: ../src/roster_window.py:22 192098 #: ../src/roster_window.py:2231 2099 2099 msgid "_Rename" 2100 2100 msgstr "_Premenovať" … … 2145 2145 2146 2146 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2147 #: ../src/roster_window.py:22 022147 #: ../src/roster_window.py:2214 2148 2148 msgid "_Edit" 2149 2149 msgstr "_Upraviť" … … 2299 2299 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2300 2300 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2301 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162301 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2302 2302 msgid "Jabber ID:" 2303 2303 msgstr "Jabber ID:" … … 2554 2554 msgstr "Chinese (Ch)" 2555 2555 2556 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172556 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2557 2557 msgid "" 2558 2558 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2571 2571 "Zvýrazňovanie zle napísaných slov nebude používané" 2572 2572 2573 #: ../src/chat_control.py:2 462573 #: ../src/chat_control.py:252 2574 2574 msgid "Spelling language" 2575 2575 msgstr "Jazyk používaný pri kontrole pravopisu" 2576 2576 2577 2577 #. we are not connected 2578 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752578 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2579 2579 msgid "A connection is not available" 2580 2580 msgstr "Pripojenie nie je dostupné" 2581 2581 2582 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762582 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2583 2583 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2584 2584 msgstr "Vašu správu nie je možné odoslať, pokiaľ nebudete pripojený(á)" 2585 2585 2586 #: ../src/chat_control.py:10 342586 #: ../src/chat_control.py:1052 2587 2587 #, python-format 2588 2588 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2590 2590 2591 2591 #. we talk about a contact here 2592 #: ../src/chat_control.py:11 232592 #: ../src/chat_control.py:1140 2593 2593 #, python-format 2594 2594 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2595 2595 msgstr "%s nezverejnil svoj OpenPGP kľúč, alebo nemá žiadny vytvorený" 2596 2596 2597 #: ../src/chat_control.py:12 592597 #: ../src/chat_control.py:1272 2598 2598 msgid "Encryption enabled" 2599 2599 msgstr "Šifrovanie zapnuté" 2600 2600 2601 #: ../src/chat_control.py:12 642601 #: ../src/chat_control.py:1277 2602 2602 msgid "Encryption disabled" 2603 2603 msgstr "Šifrovanie vypnuté" 2604 2604 2605 2605 #. add_to_roster_menuitem 2606 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972607 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932608 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322609 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972610 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832611 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742612 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062613 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732614 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52606 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2607 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2608 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2609 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2610 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2611 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2612 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2613 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2614 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2615 2615 msgid "Not in Roster" 2616 2616 msgstr "Nie je v zozname" 2617 2617 2618 2618 #. %s is being replaced in the code with JID 2619 #: ../src/chat_control.py:15 522619 #: ../src/chat_control.py:1565 2620 2620 #, python-format 2621 2621 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2622 2622 msgstr "Práve ste prijal(a) novú správu od \"%s\"" 2623 2623 2624 #: ../src/chat_control.py:15 532624 #: ../src/chat_control.py:1566 2625 2625 msgid "" 2626 2626 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2629 2629 "Ak zatvoríte túto záložku a máte deaktivovanú históriu, správa bude stratená." 2630 2630 2631 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862631 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2632 2632 msgid "Disabled" 2633 2633 msgstr "Vypnuté" 2634 2634 2635 #: ../src/config.py:2 312635 #: ../src/config.py:224 2636 2636 #, python-format 2637 2637 msgid "Every %s _minutes" 2638 2638 msgstr "Každých %s _minút" 2639 2639 2640 #: ../src/config.py:3 512640 #: ../src/config.py:344 2641 2641 msgid "Active" 2642 2642 msgstr "Aktívne" 2643 2643 2644 #: ../src/config.py:35 92644 #: ../src/config.py:352 2645 2645 msgid "Event" 2646 2646 msgstr "Udalosť" 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742648 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2649 2649 #, python-format 2650 2650 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2651 2651 msgstr "Slovník pre jazyk %s nie je k dispozícii" 2652 2652 2653 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752653 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2654 2654 #, python-format 2655 2655 msgid "" … … 2661 2661 "nastavením premennej setting the speller_language." 2662 2662 2663 #: ../src/config.py:10 062663 #: ../src/config.py:1022 2664 2664 msgid "status message title" 2665 2665 msgstr "titulok správy o stave" 2666 2666 2667 #: ../src/config.py:10 062667 #: ../src/config.py:1022 2668 2668 msgid "status message text" 2669 2669 msgstr "text správy o stave" 2670 2670 2671 #: ../src/config.py:10 422671 #: ../src/config.py:1058 2672 2672 msgid "First Message Received" 2673 2673 msgstr "Prvá prijatá správa" 2674 2674 2675 #: ../src/config.py:10 432675 #: ../src/config.py:1059 2676 2676 msgid "Next Message Received" 2677 2677 msgstr "Ďalšia prijatá správa správa" 2678 2678 2679 #: ../src/config.py:10 442679 #: ../src/config.py:1060 2680 2680 msgid "Contact Connected" 2681 2681 msgstr "Kotakt pripojený" 2682 2682 2683 #: ../src/config.py:10 452683 #: ../src/config.py:1061 2684 2684 msgid "Contact Disconnected" 2685 2685 msgstr "Kontakt odpojený" 2686 2686 2687 #: ../src/config.py:10 462687 #: ../src/config.py:1062 2688 2688 msgid "Message Sent" 2689 2689 msgstr "Správa odoslaná" 2690 2690 2691 #: ../src/config.py:10 472691 #: ../src/config.py:1063 2692 2692 msgid "Group Chat Message Highlight" 2693 2693 msgstr "Zvýraznenie správ v diskusnej skupine" 2694 2694 2695 #: ../src/config.py:10 482695 #: ../src/config.py:1064 2696 2696 msgid "Group Chat Message Received" 2697 2697 msgstr "Prijatá správa - diskusná skupina" 2698 2698 2699 #: ../src/config.py:10 552699 #: ../src/config.py:1071 2700 2700 msgid "GMail Email Received" 2701 2701 msgstr "Doručený e-mail na GMail" 2702 2702 2703 #: ../src/config.py:12 582703 #: ../src/config.py:1274 2704 2704 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2705 2705 msgstr "OpenPGP nie je použiteľné na tomto počítači" 2706 2706 2707 #: ../src/config.py:13 042707 #: ../src/config.py:1320 2708 2708 msgid "You are currently connected to the server" 2709 2709 msgstr "Ste pripojený(á) na server" 2710 2710 2711 #: ../src/config.py:13 052711 #: ../src/config.py:1321 2712 2712 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2713 2713 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte byť odpojený." 2714 2714 2715 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022715 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2716 2716 msgid "Unread events" 2717 2717 msgstr "Neprečítané udalosti" 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:13 092719 #: ../src/config.py:1325 2720 2720 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2721 2721 msgstr "Pre zmenu názvu účtu, musíte mať prečítané všetky čakajúce správy." 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:13 132723 #: ../src/config.py:1329 2724 2724 msgid "Account Name Already Used" 2725 2725 msgstr "Názov účtu je už používaný" 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:13 142727 #: ../src/config.py:1330 2728 2728 msgid "" 2729 2729 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2732 2732 "Toto meno je už použité jednom z vašich účtom. Prosím, zvoľte si iné meno." 2733 2733 2734 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222734 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2735 2735 msgid "Invalid account name" 2736 2736 msgstr "Nesprávny názov účtu" 2737 2737 2738 #: ../src/config.py:13 192738 #: ../src/config.py:1335 2739 2739 msgid "Account name cannot be empty." 2740 2740 msgstr "Názov účtu nemôže byť prázdny." 2741 2741 2742 #: ../src/config.py:13 232742 #: ../src/config.py:1339 2743 2743 msgid "Account name cannot contain spaces." 2744 2744 msgstr "Názov účtu nemôže obsahovať medzery." 2745 2745 2746 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472747 #: ../src/config.py: 30042746 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2747 #: ../src/config.py:2920 2748 2748 msgid "Invalid Jabber ID" 2749 2749 msgstr "Nespravné Jabber ID" 2750 2750 2751 #: ../src/config.py:13 382751 #: ../src/config.py:1354 2752 2752 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2753 2753 msgstr "Jabbe ID musí byť v tvare \"používateľ@menoserveru\"" 2754 2754 2755 #: ../src/config.py:1 3972755 #: ../src/config.py:1413 2756 2756 msgid "Invalid entry" 2757 2757 msgstr "Nesprávny záznam" 2758 2758 2759 #: ../src/config.py:1 3982759 #: ../src/config.py:1414 2760 2760 msgid "Custom port must be a port number." 2761 2761 msgstr "Port musí byť číslo." 2762 2762 2763 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662763 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2764 2764 msgid "Be right back." 2765 2765 msgstr "Za chvíľu som späť." 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:15 362767 #: ../src/config.py:1552 2768 2768 msgid "Relogin now?" 2769 2769 msgstr "Prihlásiť znovu?" 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:15 372771 #: ../src/config.py:1553 2772 2772 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2773 2773 msgstr "" 2774 2774 "Ak chcete, aby boli všetky zmeny naraz aplikované, musíte sa znovu prihlásiť." 2775 2775 2776 #: ../src/config.py:15 632776 #: ../src/config.py:1579 2777 2777 msgid "No such account available" 2778 2778 msgstr "Taký účet nie je k dispozícii" 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:15 642780 #: ../src/config.py:1580 2781 2781 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2782 2782 msgstr "Musíte si vytvoriť účet, aby ste mohli meniť osobné informácie." 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172784 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2785 2785 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2786 2786 msgid "You are not connected to the server" 2787 2787 msgstr "Nie ste pripojený na server" 2788 2788 2789 #: ../src/config.py:15 722789 #: ../src/config.py:1588 2790 2790 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2791 2791 msgstr "Bez pripojenia nemôžete meniť osobné informácie." 2792 2792 2793 #: ../src/config.py:15 762793 #: ../src/config.py:1592 2794 2794 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2795 2795 msgstr "Server nepodporuje Vcard" 2796 2796 2797 #: ../src/config.py:15 772797 #: ../src/config.py:1593 2798 2798 msgid "Your server can't save your personal information." 2799 2799 msgstr "Váš server neumožňuje uloženie vašich osobných informácií." 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922801 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2802 2802 msgid "Failed to get secret keys" 2803 2803 msgstr "Nepodarilo sa získať tajné kľúče" 2804 2804 2805 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932805 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2806 2806 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2807 2807 msgstr "Vznikol problém pri získavaní vášho OpenPGP tajného kľúča." 2808 2808 2809 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962809 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2810 2810 msgid "OpenPGP Key Selection" 2811 2811 msgstr "Výber OpenPGP kľúča" 2812 2812 2813 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972813 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2814 2814 msgid "Choose your OpenPGP key" 2815 2815 msgstr "Vyberte váš OpenPGP kľúč" 2816 2816 2817 2817 #. Name column 2818 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972819 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782818 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2819 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2820 2820 msgid "Name" 2821 2821 msgstr "Meno" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:18 392823 #: ../src/config.py:1855 2824 2824 msgid "Server" 2825 2825 msgstr "Server" 2826 2826 2827 #: ../src/config.py:19 032827 #: ../src/config.py:1919 2828 2828 msgid "Read all pending events before removing this account." 2829 2829 msgstr "Prečítať všetky správy pred odstránením tohoto účtu." 2830 2830 2831 #: ../src/config.py:19 402831 #: ../src/config.py:1956 2832 2832 #, python-format 2833 2833 msgid "You have opened chat in account %s" 2834 2834 msgstr "Máte otvorenú diskusiu pod účtom %s" 2835 2835 2836 #: ../src/config.py:19 412836 #: ../src/config.py:1957 2837 2837 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2838 2838 msgstr "" … … 2840 2840 "pokračovať?" 2841 2841 2842 #: ../src/config.py:20 002842 #: ../src/config.py:2016 2843 2843 msgid "Account Local already exists." 2844 2844 msgstr "Účet Local už existuje." 2845 2845 2846 #: ../src/config.py:20 012846 #: ../src/config.py:2017 2847 2847 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2848 2848 msgstr "Prosím, premenujte alebo odstráňte to pred zapnutím link-local správ." 2849 2849 2850 #: ../src/config.py:2 2352850 #: ../src/config.py:2155 2851 2851 #, python-format 2852 2852 msgid "Edit %s" 2853 2853 msgstr "Upraviť %s" 2854 2854 2855 #: ../src/config.py:2 2372855 #: ../src/config.py:2157 2856 2856 #, python-format 2857 2857 msgid "Register to %s" … … 2859 2859 2860 2860 #. list at the beginning 2861 #: ../src/config.py:2 3032861 #: ../src/config.py:2193 2862 2862 msgid "Ban List" 2863 2863 msgstr "Čierna listina" 2864 2864 2865 #: ../src/config.py:2 3042865 #: ../src/config.py:2194 2866 2866 msgid "Member List" 2867 2867 msgstr "Zoznam členov" 2868 2868 2869 #: ../src/config.py:2 3052869 #: ../src/config.py:2195 2870 2870 msgid "Owner List" 2871 2871 msgstr "Zoznam vlastníkov" 2872 2872 2873 #: ../src/config.py:2 3062873 #: ../src/config.py:2196 2874 2874 msgid "Administrator List" 2875 2875 msgstr "Zoznam správcov" … … 2877 2877 #. Address column 2878 2878 #. holds JID (who said this) 2879 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542879 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2880 2880 msgid "JID" 2881 2881 msgstr "JID" 2882 2882 2883 #: ../src/config.py:2 3472883 #: ../src/config.py:2253 2884 2884 msgid "Reason" 2885 2885 msgstr "Dôvod" 2886 2886 2887 #: ../src/config.py:2 3522887 #: ../src/config.py:2258 2888 2888 msgid "Nick" 2889 2889 msgstr "Prezývka" 2890 2890 2891 #: ../src/config.py:2 3562891 #: ../src/config.py:2262 2892 2892 msgid "Role" 2893 2893 msgstr "Rola" 2894 2894 2895 #: ../src/config.py:2 3772895 #: ../src/config.py:2287 2896 2896 msgid "Banning..." 2897 2897 msgstr "Zakazujem..." 2898 2898 2899 2899 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2900 #: ../src/config.py:2 3792900 #: ../src/config.py:2289 2901 2901 msgid "" 2902 2902 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2906 2906 "\n" 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:2 3812908 #: ../src/config.py:2291 2909 2909 msgid "Adding Member..." 2910 2910 msgstr "Pridáva sa člen..." 2911 2911 2912 #: ../src/config.py:2 3822912 #: ../src/config.py:2292 2913 2913 msgid "" 2914 2914 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2918 2918 "\n" 2919 2919 2920 #: ../src/config.py:2 3842920 #: ../src/config.py:2294 2921 2921 msgid "Adding Owner..." 2922 2922 msgstr "Pridáva sa vlastník..." 2923 2923 2924 #: ../src/config.py:2 3852924 #: ../src/config.py:2295 2925 2925 #, fuzzy 2926 2926 msgid "" … … 2931 2931 "\n" 2932 2932 2933 #: ../src/config.py:2 3872933 #: ../src/config.py:2297 2934 2934 msgid "Adding Administrator..." 2935 2935 msgstr "Pridáva sa Administrátor..." 2936 2936 2937 #: ../src/config.py:2 3882937 #: ../src/config.py:2298 2938 2938 msgid "" 2939 2939 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2943 2943 "\n" 2944 2944 2945 #: ../src/config.py:2 3892945 #: ../src/config.py:2299 2946 2946 msgid "" 2947 2947 "Can be one of the following:\n" … … 2959 2959 "doména/zdroj, alebo adresa obsahujúca subdoménu." 2960 2960 2961 #: ../src/config.py:24 942961 #: ../src/config.py:2403
