Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/it.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/it.po (modified) (133 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/it.po
r7990 r8754 14 14 "Project-Id-Version: Gajim 2\n" 15 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"16 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 17 17 "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:48+0100\n" 18 18 "Last-Translator: Matteo Dell'Amico <della@linux.it>\n" … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224263 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111264 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 264 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Generale" … … 324 324 325 325 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14327 #: ../src/config.py:3 405326 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 327 #: ../src/config.py:3321 328 328 msgid "No key selected" 329 329 msgstr "Nessuna chiave selezionata" 330 330 331 331 #. None means no proxy profile selected 332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194333 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604334 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746335 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281332 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 333 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 334 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 335 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 336 336 #: ../src/dialogs.py:283 337 337 msgid "None" … … 663 663 664 664 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 665 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3665 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 666 666 msgid "Away" 667 667 msgstr "Assente" … … 680 680 681 681 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 682 #: ../src/common/helpers.py:25 3682 #: ../src/common/helpers.py:255 683 683 msgid "Invisible" 684 684 msgstr "Invisibile" … … 689 689 690 690 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 691 #: ../src/common/helpers.py:22 6691 #: ../src/common/helpers.py:228 692 692 msgid "Not Available" 693 693 msgstr "Non disponibile" … … 965 965 "Mostra una notifica popup quando un trasferimento file viene completato" 966 966 967 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9967 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 968 968 msgid "_Continue" 969 969 msgstr "_Continua" … … 973 973 msgstr "_Notifica quando un trasferimento file viene completato" 974 974 975 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90975 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 976 976 msgid "_Open Containing Folder" 977 977 msgstr "_Apri cartella" … … 1121 1121 msgstr "Crea nuovo post" 1122 1122 1123 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681123 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1124 1124 msgid "From" 1125 1125 msgstr "Da" … … 1200 1200 msgstr "Invito ricevuto" 1201 1201 1202 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491202 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1203 1203 msgid "Join Group Chat" 1204 1204 msgstr "Entra in chat di gruppo" … … 1230 1230 1231 1231 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1232 #: ../src/disco.py:15 481232 #: ../src/disco.py:1553 1233 1233 msgid "_Join" 1234 1234 msgstr "_Entra" … … 1296 1296 msgstr "Cliccare per inserire un emoticon (Alt+M)" 1297 1297 1298 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091298 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1299 1299 msgid "OpenPGP Encryption" 1300 1300 msgstr "Cifratura OpenPGP" … … 1310 1310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1311 1311 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1312 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531312 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1313 1313 msgid "_Send" 1314 1314 msgstr "_Invia" … … 1844 1844 msgstr "Ordine:" 1845 1845 1846 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631846 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1847 1847 msgid "Privacy List" 1848 1848 msgstr "Lista utenti bloccati" … … 2001 2001 2002 2002 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2003 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732003 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2004 2004 msgid "Role:" 2005 2005 msgstr "Ruolo:" … … 2054 2054 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2055 2055 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2056 #: ../src/roster_window.py:20 752056 #: ../src/roster_window.py:2087 2057 2057 msgid "Edit _Groups" 2058 2058 msgstr "Modifica _gruppi" 2059 2059 2060 2060 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2061 #: ../src/roster_window.py:22 102061 #: ../src/roster_window.py:2222 2062 2062 msgid "Execute Command..." 2063 2063 msgstr "Esegui Comando..." 2064 2064 2065 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2066 #: ../src/roster_window.py:20 332066 #: ../src/roster_window.py:2045 2067 2067 msgid "In_vite to" 2068 2068 msgstr "In_vita a " … … 2088 2088 #. Remove group 2089 2089 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2090 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242091 #: ../src/roster_window.py:22 312090 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2091 #: ../src/roster_window.py:2243 2092 2092 msgid "_Remove from Roster" 2093 2093 msgstr "_Elimina dai contatti" … … 2095 2095 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2096 2096 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2097 #: ../src/roster_window.py:22 192097 #: ../src/roster_window.py:2231 2098 2098 msgid "_Rename" 2099 2099 msgstr "_Rinomina" … … 2144 2144 2145 2145 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2146 #: ../src/roster_window.py:22 022146 #: ../src/roster_window.py:2214 2147 2147 msgid "_Edit" 2148 2148 msgstr "_Modifica" … … 2295 2295 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2296 2296 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2297 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162297 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2298 2298 msgid "Jabber ID:" 2299 2299 msgstr "ID Jabber: " … … 2543 2543 msgstr "Cinese (Ch)" 2544 2544 2545 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172545 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2546 2546 msgid "" 2547 2547 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2559 2559 "Non verrà usata la caratteristica di evidenziatura parole scorrette" 2560 2560 2561 #: ../src/chat_control.py:2 462561 #: ../src/chat_control.py:252 2562 2562 msgid "Spelling language" 2563 2563 msgstr "Lingua per la correzione ortografica" 2564 2564 2565 2565 #. we are not connected 2566 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752566 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2567 2567 msgid "A connection is not available" 2568 2568 msgstr "Nessuna connessione disponibile" 2569 2569 2570 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762570 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2571 2571 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2572 2572 msgstr "Il messaggio non può venire inviato finché non si è connessi." 2573 2573 2574 #: ../src/chat_control.py:10 342574 #: ../src/chat_control.py:1052 2575 2575 #, python-format 2576 2576 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2578 2578 2579 2579 #. we talk about a contact here 2580 #: ../src/chat_control.py:11 232580 #: ../src/chat_control.py:1140 2581 2581 #, python-format 2582 2582 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" … … 2584 2584 "%s non ha annunciato una chiave OpenPGP e non gliene è stata assegnata una" 2585 2585 2586 #: ../src/chat_control.py:12 592586 #: ../src/chat_control.py:1272 2587 2587 msgid "Encryption enabled" 2588 2588 msgstr "Cifratura attivata" 2589 2589 2590 #: ../src/chat_control.py:12 642590 #: ../src/chat_control.py:1277 2591 2591 msgid "Encryption disabled" 2592 2592 msgstr "Cifratura disattivata" 2593 2593 2594 2594 #. add_to_roster_menuitem 2595 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972596 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932597 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322598 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972599 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832600 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742601 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062602 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732603 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52595 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2596 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2597 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2598 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2599 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2600 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2601 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2602 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2603 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2604 2604 msgid "Not in Roster" 2605 2605 msgstr "Non nei contatti" 2606 2606 2607 2607 #. %s is being replaced in the code with JID 2608 #: ../src/chat_control.py:15 522608 #: ../src/chat_control.py:1565 2609 2609 #, python-format 2610 2610 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2611 2611 msgstr "Hai appena ricevuto un nuovo messaggio da \"%s\"" 2612 2612 2613 #: ../src/chat_control.py:15 532613 #: ../src/chat_control.py:1566 2614 2614 msgid "" 2615 2615 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2619 2619 "messaggio verrà perso." 2620 2620 2621 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862621 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2622 2622 msgid "Disabled" 2623 2623 msgstr "Disabilitato" 2624 2624 2625 #: ../src/config.py:2 312625 #: ../src/config.py:224 2626 2626 #, python-format 2627 2627 msgid "Every %s _minutes" 2628 2628 msgstr "Ogni %s _minuti" 2629 2629 2630 #: ../src/config.py:3 512630 #: ../src/config.py:344 2631 2631 msgid "Active" 2632 2632 msgstr "Attivo" 2633 2633 2634 #: ../src/config.py:35 92634 #: ../src/config.py:352 2635 2635 msgid "Event" 2636 2636 msgstr "Evento" 2637 2637 2638 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742638 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2639 2639 #, python-format 2640 2640 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2641 2641 msgstr "Dizionario per lingua %s non disponibile" 2642 2642 2643 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752643 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2644 2644 #, python-format 2645 2645 msgid "" … … 2650 2650 "ortografico, o configurare un'altra lingua nelle opzioni speller_language" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:10 062652 #: ../src/config.py:1022 2653 2653 msgid "status message title" 2654 2654 msgstr "titolo del messaggio di stato" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:10 062656 #: ../src/config.py:1022 2657 2657 msgid "status message text" 2658 2658 msgstr "testo del messaggio di stato" 2659 2659 2660 #: ../src/config.py:10 422660 #: ../src/config.py:1058 2661 2661 msgid "First Message Received" 2662 2662 msgstr "Primo messaggio ricevuto" 2663 2663 2664 #: ../src/config.py:10 432664 #: ../src/config.py:1059 2665 2665 msgid "Next Message Received" 2666 2666 msgstr "Prossimo messaggio ricevuto" 2667 2667 2668 #: ../src/config.py:10 442668 #: ../src/config.py:1060 2669 2669 msgid "Contact Connected" 2670 2670 msgstr "Contatto connesso" 2671 2671 2672 #: ../src/config.py:10 452672 #: ../src/config.py:1061 2673 2673 msgid "Contact Disconnected" 2674 2674 msgstr "Contatto disconnesso" 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:10 462676 #: ../src/config.py:1062 2677 2677 msgid "Message Sent" 2678 2678 msgstr "Messaggio inviato" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:10 472680 #: ../src/config.py:1063 2681 2681 msgid "Group Chat Message Highlight" 2682 2682 msgstr "Evidenziatura messaggi in chat di gruppo" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:10 482684 #: ../src/config.py:1064 2685 2685 msgid "Group Chat Message Received" 2686 2686 msgstr "Messaggio ricevuto in chat di gruppo" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:10 552688 #: ../src/config.py:1071 2689 2689 msgid "GMail Email Received" 2690 2690 msgstr "Email GMail ricevuta" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:12 582692 #: ../src/config.py:1274 2693 2693 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2694 2694 msgstr "Non è possibile usare OpenPGP su questo computer" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:13 042696 #: ../src/config.py:1320 2697 2697 msgid "You are currently connected to the server" 2698 2698 msgstr "Si è ora connessi al server" 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:13 052700 #: ../src/config.py:1321 2701 2701 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2702 2702 msgstr "Per cambiare nome account, è necessario disconnettersi." 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022704 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2705 2705 msgid "Unread events" 2706 2706 msgstr "Eventi non letti" 2707 2707 2708 #: ../src/config.py:13 092708 #: ../src/config.py:1325 2709 2709 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2710 2710 msgstr "" 2711 2711 "Per cambiare nome account, è necessario leggere tutti gli eventi in attesa." 2712 2712 2713 #: ../src/config.py:13 132713 #: ../src/config.py:1329 2714 2714 msgid "Account Name Already Used" 2715 2715 msgstr "Nome account già in uso" 2716 2716 2717 #: ../src/config.py:13 142717 #: ../src/config.py:1330 2718 2718 msgid "" 2719 2719 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2721 2721 msgstr "Questo nome è già usato da un altro account. Scegliere un altro nome." 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222723 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2724 2724 msgid "Invalid account name" 2725 2725 msgstr "Il nome account non è valido" 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:13 192727 #: ../src/config.py:1335 2728 2728 msgid "Account name cannot be empty." 2729 2729 msgstr "Il nome account non può essere vuoto." 2730 2730 2731 #: ../src/config.py:13 232731 #: ../src/config.py:1339 2732 2732 msgid "Account name cannot contain spaces." 2733 2733 msgstr "Il nome account non può contenere spazi." 2734 2734 2735 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472736 #: ../src/config.py: 30042735 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2736 #: ../src/config.py:2920 2737 2737 msgid "Invalid Jabber ID" 2738 2738 msgstr "ID Jabber non valido" 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:13 382740 #: ../src/config.py:1354 2741 2741 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2742 2742 msgstr "Un ID Jabber deve essere nella forma \"utente@nomeserver\"." 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:1 3972744 #: ../src/config.py:1413 2745 2745 msgid "Invalid entry" 2746 2746 msgstr "Voce non valida" 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:1 3982748 #: ../src/config.py:1414 2749 2749 msgid "Custom port must be a port number." 2750 2750 msgstr "Si deve scegliere un numero di porta." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662752 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2753 2753 msgid "Be right back." 2754 2754 msgstr "Torno subito." 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:15 362756 #: ../src/config.py:1552 2757 2757 msgid "Relogin now?" 2758 2758 msgstr "Effettuare un nuovo login?" 2759 2759 2760 #: ../src/config.py:15 372760 #: ../src/config.py:1553 2761 2761 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2762 2762 msgstr "" … … 2764 2764 "nuovo login." 2765 2765 2766 #: ../src/config.py:15 632766 #: ../src/config.py:1579 2767 2767 msgid "No such account available" 2768 2768 msgstr "Questo account non è disponibile" 2769 2769 2770 #: ../src/config.py:15 642770 #: ../src/config.py:1580 2771 2771 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2772 2772 msgstr "" … … 2774 2774 "informazioni personali." 2775 2775 2776 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172776 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2777 2777 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2778 2778 msgid "You are not connected to the server" 2779 2779 msgstr "Non si è connessi al server" 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:15 722781 #: ../src/config.py:1588 2782 2782 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2783 2783 msgstr "" 2784 2784 "Senza una connessione, non è possibile modificare le informazioni personali." 2785 2785 2786 #: ../src/config.py:15 762786 #: ../src/config.py:1592 2787 2787 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2788 2788 msgstr "Il server non supporta Vcard" 2789 2789 2790 #: ../src/config.py:15 772790 #: ../src/config.py:1593 2791 2791 msgid "Your server can't save your personal information." 2792 2792 msgstr "Il server non può salvare le informazioni personali." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922794 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2795 2795 msgid "Failed to get secret keys" 2796 2796 msgstr "Fallimento nella ricezione delle chiavi segrete" 2797 2797 2798 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932798 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2799 2799 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2800 2800 msgstr "C'è stato un problema nel recuperare le chiavi segrete OpenPGP." 2801 2801 2802 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962802 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2803 2803 msgid "OpenPGP Key Selection" 2804 2804 msgstr "Scelta chiave OpenPGP" 2805 2805 2806 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972806 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2807 2807 msgid "Choose your OpenPGP key" 2808 2808 msgstr "Scegliere la chiave OpenPGP" 2809 2809 2810 2810 #. Name column 2811 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972812 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782811 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2812 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2813 2813 msgid "Name" 2814 2814 msgstr "Nome" 2815 2815 2816 #: ../src/config.py:18 392816 #: ../src/config.py:1855 2817 2817 msgid "Server" 2818 2818 msgstr "Server" 2819 2819 2820 #: ../src/config.py:19 032820 #: ../src/config.py:1919 2821 2821 msgid "Read all pending events before removing this account." 2822 2822 msgstr "Leggere tutti gli eventi in attesa prima di rimuovere questo account." 2823 2823 2824 #: ../src/config.py:19 402824 #: ../src/config.py:1956 2825 2825 #, python-format 2826 2826 msgid "You have opened chat in account %s" 2827 2827 msgstr "Hai aperto una chat nell'account %s" 2828 2828 2829 #: ../src/config.py:19 412829 #: ../src/config.py:1957 2830 2830 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2831 2831 msgstr "" … … 2833 2833 "continuare?" 2834 2834 2835 #: ../src/config.py:20 002835 #: ../src/config.py:2016 2836 2836 msgid "Account Local already exists." 2837 2837 msgstr "Nome account già in uso" 2838 2838 2839 #: ../src/config.py:20 012839 #: ../src/config.py:2017 2840 2840 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2841 2841 msgstr "" … … 2843 2843 "rete locale." 2844 2844 2845 #: ../src/config.py:2 2352845 #: ../src/config.py:2155 2846 2846 #, python-format 2847 2847 msgid "Edit %s" 2848 2848 msgstr "Modifica %s" 2849 2849 2850 #: ../src/config.py:2 2372850 #: ../src/config.py:2157 2851 2851 #, python-format 2852 2852 msgid "Register to %s" … … 2854 2854 2855 2855 #. list at the beginning 2856 #: ../src/config.py:2 3032856 #: ../src/config.py:2193 2857 2857 msgid "Ban List" 2858 2858 msgstr "Lista utenti bloccati" 2859 2859 2860 #: ../src/config.py:2 3042860 #: ../src/config.py:2194 2861 2861 msgid "Member List" 2862 2862 msgstr "Lista membri" 2863 2863 2864 #: ../src/config.py:2 3052864 #: ../src/config.py:2195 2865 2865 msgid "Owner List" 2866 2866 msgstr "Lista proprietari" 2867 2867 2868 #: ../src/config.py:2 3062868 #: ../src/config.py:2196 2869 2869 msgid "Administrator List" 2870 2870 msgstr "Lista amministratori" … … 2872 2872 #. Address column 2873 2873 #. holds JID (who said this) 2874 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542874 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2875 2875 msgid "JID" 2876 2876 msgstr "JID" 2877 2877 2878 #: ../src/config.py:2 3472878 #: ../src/config.py:2253 2879 2879 msgid "Reason" 2880 2880 msgstr "Motivo" 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:2 3522882 #: ../src/config.py:2258 2883 2883 msgid "Nick" 2884 2884 msgstr "Nickname" 2885 2885 2886 #: ../src/config.py:2 3562886 #: ../src/config.py:2262 2887 2887 msgid "Role" 2888 2888 msgstr "Ruolo" 2889 2889 2890 #: ../src/config.py:2 3772890 #: ../src/config.py:2287 2891 2891 msgid "Banning..." 2892 2892 msgstr "Sto bloccando..." 2893 2893 2894 2894 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2895 #: ../src/config.py:2 3792895 #: ../src/config.py:2289 2896 2896 msgid "" 2897 2897 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2901 2901 "\n" 2902 2902 2903 #: ../src/config.py:2 3812903 #: ../src/config.py:2291 2904 2904 msgid "Adding Member..." 2905 2905 msgstr "Aggiunta membro..." 2906 2906 2907 #: ../src/config.py:2 3822907 #: ../src/config.py:2292 2908 2908 msgid "" 2909 2909 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2913 2913 "\n" 2914 2914 2915 #: ../src/config.py:2 3842915 #: ../src/config.py:2294 2916 2916 msgid "Adding Owner..." 2917 2917 msgstr "Aggiunta proprietario..." 2918 2918 2919 #: ../src/config.py:2 3852919 #: ../src/config.py:2295 2920 2920 msgid "" 2921 2921 "<b>Whom do you want to make an owner?</b>\n" … … 2925 2925 "\n" 2926 2926 2927 #: ../src/config.py:2 3872927 #: ../src/config.py:2297 2928 2928 msgid "Adding Administrator..." 2929 2929 msgstr "Aggiunta amministratore..." 2930 2930 2931 #: ../src/config.py:2 3882931 #: ../src/config.py:2298 2932 2932 msgid "" 2933 2933 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2937 2937 "\n"
