Show
Ignore:
Timestamp:
09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
Author:
asterix
Message:

updated translation for 0.11.2 version

Files:
1 modified

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/gajim_0.11.1/po/pt_BR.po

    r8125 r8754  
    1414"Project-Id-Version: pt_BR\n" 
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    16 "POT-Creation-Date: 2007-05-02 20:17-0300\n" 
     16"POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 
    1717"PO-Revision-Date: 2007-05-03 13:50-0300\n" 
    1818"Last-Translator: Davidson Paulo <davidsonpaulo@gmail.com>\n" 
     
    257257#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 
    258258#: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 
    259 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:914 
     259#: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 
    260260msgid "Gajim" 
    261261msgstr "Gajim" 
     
    264264#: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 
    265265#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 
    266 #: ../src/roster_window.py:346 ../src/roster_window.py:1224 
    267 #: ../src/roster_window.py:1435 ../src/roster_window.py:2111 
    268 #: ../src/roster_window.py:2153 ../src/common/contacts.py:284 
     266#: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 
     267#: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 
     268#: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 
    269269msgid "General" 
    270270msgstr "Geral" 
     
    328328 
    329329#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 
    330 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1614 
    331 #: ../src/config.py:3405 
     330#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 
     331#: ../src/config.py:3321 
    332332msgid "No key selected" 
    333333msgstr "Nenhuma chave selecionada" 
    334334 
    335335#. None means no proxy profile selected 
    336 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1194 
    337 #: ../src/config.py:1199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604 
    338 #: ../src/config.py:1613 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746 
    339 #: ../src/config.py:3395 ../src/config.py:3404 ../src/dialogs.py:281 
     336#: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 
     337#: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 
     338#: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 
     339#: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 
    340340#: ../src/dialogs.py:283 
    341341msgid "None" 
     
    667667 
    668668#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 
    669 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:243 
     669#: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 
    670670msgid "Away" 
    671671msgstr "Afastado" 
     
    684684 
    685685#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 
    686 #: ../src/common/helpers.py:253 
     686#: ../src/common/helpers.py:255 
    687687msgid "Invisible" 
    688688msgstr "Invisível" 
     
    693693 
    694694#: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 
    695 #: ../src/common/helpers.py:226 
     695#: ../src/common/helpers.py:228 
    696696msgid "Not Available" 
    697697msgstr "Não Disponível" 
     
    971971msgstr "Mostrar um alerta visual quanto uma transferência de arquivo terminar" 
    972972 
    973 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:769 
     973#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 
    974974msgid "_Continue" 
    975975msgstr "_Continuar" 
     
    979979msgstr "_Notificar-me quando a transmissão do arquivo terminar" 
    980980 
    981 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:190 
     981#: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 
    982982msgid "_Open Containing Folder" 
    983983msgstr "_Abrir pasta do arquivo" 
     
    11271127msgstr "Criar nova postagem" 
    11281128 
    1129 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:268 
     1129#: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 
    11301130msgid "From" 
    11311131msgstr "De" 
     
    12051205msgstr "Convite Recebido" 
    12061206 
    1207 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1149 
     1207#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 
    12081208msgid "Join Group Chat" 
    12091209msgstr "Ingressar numa conferência" 
     
    12351235 
    12361236#: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 
    1237 #: ../src/disco.py:1548 
     1237#: ../src/disco.py:1553 
    12381238msgid "_Join" 
    12391239msgstr "_Ingressar" 
     
    13021302msgstr "Clique para inserir um emoticon (Alt+M)" 
    13031303 
    1304 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1109 
     1304#: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 
    13051305msgid "OpenPGP Encryption" 
    13061306msgstr "Criptografia OpenPGP" 
     
    13161316#: ../data/glade/message_window.glade.h:6 
    13171317#: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 
    1318 #: ../src/filetransfers_window.py:253 
     1318#: ../src/filetransfers_window.py:245 
    13191319msgid "_Send" 
    13201320msgstr "_Enviar" 
     
    18111811msgstr "minutos" 
    18121812 
     1813#: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1 
     1814msgid "Privacy Lists:" 
     1815msgstr "Listas de Privacidade:" 
     1816 
    18131817#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:1 
    18141818msgid "<b>Add / Edit a rule</b>" 
     
    18471851msgstr "Ordem:" 
    18481852 
    1849 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1863 
     1853#: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 
    18501854msgid "Privacy List" 
    18511855msgstr "Lista de Privacidade" 
     
    18861890msgid "to view my status" 
    18871891msgstr "para ver meu status" 
    1888  
    1889 #: ../data/glade/privacy_lists_window.glade.h:1 
    1890 msgid "Privacy Lists:" 
    1891 msgstr "Listas de Privacidade:" 
    18921892 
    18931893#. "About" is the text of a tab of vcard window 
     
    20082008 
    20092009#: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 
    2010 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:273 
     2010#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 
    20112011msgid "Role:" 
    20122012msgstr "Função:" 
     
    20612061#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 
    20622062#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 
    2063 #: ../src/roster_window.py:2075 
     2063#: ../src/roster_window.py:2087 
    20642064msgid "Edit _Groups" 
    20652065msgstr "Editar _Grupos" 
    20662066 
    20672067#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 
    2068 #: ../src/roster_window.py:2210 
     2068#: ../src/roster_window.py:2222 
    20692069msgid "Execute Command..." 
    20702070msgstr "Executar Comando..." 
    20712071 
    20722072#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 
    2073 #: ../src/roster_window.py:2033 
     2073#: ../src/roster_window.py:2045 
    20742074msgid "In_vite to" 
    20752075msgstr "Con_vidar para" 
     
    20952095#. Remove group 
    20962096#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 
    2097 #: ../src/roster_window.py:2027 ../src/roster_window.py:2124 
    2098 #: ../src/roster_window.py:2231 
     2097#: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 
     2098#: ../src/roster_window.py:2243 
    20992099msgid "_Remove from Roster" 
    21002100msgstr "_Remover da Lista" 
     
    21022102#: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 
    21032103#: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 
    2104 #: ../src/roster_window.py:2219 
     2104#: ../src/roster_window.py:2231 
    21052105msgid "_Rename" 
    21062106msgstr "_Renomear" 
     
    21512151 
    21522152#: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 
    2153 #: ../src/roster_window.py:2202 
     2153#: ../src/roster_window.py:2214 
    21542154msgid "_Edit" 
    21552155msgstr "_Editar" 
     
    23042304#: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 
    23052305#: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 
    2306 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:416 
     2306#: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 
    23072307msgid "Jabber ID:" 
    23082308msgstr "Jabber ID:" 
     
    25512551msgstr "Chinês (Ch)" 
    25522552 
    2553 #: ../src/chat_control.py:207 ../src/dialogs.py:1517 
     2553#: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 
    25542554msgid "" 
    25552555"If that is not your language for which you want to highlight misspelled " 
     
    25672567"Caracteristica de destacar palavras erradas não será usada" 
    25682568 
    2569 #: ../src/chat_control.py:246 
     2569#: ../src/chat_control.py:252 
    25702570msgid "Spelling language" 
    25712571msgstr "Idioma do corretor ortográfico" 
    25722572 
    25732573#. we are not connected 
    2574 #: ../src/chat_control.py:269 ../src/chat_control.py:475 
     2574#: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 
    25752575msgid "A connection is not available" 
    25762576msgstr "Uma conexão não está disponível" 
    25772577 
    2578 #: ../src/chat_control.py:270 ../src/chat_control.py:476 
     2578#: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 
    25792579msgid "Your message can not be sent until you are connected." 
    25802580msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada até que esteja conectado." 
    25812581 
    2582 #: ../src/chat_control.py:1034 
     2582#: ../src/chat_control.py:1052 
    25832583#, python-format 
    25842584msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" 
     
    25862586 
    25872587#. we talk about a contact here 
    2588 #: ../src/chat_control.py:1123 
     2588#: ../src/chat_control.py:1140 
    25892589#, python-format 
    25902590msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 
    25912591msgstr "%s não tem a transmissão uma chave de OpenPGP, nem uma foi atribuída" 
    25922592 
    2593 #: ../src/chat_control.py:1259 
     2593#: ../src/chat_control.py:1272 
    25942594msgid "Encryption enabled" 
    25952595msgstr "Criptografia habilitada" 
    25962596 
    2597 #: ../src/chat_control.py:1264 
     2597#: ../src/chat_control.py:1277 
    25982598msgid "Encryption disabled" 
    25992599msgstr "Criptografia desabilitada" 
    26002600 
    26012601#. add_to_roster_menuitem 
    2602 #: ../src/chat_control.py:1408 ../src/conversation_textview.py:497 
    2603 #: ../src/dialogs.py:629 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:793 
    2604 #: ../src/gajim.py:1137 ../src/roster_window.py:332 
    2605 #: ../src/roster_window.py:410 ../src/roster_window.py:1497 
    2606 #: ../src/roster_window.py:1507 ../src/roster_window.py:1683 
    2607 #: ../src/roster_window.py:1889 ../src/roster_window.py:2474 
    2608 #: ../src/roster_window.py:2675 ../src/roster_window.py:3906 
    2609 #: ../src/roster_window.py:3908 ../src/common/contacts.py:73 
    2610 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:255 
     2602#: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 
     2603#: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 
     2604#: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 
     2605#: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 
     2606#: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 
     2607#: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 
     2608#: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 
     2609#: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 
     2610#: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 
    26112611msgid "Not in Roster" 
    26122612msgstr "Fora da lista" 
    26132613 
    26142614#. %s is being replaced in the code with JID 
    2615 #: ../src/chat_control.py:1552 
     2615#: ../src/chat_control.py:1565 
    26162616#, python-format 
    26172617msgid "You just received a new message from \"%s\"" 
    26182618msgstr "Você acabou de receber uma nova mensagem de \"%s\"" 
    26192619 
    2620 #: ../src/chat_control.py:1553 
     2620#: ../src/chat_control.py:1566 
    26212621msgid "" 
    26222622"If you close this tab and you have history disabled, this message will be " 
     
    26262626"será perdida." 
    26272627 
    2628 #: ../src/config.py:137 ../src/config.py:586 
     2628#: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 
    26292629msgid "Disabled" 
    26302630msgstr "Desabilitado" 
    26312631 
    2632 #: ../src/config.py:231 
     2632#: ../src/config.py:224 
    26332633#, python-format 
    26342634msgid "Every %s _minutes" 
    26352635msgstr "A cada %s _minutos" 
    26362636 
    2637 #: ../src/config.py:351 
     2637#: ../src/config.py:344 
    26382638msgid "Active" 
    26392639msgstr "Ativo" 
    26402640 
    2641 #: ../src/config.py:359 
     2641#: ../src/config.py:352 
    26422642msgid "Event" 
    26432643msgstr "Evento" 
    26442644 
    2645 #: ../src/config.py:682 ../src/gajim.py:2174 
     2645#: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 
    26462646#, python-format 
    26472647msgid "Dictionary for lang %s not available" 
    26482648msgstr "O dicionário para o idioma %s não está disponível" 
    26492649 
    2650 #: ../src/config.py:683 ../src/gajim.py:2175 
     2650#: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 
    26512651#, python-format 
    26522652msgid "" 
     
    26572657"selecionar outro idioma ajustando a opção 'speller_language'." 
    26582658 
    2659 #: ../src/config.py:1006 
     2659#: ../src/config.py:1022 
    26602660msgid "status message title" 
    26612661msgstr "título da mensagem de status" 
    26622662 
    2663 #: ../src/config.py:1006 
     2663#: ../src/config.py:1022 
    26642664msgid "status message text" 
    26652665msgstr "texto da mensagem de status" 
    26662666 
    2667 #: ../src/config.py:1042 
     2667#: ../src/config.py:1058 
    26682668msgid "First Message Received" 
    26692669msgstr "Primeira Mensagem Recebida" 
    26702670 
    2671 #: ../src/config.py:1043 
     2671#: ../src/config.py:1059 
    26722672msgid "Next Message Received" 
    26732673msgstr "Nova Mensagem Recebida" 
    26742674 
    2675 #: ../src/config.py:1044 
     2675#: ../src/config.py:1060 
    26762676msgid "Contact Connected" 
    26772677msgstr "Contato Conectado" 
    26782678 
    2679 #: ../src/config.py:1045 
     2679#: ../src/config.py:1061 
    26802680msgid "Contact Disconnected" 
    26812681msgstr "Contato Desconectou" 
    26822682 
    2683 #: ../src/config.py:1046 
     2683#: ../src/config.py:1062 
    26842684msgid "Message Sent" 
    26852685msgstr "Mensagem Enviada" 
    26862686 
    2687 #: ../src/config.py:1047 
     2687#: ../src/config.py:1063 
    26882688msgid "Group Chat Message Highlight" 
    26892689msgstr "Mensagem Destacada de Conferência" 
    26902690 
    2691 #: ../src/config.py:1048 
     2691#: ../src/config.py:1064 
    26922692msgid "Group Chat Message Received" 
    26932693msgstr "Mensagem de Conferência Recebida" 
    26942694 
    2695 #: ../src/config.py:1055 
     2695#: ../src/config.py:1071 
    26962696msgid "GMail Email Received" 
    26972697msgstr "Email do Gmail Recebido" 
    26982698 
    2699 #: ../src/config.py:1258 
     2699#: ../src/config.py:1274 
    27002700msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 
    27012701msgstr "OpenPGP não disponível neste computador" 
    27022702 
    2703 #: ../src/config.py:1304 
     2703#: ../src/config.py:1320 
    27042704msgid "You are currently connected to the server" 
    27052705msgstr "Você está atualmente conectado ao servidor" 
    27062706 
    2707 #: ../src/config.py:1305 
     2707#: ../src/config.py:1321 
    27082708msgid "To change the account name, you must be disconnected." 
    27092709msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve estar disconectado." 
    27102710 
    2711 #: ../src/config.py:1308 ../src/config.py:1902 
     2711#: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 
    27122712msgid "Unread events" 
    27132713msgstr "Eventos não lidos" 
    27142714 
    2715 #: ../src/config.py:1309 
     2715#: ../src/config.py:1325 
    27162716msgid "To change the account name, you must read all pending events." 
    27172717msgstr "Para mudar o nome da conta, você deve ler todas os eventos pendentes." 
    27182718 
    2719 #: ../src/config.py:1313 
     2719#: ../src/config.py:1329 
    27202720msgid "Account Name Already Used" 
    27212721msgstr "Nome de conta já está em uso" 
    27222722 
    2723 #: ../src/config.py:1314 
     2723#: ../src/config.py:1330 
    27242724msgid "" 
    27252725"This name is already used by another of your accounts. Please choose another " 
     
    27292729"outro nome." 
    27302730 
    2731 #: ../src/config.py:1318 ../src/config.py:1322 
     2731#: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 
    27322732msgid "Invalid account name" 
    27332733msgstr "Nome de conta inválido" 
    27342734 
    2735 #: ../src/config.py:1319 
     2735#: ../src/config.py:1335 
    27362736msgid "Account name cannot be empty." 
    27372737msgstr "Nome da conta não pode ser vazio." 
    27382738 
    2739 #: ../src/config.py:1323 
     2739#: ../src/config.py:1339 
    27402740msgid "Account name cannot contain spaces." 
    27412741msgstr "Nome da conta não pode conter espaços." 
    27422742 
    2743 #: ../src/config.py:1331 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:1347 
    2744 #: ../src/config.py:3004 
     2743#: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 
     2744#: ../src/config.py:2920 
    27452745msgid "Invalid Jabber ID" 
    27462746msgstr "Jabber ID Inválido:" 
    27472747 
    2748 #: ../src/config.py:1338 
     2748#: ../src/config.py:1354 
    27492749msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 
    27502750msgstr "Um Jabber ID deve ter o seguinte formato \"usuário@nomedoservidor\"." 
    27512751 
    2752 #: ../src/config.py:1397 
     2752#: ../src/config.py:1413 
    27532753msgid "Invalid entry" 
    27542754msgstr "Entrada inválida" 
    27552755 
    2756 #: ../src/config.py:1398 
     2756#: ../src/config.py:1414 
    27572757msgid "Custom port must be a port number." 
    27582758msgstr "A porta do proxy deve ser um número de porta." 
    27592759 
    2760 #: ../src/config.py:1526 ../src/common/config.py:366 
     2760#: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 
    27612761msgid "Be right back." 
    27622762msgstr "Estou de volta." 
    27632763 
    2764 #: ../src/config.py:1536 
     2764#: ../src/config.py:1552 
    27652765msgid "Relogin now?" 
    27662766msgstr "Re-autenticar agora?" 
    27672767 
    2768 #: ../src/config.py:1537 
     2768#: ../src/config.py:1553 
    27692769msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 
    27702770msgstr "Se você quer aplicar todas as mudanças, deve se re-autenticar." 
    27712771 
    2772 #: ../src/config.py:1563 
     2772#: ../src/config.py:1579 
    27732773msgid "No such account available" 
    27742774msgstr "Conta não disponível" 
    27752775 
    2776 #: ../src/config.py:1564 
     2776#: ../src/config.py:1580 
    27772777msgid "You must create your account before editing your personal information." 
    27782778msgstr "" 
    27792779"Você deve primeiro criar sua conta antes de editar suas informações pessoais." 
    27802780 
    2781 #: ../src/config.py:1571 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:1317 
     2781#: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 
    27822782#: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 
    27832783msgid "You are not connected to the server" 
    27842784msgstr "Você não está conectado ao servidor" 
    27852785 
    2786 #: ../src/config.py:1572 
     2786#: ../src/config.py:1588 
    27872787msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 
    27882788msgstr "Você deve estar conectado para editar suas informações pessoais." 
    27892789 
    2790 #: ../src/config.py:1576 
     2790#: ../src/config.py:1592 
    27912791msgid "Your server doesn't support Vcard" 
    27922792msgstr "Seu servidor não suporta Vcard" 
    27932793 
    2794 #: ../src/config.py:1577 
     2794#: ../src/config.py:1593 
    27952795msgid "Your server can't save your personal information." 
    27962796msgstr "Seu servidor não pode salvar suas informações pessoais." 
    27972797 
    2798 #: ../src/config.py:1601 ../src/config.py:3392 
     2798#: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 
    27992799msgid "Failed to get secret keys" 
    28002800msgstr "Falha enquanto recebia as chaves secretas" 
    28012801 
    2802 #: ../src/config.py:1602 ../src/config.py:3393 
     2802#: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 
    28032803msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 
    28042804msgstr "Houve um problema no recebimento de suas chaves secretas OpenPGP." 
    28052805 
    2806 #: ../src/config.py:1605 ../src/config.py:3396 
     2806#: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 
    28072807msgid "OpenPGP Key Selection" 
    28082808msgstr "Seleção de Chave OpenPGP" 
    28092809 
    2810 #: ../src/config.py:1606 ../src/config.py:3397 
     2810#: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 
    28112811msgid "Choose your OpenPGP key" 
    28122812msgstr "Escolha sua chave OpenPGP" 
    28132813 
    28142814#. Name column 
    2815 #: ../src/config.py:1836 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
    2816 #: ../src/disco.py:1735 ../src/history_window.py:78 
     2815#: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 
     2816#: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 
    28172817msgid "Name" 
    28182818msgstr "Nome" 
    28192819 
    2820 #: ../src/config.py:1839 
     2820#: ../src/config.py:1855 
    28212821msgid "Server" 
    28222822msgstr "Servidor" 
    28232823 
    2824 #: ../src/config.py:1903 
     2824#: ../src/config.py:1919 
    28252825msgid "Read all pending events before removing this account." 
    28262826msgstr "Ler todos os eventos pendentes antes de remover esta conta." 
    28272827 
    2828 #: ../src/config.py:1940 
     2828#: ../src/config.py:1956 
    28292829#, python-format 
    28302830msgid "You have opened chat in account %s" 
    28312831msgstr "Você iniciou uma conversa usando a conta %s" 
    28322832 
    2833 #: ../src/config.py:1941 
     2833#: ../src/config.py:1957 
    28342834msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 
    28352835msgstr "Todas as janelas de conversa e conferência serão fechadas. Confirma?" 
    28362836 
    2837 #: ../src/config.py:2000 
     2837#: ../src/config.py:2016 
    28382838msgid "Account Local already exists." 
    28392839msgstr "Conta local já existe." 
    28402840 
    2841 #: ../src/config.py:2001 
     2841#: ../src/config.py:2017 
    28422842msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 
    28432843msgstr "" 
     
    28452845"local\"." 
    28462846 
    2847 #: ../src/config.py:2235 
     2847#: ../src/config.py:2155 
    28482848#, python-format 
    28492849msgid "Edit %s" 
    28502850msgstr "Editar %s" 
    28512851 
    2852 #: ../src/config.py:2237 
     2852#: ../src/config.py:2157 
    28532853#, python-format 
    28542854msgid "Register to %s" 
     
    28562856 
    28572857#. list at the beginning 
    2858 #: ../src/config.py:2303 
     2858#: ../src/config.py:2193 
    28592859msgid "Ban List" 
    28602860msgstr "Lista de Banidos" 
    28612861 
    2862 #: ../src/config.py:2304 
     2862#: ../src/config.py:2194 
    28632863msgid "Member List" 
    28642864msgstr "Lista de Membros" 
    28652865 
    2866 #: ../src/config.py:2305 
     2866#: ../src/config.py:2195 
    28672867msgid "Owner List" 
    28682868msgstr "Lista de Donos" 
    28692869 
    2870 #: ../src/config.py:2306 
     2870#: ../src/config.py:2196 
    28712871msgid "Administrator List" 
    28722872msgstr "Lista de Administradores" 
     
    28742874#. Address column 
    28752875#. holds JID (who said this) 
    2876 #: ../src/config.py:2339 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
     2876#: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 
    28772877msgid "JID" 
    28782878msgstr "JID" 
    28792879 
    2880 #: ../src/config.py:2347 
     2880#: ../src/config.py:2253 
    28812881msgid "Reason" 
    28822882msgstr "Motivo" 
    28832883 
    2884 #: ../src/config.py:2352 
     2884#: ../src/config.py:2258 
    28852885msgid "Nick" 
    28862886msgstr "Apelido" 
    28872887 
    2888 #: ../src/config.py:2356 
     2888#: ../src/config.py:2262 
    28892889msgid "Role" 
    28902890msgstr "Regra" 
    28912891 
    2892 #: ../src/config.py:2377 
     2892#: ../src/config.py:2287 
    28932893msgid "Banning..." 
    28942894msgstr "Banindo..." 
    28952895 
    28962896#. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 
    2897 #: ../src/config.py:2379 
     2897#: ../src/config.py:2289 
    28982898msgid "" 
    28992899"<b>Whom do you want to ban?</b>\n" 
     
    29032903"\n" 
    29042904 
    2905 #: ../src/config.py:2381 
     2905#: ../src/config.py:2291 
    29062906msgid "Adding Member..." 
    29072907msgstr "Adicionando Membro..." 
    29082908 
    2909 #: ../src/config.py:2382 
     2909#: ../src/config.py:2292 
    29102910msgid "" 
    29112911"<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" 
     
    29152915"\n" 
    29162916 
    2917 #: ../src/config.py:2384 
     2917#: ../src/config.py:2294 
    29182918msgid "Adding Owner..." 
    29192919msgstr "Adicionando Proprietário..." 
    29202920 
    2921 #: ../src/config.py:2385 
     2921#: ../src/config.py:2295 
    29222922msgid "" 
    29232923"<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" 
     
    29272927"\n" 
    29282928 
    2929 #: ../src/config.py:2387 
     2929#: ../src/config.py:2297 
    2