Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po (modified) (129 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/hr.po
r7990 r8754 15 15 "Project-Id-Version: gajim 0.11\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"17 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 18 18 "PO-Revision-Date: 2006-12-07 20:05+0100\n" 19 19 "Last-Translator: Adrian C. <anrxc@sysphere.org>\n" … … 256 256 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 257 257 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4258 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 259 259 msgid "Gajim" 260 260 msgstr "Gajim" … … 263 263 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 264 264 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 265 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224266 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111267 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284265 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 266 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 267 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 268 268 msgid "General" 269 269 msgstr "Općenito" … … 327 327 328 328 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 329 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14330 #: ../src/config.py:3 405329 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 330 #: ../src/config.py:3321 331 331 msgid "No key selected" 332 332 msgstr "Niti jedan ključ nije odabran" 333 333 334 334 #. None means no proxy profile selected 335 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194336 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604337 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746338 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281335 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 336 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 337 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 338 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 339 339 #: ../src/dialogs.py:283 340 340 msgid "None" … … 674 674 675 675 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 676 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3676 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 677 677 msgid "Away" 678 678 msgstr "Odsutan" … … 691 691 692 692 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 693 #: ../src/common/helpers.py:25 3693 #: ../src/common/helpers.py:255 694 694 msgid "Invisible" 695 695 msgstr "Nevidljiv" … … 700 700 701 701 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 702 #: ../src/common/helpers.py:22 6702 #: ../src/common/helpers.py:228 703 703 msgid "Not Available" 704 704 msgstr "Nedostupan" … … 983 983 msgstr "Pokaži popup obavijest kada se završi prijenos datoteka" 984 984 985 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9985 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 986 986 msgid "_Continue" 987 987 msgstr "_Nastaviti" … … 991 991 msgstr "_Obavijesti me kada se završi prijenos datoteka" 992 992 993 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90993 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 994 994 msgid "_Open Containing Folder" 995 995 msgstr "_Otvaranje Mape Sadržaja" … … 1140 1140 msgstr "Nova objava" 1141 1141 1142 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681142 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1143 1143 msgid "From" 1144 1144 msgstr "Od" … … 1219 1219 msgstr "Primljen Poziv" 1220 1220 1221 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491221 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1222 1222 msgid "Join Group Chat" 1223 1223 msgstr "Pridružiti se Grupnom Razgovoru" … … 1250 1250 1251 1251 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1252 #: ../src/disco.py:15 481252 #: ../src/disco.py:1553 1253 1253 msgid "_Join" 1254 1254 msgstr "_Pridruživanje" … … 1317 1317 msgstr "Kliknite da ubacite emoticon (Alt+M)" 1318 1318 1319 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091319 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1320 1320 msgid "OpenPGP Encryption" 1321 1321 msgstr "OpenPGP Enkripcija" … … 1331 1331 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1332 1332 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1333 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531333 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1334 1334 msgid "_Send" 1335 1335 msgstr "_Pošalji" … … 1864 1864 msgstr "Poredak:" 1865 1865 1866 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631866 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1867 1867 msgid "Privacy List" 1868 1868 msgstr "Lista Privatnosti" … … 2021 2021 2022 2022 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2023 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732023 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2024 2024 msgid "Role:" 2025 2025 msgstr "Uloga:" … … 2074 2074 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2075 2075 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2076 #: ../src/roster_window.py:20 752076 #: ../src/roster_window.py:2087 2077 2077 msgid "Edit _Groups" 2078 2078 msgstr "Izmjeni _Grupe" 2079 2079 2080 2080 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2081 #: ../src/roster_window.py:22 102081 #: ../src/roster_window.py:2222 2082 2082 msgid "Execute Command..." 2083 2083 msgstr "Izvršiti Naredbu..." 2084 2084 2085 2085 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2086 #: ../src/roster_window.py:20 332086 #: ../src/roster_window.py:2045 2087 2087 msgid "In_vite to" 2088 2088 msgstr "Pozo_vi u" … … 2108 2108 #. Remove group 2109 2109 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2110 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242111 #: ../src/roster_window.py:22 312110 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2111 #: ../src/roster_window.py:2243 2112 2112 msgid "_Remove from Roster" 2113 2113 msgstr "_Ukloni sa Liste kontakata" … … 2115 2115 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2116 2116 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2117 #: ../src/roster_window.py:22 192117 #: ../src/roster_window.py:2231 2118 2118 msgid "_Rename" 2119 2119 msgstr "_Preimenuj" … … 2164 2164 2165 2165 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2166 #: ../src/roster_window.py:22 022166 #: ../src/roster_window.py:2214 2167 2167 msgid "_Edit" 2168 2168 msgstr "_Uredi" … … 2316 2316 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2317 2317 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2318 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162318 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2319 2319 msgid "Jabber ID:" 2320 2320 msgstr "Jabber ID:" … … 2571 2571 msgstr "Kineski (Ch)" 2572 2572 2573 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172573 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2574 2574 msgid "" 2575 2575 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2587 2587 "Mogućnost osvjetljavanja krivo napisanih riječi neće biti korištena" 2588 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:2 462589 #: ../src/chat_control.py:252 2590 2590 msgid "Spelling language" 2591 2591 msgstr "Jezik pravopisa" 2592 2592 2593 2593 #. we are not connected 2594 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752594 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2595 2595 msgid "A connection is not available" 2596 2596 msgstr "Veza nije dostupna" 2597 2597 2598 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762598 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2599 2599 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2600 2600 msgstr "Vaša poruka ne može biti poslana dok niste spojeni." 2601 2601 2602 #: ../src/chat_control.py:10 342602 #: ../src/chat_control.py:1052 2603 2603 #, python-format 2604 2604 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2606 2606 2607 2607 #. we talk about a contact here 2608 #: ../src/chat_control.py:11 232608 #: ../src/chat_control.py:1140 2609 2609 #, python-format 2610 2610 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2611 2611 msgstr "%s nije ustupio OpenPGP ključ, niti mu je ikoji dodijeljen" 2612 2612 2613 #: ../src/chat_control.py:12 592613 #: ../src/chat_control.py:1272 2614 2614 msgid "Encryption enabled" 2615 2615 msgstr "Enkripcija omogućena" 2616 2616 2617 #: ../src/chat_control.py:12 642617 #: ../src/chat_control.py:1277 2618 2618 msgid "Encryption disabled" 2619 2619 msgstr "Enkripcija onemogućena" 2620 2620 2621 2621 #. add_to_roster_menuitem 2622 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972623 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932624 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322625 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972626 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832627 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742628 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062629 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732630 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52622 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2623 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2624 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2625 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2626 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2627 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2628 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2629 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2630 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2631 2631 msgid "Not in Roster" 2632 2632 msgstr "Nije na Listi Kontakata" 2633 2633 2634 2634 #. %s is being replaced in the code with JID 2635 #: ../src/chat_control.py:15 522635 #: ../src/chat_control.py:1565 2636 2636 #, python-format 2637 2637 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2638 2638 msgstr "Upravo ste primili novu poruku od \"%s\"" 2639 2639 2640 #: ../src/chat_control.py:15 532640 #: ../src/chat_control.py:1566 2641 2641 msgid "" 2642 2642 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2646 2646 "izgubljena." 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862648 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2649 2649 msgid "Disabled" 2650 2650 msgstr "Onemogućeno" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:2 312652 #: ../src/config.py:224 2653 2653 #, python-format 2654 2654 msgid "Every %s _minutes" 2655 2655 msgstr "Svakih %s _minuta" 2656 2656 2657 #: ../src/config.py:3 512657 #: ../src/config.py:344 2658 2658 msgid "Active" 2659 2659 msgstr "Aktivno" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:35 92661 #: ../src/config.py:352 2662 2662 msgid "Event" 2663 2663 msgstr "Događaj" 2664 2664 2665 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742665 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2666 2666 #, python-format 2667 2667 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2668 2668 msgstr "Riječnik za jezik %s nije dostupan" 2669 2669 2670 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752670 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2671 2671 #, python-format 2672 2672 msgid "" … … 2677 2677 "ili odaberite drugi jezik postavkom odabira speller_language opcije." 2678 2678 2679 #: ../src/config.py:10 062679 #: ../src/config.py:1022 2680 2680 msgid "status message title" 2681 2681 msgstr "naslov statusne poruke" 2682 2682 2683 #: ../src/config.py:10 062683 #: ../src/config.py:1022 2684 2684 msgid "status message text" 2685 2685 msgstr "tekst statusne poruke" 2686 2686 2687 #: ../src/config.py:10 422687 #: ../src/config.py:1058 2688 2688 msgid "First Message Received" 2689 2689 msgstr "Prva Poruka Primljena" 2690 2690 2691 #: ../src/config.py:10 432691 #: ../src/config.py:1059 2692 2692 msgid "Next Message Received" 2693 2693 msgstr "Sljedeća Poruka Primljena" 2694 2694 2695 #: ../src/config.py:10 442695 #: ../src/config.py:1060 2696 2696 msgid "Contact Connected" 2697 2697 msgstr "Kontakt Spojen" 2698 2698 2699 #: ../src/config.py:10 452699 #: ../src/config.py:1061 2700 2700 msgid "Contact Disconnected" 2701 2701 msgstr "Kontakt Odspojen" 2702 2702 2703 #: ../src/config.py:10 462703 #: ../src/config.py:1062 2704 2704 msgid "Message Sent" 2705 2705 msgstr "Poruka Poslana" 2706 2706 2707 #: ../src/config.py:10 472707 #: ../src/config.py:1063 2708 2708 msgid "Group Chat Message Highlight" 2709 2709 msgstr "Označavanje Poruke Grupnog Razgovora" 2710 2710 2711 #: ../src/config.py:10 482711 #: ../src/config.py:1064 2712 2712 msgid "Group Chat Message Received" 2713 2713 msgstr "Primljena Poruka Grupnog Razgovora" 2714 2714 2715 #: ../src/config.py:10 552715 #: ../src/config.py:1071 2716 2716 msgid "GMail Email Received" 2717 2717 msgstr "Primljen Gmail Email" 2718 2718 2719 #: ../src/config.py:12 582719 #: ../src/config.py:1274 2720 2720 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2721 2721 msgstr "OpenPGP nije moguće koristiti na ovom računalu" 2722 2722 2723 #: ../src/config.py:13 042723 #: ../src/config.py:1320 2724 2724 msgid "You are currently connected to the server" 2725 2725 msgstr "Trenutno ste spojeni na poslužitelj" 2726 2726 2727 #: ../src/config.py:13 052727 #: ../src/config.py:1321 2728 2728 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2729 2729 msgstr "Za promjenu imena računa morate se odspojiti." 2730 2730 2731 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022731 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2732 2732 msgid "Unread events" 2733 2733 msgstr "Nepročitani događaji" 2734 2734 2735 #: ../src/config.py:13 092735 #: ../src/config.py:1325 2736 2736 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2737 2737 msgstr "" 2738 2738 "Da biste mogli promjeniti ime računa, morate pročitati sve čekajuće događaje" 2739 2739 2740 #: ../src/config.py:13 132740 #: ../src/config.py:1329 2741 2741 msgid "Account Name Already Used" 2742 2742 msgstr "Ime Računa Već Upotrebljeno" 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:13 142744 #: ../src/config.py:1330 2745 2745 msgid "" 2746 2746 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2748 2748 msgstr "Ovo ime već koristi vaš drugi račun. Molimo odaberite drugo ime." 2749 2749 2750 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222750 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2751 2751 msgid "Invalid account name" 2752 2752 msgstr "Neispravno ime računa" 2753 2753 2754 #: ../src/config.py:13 192754 #: ../src/config.py:1335 2755 2755 msgid "Account name cannot be empty." 2756 2756 msgstr "Ime računa ne može biti prazno." 2757 2757 2758 #: ../src/config.py:13 232758 #: ../src/config.py:1339 2759 2759 msgid "Account name cannot contain spaces." 2760 2760 msgstr "Ime računa ne može sadržavati razmake." 2761 2761 2762 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472763 #: ../src/config.py: 30042762 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2763 #: ../src/config.py:2920 2764 2764 msgid "Invalid Jabber ID" 2765 2765 msgstr "Neispravan Jabber ID" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:13 382767 #: ../src/config.py:1354 2768 2768 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2769 2769 msgstr "Jabber ID mora biti forme \"korisnik@poslužitelj\"." 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:1 3972771 #: ../src/config.py:1413 2772 2772 msgid "Invalid entry" 2773 2773 msgstr "Neispravan unos" 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:1 3982775 #: ../src/config.py:1414 2776 2776 msgid "Custom port must be a port number." 2777 2777 msgstr "Osobni port mora biti broj porta." 2778 2778 2779 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662779 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2780 2780 msgid "Be right back." 2781 2781 msgstr "Odmah se vraćam." 2782 2782 2783 #: ../src/config.py:15 362783 #: ../src/config.py:1552 2784 2784 msgid "Relogin now?" 2785 2785 msgstr "Prijaviti se odmah?" 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:15 372787 #: ../src/config.py:1553 2788 2788 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2789 2789 msgstr "" 2790 2790 "Ako želite da se sve promjene odmah primjene, morate se ponovo prijaviti." 2791 2791 2792 #: ../src/config.py:15 632792 #: ../src/config.py:1579 2793 2793 msgid "No such account available" 2794 2794 msgstr "Takav račun nije dostupan" 2795 2795 2796 #: ../src/config.py:15 642796 #: ../src/config.py:1580 2797 2797 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2798 2798 msgstr "Morate napravit svoj račun prije izmjena osobnih informacija." 2799 2799 2800 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172800 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2801 2801 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2802 2802 msgid "You are not connected to the server" 2803 2803 msgstr "Niste spojeni na poslužitelj." 2804 2804 2805 #: ../src/config.py:15 722805 #: ../src/config.py:1588 2806 2806 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2807 2807 msgstr "Bez veze sa poslužiteljom nije moguća izmjena osobnih informacija." 2808 2808 2809 #: ../src/config.py:15 762809 #: ../src/config.py:1592 2810 2810 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2811 2811 msgstr "Vaš poslužitelj ne podržava Vcard" 2812 2812 2813 #: ../src/config.py:15 772813 #: ../src/config.py:1593 2814 2814 msgid "Your server can't save your personal information." 2815 2815 msgstr "Vaš poslužitelj nije u mogućnosti spremiti vaše osobne informacije." 2816 2816 2817 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922817 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2818 2818 msgid "Failed to get secret keys" 2819 2819 msgstr "Neuspješno dohvaćanje tajnih ključeva" 2820 2820 2821 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932821 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2822 2822 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2823 2823 msgstr "Došlo je do problema pri dohvaćanju vaših OpenPGP tajnih ključeva." 2824 2824 2825 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962825 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2826 2826 msgid "OpenPGP Key Selection" 2827 2827 msgstr "Odabir OpenPGP Ključeva" 2828 2828 2829 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972829 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2830 2830 msgid "Choose your OpenPGP key" 2831 2831 msgstr "Odaberite svoj OpenPGP ključ" 2832 2832 2833 2833 #. Name column 2834 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972835 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782834 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2835 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2836 2836 msgid "Name" 2837 2837 msgstr "Ime" 2838 2838 2839 #: ../src/config.py:18 392839 #: ../src/config.py:1855 2840 2840 msgid "Server" 2841 2841 msgstr "Poslužitelj" 2842 2842 2843 #: ../src/config.py:19 032843 #: ../src/config.py:1919 2844 2844 msgid "Read all pending events before removing this account." 2845 2845 msgstr "Pročitajte sve događaje na čekanju prije uklanjanja ovog računa." 2846 2846 2847 #: ../src/config.py:19 402847 #: ../src/config.py:1956 2848 2848 #, python-format 2849 2849 msgid "You have opened chat in account %s" 2850 2850 msgstr "Otvorili ste razgovor u računu %s" 2851 2851 2852 #: ../src/config.py:19 412852 #: ../src/config.py:1957 2853 2853 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2854 2854 msgstr "" … … 2856 2856 "nastaviti?" 2857 2857 2858 #: ../src/config.py:20 002858 #: ../src/config.py:2016 2859 2859 msgid "Account Local already exists." 2860 2860 msgstr "Račun Lokalno već postoji." 2861 2861 2862 #: ../src/config.py:20 012862 #: ../src/config.py:2017 2863 2863 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2864 2864 msgstr "" 2865 2865 "Molimo uklonite ili preimenujte prije omogućivanja poruka lokalne veze." 2866 2866 2867 #: ../src/config.py:2 2352867 #: ../src/config.py:2155 2868 2868 #, python-format 2869 2869 msgid "Edit %s" 2870 2870 msgstr "Izmjena %s" 2871 2871 2872 #: ../src/config.py:2 2372872 #: ../src/config.py:2157 2873 2873 #, python-format 2874 2874 msgid "Register to %s" … … 2876 2876 2877 2877 #. list at the beginning 2878 #: ../src/config.py:2 3032878 #: ../src/config.py:2193 2879 2879 msgid "Ban List" 2880 2880 msgstr "Ban Lista" 2881 2881 2882 #: ../src/config.py:2 3042882 #: ../src/config.py:2194 2883 2883 msgid "Member List" 2884 2884 msgstr "Lista Članova" 2885 2885 2886 #: ../src/config.py:2 3052886 #: ../src/config.py:2195 2887 2887 msgid "Owner List" 2888 2888 msgstr "Lista Vasnika" 2889 2889 2890 #: ../src/config.py:2 3062890 #: ../src/config.py:2196 2891 2891 msgid "Administrator List" 2892 2892 msgstr "Lista Administratora" … … 2894 2894 #. Address column 2895 2895 #. holds JID (who said this) 2896 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542896 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2897 2897 msgid "JID" 2898 2898 msgstr "JID" 2899 2899 2900 #: ../src/config.py:2 3472900 #: ../src/config.py:2253 2901 2901 msgid "Reason" 2902 2902 msgstr "Razlog" 2903 2903 2904 #: ../src/config.py:2 3522904 #: ../src/config.py:2258 2905 2905 msgid "Nick" 2906 2906 msgstr "Nadimak" 2907 2907 2908 #: ../src/config.py:2 3562908 #: ../src/config.py:2262 2909 2909 msgid "Role" 2910 2910 msgstr "Uloga" 2911 2911 2912 #: ../src/config.py:2 3772912 #: ../src/config.py:2287 2913 2913 msgid "Banning..." 2914 2914 msgstr "Zabranjivanje..." 2915 2915 2916 2916 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2917 #: ../src/config.py:2 3792917 #: ../src/config.py:2289 2918 2918 msgid "" 2919 2919 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2923 2923 "\n" 2924 2924 2925 #: ../src/config.py:2 3812925 #: ../src/config.py:2291 2926 2926 msgid "Adding Member..." 2927 2927 msgstr "Dodaja Člana..." 2928 2928 2929 #: ../src/config.py:2 3822929 #: ../src/config.py:2292 2930 2930 msgid "" 2931 2931 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2935 2935 "\n" 2936 2936 2937 #: ../src/config.py:2 3842937 #: ../src/config.py:2294 2938 2938 msgid "Adding Owner..." 2939 2939 msgstr "Dodavanje Vlasnika..." 2940 2940 2941 #: ../src/config.py:2 3852941 #: ../src/config.py:2295 2942 2942 #, fuzzy 2943 2943 msgid "" … … 2948 2948 "\n" 2949 2949 2950 #: ../src/config.py:2 3872950 #: ../src/config.py:2297 2951 2951 msgid "Adding Administrator..." 2952 2952 msgstr "Dodajem Administratora..." 2953 2953 2954 #: ../src/config.py:2 3882954 #: ../src/config.py:2298 2955 2955 msgid "" 2956 2956 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2960 2960 "\n" 2961 2961 2962 #: ../src/config.py:2 3892962 #: ../src/config.py:2299 2963 2963 msgid "" 2964 2964 "Can be one of the following:\n" … … 2976 2976 "domena/resurs, ili adresa koja sadrži poddomenu." 2977 2977 2978 #: ../src/config.py:24 9429
