Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/pl.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/pl.po (modified) (123 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/pl.po
r7990 r8754 14 14 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2006-11-08 09:01+0100\n" 18 18 "Last-Translator: Maciej Chojnacki <byte@byte.livenet.pl>\n" … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224263 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111264 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 264 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Ogólne" … … 323 323 324 324 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14326 #: ../src/config.py:3 405325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 326 #: ../src/config.py:3321 327 327 msgid "No key selected" 328 328 msgstr "Nie wybrano żadnego klucza" 329 329 330 330 #. None means no proxy profile selected 331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194332 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604333 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746334 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 332 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 333 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 334 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 335 335 #: ../src/dialogs.py:283 336 336 msgid "None" … … 660 660 661 661 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 662 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3662 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 663 663 msgid "Away" 664 664 msgstr "Zaraz wracam" … … 677 677 678 678 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 679 #: ../src/common/helpers.py:25 3679 #: ../src/common/helpers.py:255 680 680 msgid "Invisible" 681 681 msgstr "Niewidoczny" … … 686 686 687 687 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 688 #: ../src/common/helpers.py:22 6688 #: ../src/common/helpers.py:228 689 689 msgid "Not Available" 690 690 msgstr "Nieobecny" … … 958 958 msgstr "Gdy plik w całości zostanie przesłany, wyświetl okno powiadomienia" 959 959 960 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9960 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 961 961 msgid "_Continue" 962 962 msgstr "_Kontynuuj" … … 966 966 msgstr "_Powiadom mnie gdy przesyłanie pliku dobiegnie końca" 967 967 968 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90968 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 969 969 msgid "_Open Containing Folder" 970 970 msgstr "_Otwórz katalog zawierający ten plik" … … 1114 1114 msgstr "Utwórz nowy wpis" 1115 1115 1116 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681116 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1117 1117 msgid "From" 1118 1118 msgstr "Od" … … 1193 1193 msgstr "Zaproszenie Odebrane" 1194 1194 1195 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491195 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1196 1196 msgid "Join Group Chat" 1197 1197 msgstr "Dołącz do pokoju" … … 1223 1223 1224 1224 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1225 #: ../src/disco.py:15 481225 #: ../src/disco.py:1553 1226 1226 msgid "_Join" 1227 1227 msgstr "_Dołącz" … … 1289 1289 msgstr "Kliknij by wstawić emotikon (Alt+E)" 1290 1290 1291 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091291 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1292 1292 msgid "OpenPGP Encryption" 1293 1293 msgstr "Szyfrowanie OpenPGP" … … 1303 1303 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1304 1304 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1305 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531305 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1306 1306 msgid "_Send" 1307 1307 msgstr "_Wyślij" … … 1839 1839 msgstr "Kolejność:" 1840 1840 1841 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631841 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1842 1842 msgid "Privacy List" 1843 1843 msgstr "Lista prywatności" … … 1996 1996 1997 1997 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 1998 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 731998 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 1999 1999 msgid "Role:" 2000 2000 msgstr "Funkcja:" … … 2049 2049 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2050 2050 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2051 #: ../src/roster_window.py:20 752051 #: ../src/roster_window.py:2087 2052 2052 msgid "Edit _Groups" 2053 2053 msgstr "Modyfikuj _grupy" 2054 2054 2055 2055 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2056 #: ../src/roster_window.py:22 102056 #: ../src/roster_window.py:2222 2057 2057 msgid "Execute Command..." 2058 2058 msgstr "Wykonaj komendę..." 2059 2059 2060 2060 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2061 #: ../src/roster_window.py:20 332061 #: ../src/roster_window.py:2045 2062 2062 msgid "In_vite to" 2063 2063 msgstr "_Zaproś do" … … 2083 2083 #. Remove group 2084 2084 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2085 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242086 #: ../src/roster_window.py:22 312085 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2086 #: ../src/roster_window.py:2243 2087 2087 msgid "_Remove from Roster" 2088 2088 msgstr "_Usuń z listy kontaktów" … … 2090 2090 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2091 2091 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2092 #: ../src/roster_window.py:22 192092 #: ../src/roster_window.py:2231 2093 2093 msgid "_Rename" 2094 2094 msgstr "_Zmień nazwę" … … 2139 2139 2140 2140 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2141 #: ../src/roster_window.py:22 022141 #: ../src/roster_window.py:2214 2142 2142 msgid "_Edit" 2143 2143 msgstr "_Edycja" … … 2291 2291 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2292 2292 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2293 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162293 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2294 2294 msgid "Jabber ID:" 2295 2295 msgstr "Jabber ID:" … … 2539 2539 msgstr "chiński (Ch)" 2540 2540 2541 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172541 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2542 2542 msgid "" 2543 2543 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2555 2555 "Podświedlanie błędów w pisowni nie będzie używane" 2556 2556 2557 #: ../src/chat_control.py:2 462557 #: ../src/chat_control.py:252 2558 2558 msgid "Spelling language" 2559 2559 msgstr "Wybierz słownik" 2560 2560 2561 2561 #. we are not connected 2562 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752562 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2563 2563 msgid "A connection is not available" 2564 2564 msgstr "Połączenie jest niemożliwe" 2565 2565 2566 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762566 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2567 2567 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2568 2568 msgstr "Nie możesz wysłać wiadomości dopóki nie będziesz połączony." 2569 2569 2570 #: ../src/chat_control.py:10 342570 #: ../src/chat_control.py:1052 2571 2571 #, python-format 2572 2572 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2574 2574 2575 2575 #. we talk about a contact here 2576 #: ../src/chat_control.py:11 232576 #: ../src/chat_control.py:1140 2577 2577 #, python-format 2578 2578 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2581 2581 "żadnego klucza" 2582 2582 2583 #: ../src/chat_control.py:12 592583 #: ../src/chat_control.py:1272 2584 2584 msgid "Encryption enabled" 2585 2585 msgstr "Szyfrowanie włączone" 2586 2586 2587 #: ../src/chat_control.py:12 642587 #: ../src/chat_control.py:1277 2588 2588 msgid "Encryption disabled" 2589 2589 msgstr "Szyfrowanie wyłączone" 2590 2590 2591 2591 #. add_to_roster_menuitem 2592 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972593 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932594 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322595 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972596 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832597 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742598 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062599 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732600 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52592 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2593 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2594 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2595 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2596 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2597 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2598 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2599 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2600 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2601 2601 msgid "Not in Roster" 2602 2602 msgstr "spoza listy kontaktów" 2603 2603 2604 2604 #. %s is being replaced in the code with JID 2605 #: ../src/chat_control.py:15 522605 #: ../src/chat_control.py:1565 2606 2606 #, python-format 2607 2607 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2608 2608 msgstr "Właśnie otrzymałeś nową wiadomość od \"%s\"" 2609 2609 2610 #: ../src/chat_control.py:15 532610 #: ../src/chat_control.py:1566 2611 2611 msgid "" 2612 2612 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2616 2616 "utracisz tę wiadomość." 2617 2617 2618 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862618 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2619 2619 msgid "Disabled" 2620 2620 msgstr "Wyłączone" 2621 2621 2622 #: ../src/config.py:2 312622 #: ../src/config.py:224 2623 2623 #, python-format 2624 2624 msgid "Every %s _minutes" 2625 2625 msgstr "Co %s _minut" 2626 2626 2627 #: ../src/config.py:3 512627 #: ../src/config.py:344 2628 2628 msgid "Active" 2629 2629 msgstr "Aktywny" 2630 2630 2631 #: ../src/config.py:35 92631 #: ../src/config.py:352 2632 2632 msgid "Event" 2633 2633 msgstr "Zdarzenie" 2634 2634 2635 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742635 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2636 2636 #, python-format 2637 2637 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2638 2638 msgstr "Brak słownika dla tego języka (%s)" 2639 2639 2640 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752640 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2641 2641 #, python-format 2642 2642 msgid "" … … 2647 2647 "inny język korzystać z opcji speller_langugage." 2648 2648 2649 #: ../src/config.py:10 062649 #: ../src/config.py:1022 2650 2650 msgid "status message title" 2651 2651 msgstr "nagłówek informacji o statusie" 2652 2652 2653 #: ../src/config.py:10 062653 #: ../src/config.py:1022 2654 2654 msgid "status message text" 2655 2655 msgstr "treść informacji o statusie" 2656 2656 2657 #: ../src/config.py:10 422657 #: ../src/config.py:1058 2658 2658 msgid "First Message Received" 2659 2659 msgstr "Otrzymano pierwszą wiadomość" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:10 432661 #: ../src/config.py:1059 2662 2662 msgid "Next Message Received" 2663 2663 msgstr "Otrzymałeś nową wiadomość" 2664 2664 2665 #: ../src/config.py:10 442665 #: ../src/config.py:1060 2666 2666 msgid "Contact Connected" 2667 2667 msgstr "Kontakt połączył się" 2668 2668 2669 #: ../src/config.py:10 452669 #: ../src/config.py:1061 2670 2670 msgid "Contact Disconnected" 2671 2671 msgstr "Kontakt rozłączył się" 2672 2672 2673 #: ../src/config.py:10 462673 #: ../src/config.py:1062 2674 2674 msgid "Message Sent" 2675 2675 msgstr "Wiadomość została wysłana" 2676 2676 2677 #: ../src/config.py:10 472677 #: ../src/config.py:1063 2678 2678 msgid "Group Chat Message Highlight" 2679 2679 msgstr "Podświetlenie wiadomości z czatu" 2680 2680 2681 #: ../src/config.py:10 482681 #: ../src/config.py:1064 2682 2682 msgid "Group Chat Message Received" 2683 2683 msgstr "Otrzymano wiadomość na czacie" 2684 2684 2685 #: ../src/config.py:10 552685 #: ../src/config.py:1071 2686 2686 msgid "GMail Email Received" 2687 2687 msgstr "Nowa poczta na koncie Gmail" 2688 2688 2689 #: ../src/config.py:12 582689 #: ../src/config.py:1274 2690 2690 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2691 2691 msgstr "Nie można używać OpenPGP na tym komputerze" 2692 2692 2693 #: ../src/config.py:13 042693 #: ../src/config.py:1320 2694 2694 msgid "You are currently connected to the server" 2695 2695 msgstr "Jesteś połączony z serwerem" 2696 2696 2697 #: ../src/config.py:13 052697 #: ../src/config.py:1321 2698 2698 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2699 2699 msgstr "Aby zmienić nazwę konta, musisz być rozłączony." 2700 2700 2701 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022701 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2702 2702 msgid "Unread events" 2703 2703 msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" 2704 2704 2705 #: ../src/config.py:13 092705 #: ../src/config.py:1325 2706 2706 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2707 2707 msgstr "" 2708 2708 "Aby zmienić nazwę konta, musisz przeczytać wszystkie zaległe wiadomości." 2709 2709 2710 #: ../src/config.py:13 132710 #: ../src/config.py:1329 2711 2711 msgid "Account Name Already Used" 2712 2712 msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje" 2713 2713 2714 #: ../src/config.py:13 142714 #: ../src/config.py:1330 2715 2715 msgid "" 2716 2716 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2718 2718 msgstr "Posiadasz już konto o tej nazwie. Zmień nazwę konta na unikalną." 2719 2719 2720 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222720 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2721 2721 msgid "Invalid account name" 2722 2722 msgstr "Niepoprawna nazwa konta" 2723 2723 2724 #: ../src/config.py:13 192724 #: ../src/config.py:1335 2725 2725 msgid "Account name cannot be empty." 2726 2726 msgstr "Nazwa konta nie może być pusta." 2727 2727 2728 #: ../src/config.py:13 232728 #: ../src/config.py:1339 2729 2729 msgid "Account name cannot contain spaces." 2730 2730 msgstr "Nazwa konta nie może zawierać spacji." 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472733 #: ../src/config.py: 30042732 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2733 #: ../src/config.py:2920 2734 2734 msgid "Invalid Jabber ID" 2735 2735 msgstr "Niepoprawny Jabber ID" 2736 2736 2737 #: ../src/config.py:13 382737 #: ../src/config.py:1354 2738 2738 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2739 2739 msgstr "Jabber ID musi być postaci \"użytkownik@nazwaserwera\"." 2740 2740 2741 #: ../src/config.py:1 3972741 #: ../src/config.py:1413 2742 2742 msgid "Invalid entry" 2743 2743 msgstr "Niepoprawny wpis" 2744 2744 2745 #: ../src/config.py:1 3982745 #: ../src/config.py:1414 2746 2746 msgid "Custom port must be a port number." 2747 2747 msgstr "Wybrany port musi być numerem portu." 2748 2748 2749 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662749 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2750 2750 msgid "Be right back." 2751 2751 msgstr "Zaraz wracam." 2752 2752 2753 #: ../src/config.py:15 362753 #: ../src/config.py:1552 2754 2754 msgid "Relogin now?" 2755 2755 msgstr "Czy zalogować się ponownie?" 2756 2756 2757 #: ../src/config.py:15 372757 #: ../src/config.py:1553 2758 2758 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2759 2759 msgstr "" … … 2761 2761 "zalogować się ponownie." 2762 2762 2763 #: ../src/config.py:15 632763 #: ../src/config.py:1579 2764 2764 msgid "No such account available" 2765 2765 msgstr "Takie konto nie jest dostępne" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:15 642767 #: ../src/config.py:1580 2768 2768 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2769 2769 msgstr "Musisz najpierw stworzyć konto by móc edytować informacje o sobie." 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172771 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2772 2772 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2773 2773 msgid "You are not connected to the server" 2774 2774 msgstr "Nie jesteś połączony z serwerem" 2775 2775 2776 #: ../src/config.py:15 722776 #: ../src/config.py:1588 2777 2777 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2778 2778 msgstr "Musisz być połączony, aby móc zmieniać informacje o sobie." 2779 2779 2780 #: ../src/config.py:15 762780 #: ../src/config.py:1592 2781 2781 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2782 2782 msgstr "Twój serwer nie akceptuje Vcard" 2783 2783 2784 #: ../src/config.py:15 772784 #: ../src/config.py:1593 2785 2785 msgid "Your server can't save your personal information." 2786 2786 msgstr "Twój serwer nie potrafi zapisać informacji osobistych." 2787 2787 2788 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922788 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2789 2789 msgid "Failed to get secret keys" 2790 2790 msgstr "Pobieranie kluczy prywatnych nie powiodło się" 2791 2791 2792 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932792 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2793 2793 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2794 2794 msgstr "" 2795 2795 "Wystąpił problem w trakcie odzyskiwania Twoich kluczy prywatnych OpenPGP." 2796 2796 2797 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962797 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2798 2798 msgid "OpenPGP Key Selection" 2799 2799 msgstr "Wybór klucza OpenPGP" 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972801 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2802 2802 msgid "Choose your OpenPGP key" 2803 2803 msgstr "Wybierz klucz OpenPGP" 2804 2804 2805 2805 #. Name column 2806 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972807 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782806 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2807 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2808 2808 msgid "Name" 2809 2809 msgstr "Nazwa" 2810 2810 2811 #: ../src/config.py:18 392811 #: ../src/config.py:1855 2812 2812 msgid "Server" 2813 2813 msgstr "Serwer" 2814 2814 2815 #: ../src/config.py:19 032815 #: ../src/config.py:1919 2816 2816 msgid "Read all pending events before removing this account." 2817 2817 msgstr "" 2818 2818 "Przejrzyj wszystkie niepotwierdzone zdarzenia przed usunięciem tego konta." 2819 2819 2820 #: ../src/config.py:19 402820 #: ../src/config.py:1956 2821 2821 #, python-format 2822 2822 msgid "You have opened chat in account %s" 2823 2823 msgstr "Masz otwarte okno rozmowy na koncie %s" 2824 2824 2825 #: ../src/config.py:19 412825 #: ../src/config.py:1957 2826 2826 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2827 2827 msgstr "" 2828 2828 "Wszystkie otwarte zakładki rozmów i czatów zostaną zamknięte. Kontynuować?" 2829 2829 2830 #: ../src/config.py:20 002830 #: ../src/config.py:2016 2831 2831 msgid "Account Local already exists." 2832 2832 msgstr "Konto o takiej nazwie już istnieje." 2833 2833 2834 #: ../src/config.py:20 012834 #: ../src/config.py:2017 2835 2835 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2836 2836 msgstr "" 2837 2837 "Proszę go zmienić lub usunąć przed uaktywnieniem komunikacji link-local." 2838 2838 2839 #: ../src/config.py:2 2352839 #: ../src/config.py:2155 2840 2840 #, python-format 2841 2841 msgid "Edit %s" 2842 2842 msgstr "Modyfikuj %s" 2843 2843 2844 #: ../src/config.py:2 2372844 #: ../src/config.py:2157 2845 2845 #, python-format 2846 2846 msgid "Register to %s" … … 2848 2848 2849 2849 #. list at the beginning 2850 #: ../src/config.py:2 3032850 #: ../src/config.py:2193 2851 2851 msgid "Ban List" 2852 2852 msgstr "Lista kontaktów zablokowanych" 2853 2853 2854 #: ../src/config.py:2 3042854 #: ../src/config.py:2194 2855 2855 msgid "Member List" 2856 2856 msgstr "_Lista uczestników" 2857 2857 2858 #: ../src/config.py:2 3052858 #: ../src/config.py:2195 2859 2859 msgid "Owner List" 2860 2860 msgstr "_Lista właścicieli" 2861 2861 2862 #: ../src/config.py:2 3062862 #: ../src/config.py:2196 2863 2863 msgid "Administrator List" 2864 2864 msgstr "_Administratorzy" … … 2866 2866 #. Address column 2867 2867 #. holds JID (who said this) 2868 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542868 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2869 2869 msgid "JID" 2870 2870 msgstr "JID" 2871 2871 2872 #: ../src/config.py:2 3472872 #: ../src/config.py:2253 2873 2873 msgid "Reason" 2874 2874 msgstr "Powód" 2875 2875 2876 #: ../src/config.py:2 3522876 #: ../src/config.py:2258 2877 2877 msgid "Nick" 2878 2878 msgstr "Nick" 2879 2879 2880 #: ../src/config.py:2 3562880 #: ../src/config.py:2262 2881 2881 msgid "Role" 2882 2882 msgstr "Funkcja:" 2883 2883 2884 #: ../src/config.py:2 3772884 #: ../src/config.py:2287 2885 2885 msgid "Banning..." 2886 2886 msgstr "Blokuję użytkownika..." 2887 2887 2888 2888 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2889 #: ../src/config.py:2 3792889 #: ../src/config.py:2289 2890 2890 msgid "" 2891 2891 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2895 2895 "\n" 2896 2896 2897 #: ../src/config.py:2 3812897 #: ../src/config.py:2291 2898 2898 msgid "Adding Member..." 2899 2899 msgstr "Dodaję członka..." 2900 2900 2901 #: ../src/config.py:2 3822901 #: ../src/config.py:2292 2902 2902 msgid "" 2903 2903 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2907 2907 "\n" 2908 2908 2909 #: ../src/config.py:2 3842909 #: ../src/config.py:2294 2910 2910 msgid "Adding Owner..." 2911 2911 msgstr "Dodaję właściciela..." 2912 2912 2913 #: ../src/config.py:2 3852913 #: ../src/config.py:2295 2914 2914 msgid "" 2915 2915 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2919 2919 "\n" 2920 2920 2921 #: ../src/config.py:2 3872921 #: ../src/config.py:2297 2922 2922 msgid "Adding Administrator..." 2923 2923 msgstr "Dodaję administratora..." 2924 2924 2925 #: ../src/config.py:2 3882925 #: ../src/config.py:2298 2926 2926 msgid "" 2927 2927 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2931 2931 "\n" 2932 2932 2933 #: ../src/config.py:2 3892933 #: ../src/config.py:2299 2934 2934 msgid "" 2935 2935 "Can be one of the following:\n"
