Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/eu.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/eu.po (modified) (125 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/eu.po
r7990 r8754 12 12 "Project-Id-Version: gajim\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"14 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 15 15 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:38+0100\n" 16 16 "Last-Translator: Urtzi \n" … … 253 253 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 254 254 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4255 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 256 256 msgid "Gajim" 257 257 msgstr "Gajim" … … 260 260 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 261 261 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 262 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224263 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111264 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284262 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 263 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 264 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 265 265 msgid "General" 266 266 msgstr "Orokorra" … … 325 325 326 326 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14328 #: ../src/config.py:3 405327 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 328 #: ../src/config.py:3321 329 329 msgid "No key selected" 330 330 msgstr "Ez da koderik aukeratu" 331 331 332 332 #. None means no proxy profile selected 333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194334 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604335 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746336 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281333 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 334 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 335 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 336 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 337 337 #: ../src/dialogs.py:283 338 338 msgid "None" … … 671 671 672 672 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 673 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3673 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 674 674 msgid "Away" 675 675 msgstr "Kanpoan" … … 688 688 689 689 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 690 #: ../src/common/helpers.py:25 3690 #: ../src/common/helpers.py:255 691 691 msgid "Invisible" 692 692 msgstr "Ikusezin" … … 697 697 698 698 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 699 #: ../src/common/helpers.py:22 6699 #: ../src/common/helpers.py:228 700 700 msgid "Not Available" 701 701 msgstr "Ez Erabilgarri" … … 978 978 msgstr "Fitxero transferentzia bukatzean erakutsi popup jakinarazte bat" 979 979 980 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9980 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 981 981 msgid "_Continue" 982 982 msgstr "_Jarraitu" … … 986 986 msgstr "_Jakinarazi fitxeroa transferitu denean" 987 987 988 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90988 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 989 989 msgid "_Open Containing Folder" 990 990 msgstr "_Ireki Fitxeroaren Edukia" … … 1134 1134 msgstr "Mezu berria sortu" 1135 1135 1136 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681136 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1137 1137 msgid "From" 1138 1138 msgstr "-etik" … … 1211 1211 msgstr "Gonbidapena Jasoa" 1212 1212 1213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1214 1214 msgid "Join Group Chat" 1215 1215 msgstr "Txat Taldean Sartu" … … 1242 1242 1243 1243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1244 #: ../src/disco.py:15 481244 #: ../src/disco.py:1553 1245 1245 msgid "_Join" 1246 1246 msgstr "_Sartu" … … 1308 1308 msgstr "Sakatu emoticon bat ezartzeko (Alt+M)" 1309 1309 1310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1311 1311 msgid "OpenPGP Encryption" 1312 1312 msgstr "Ireki OpenPGP Enkriptazioa" … … 1322 1322 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1323 1323 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1324 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531324 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1325 1325 msgid "_Send" 1326 1326 msgstr "_Bidali" … … 1855 1855 msgstr "Ordena:" 1856 1856 1857 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631857 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1858 1858 msgid "Privacy List" 1859 1859 msgstr "Debekatze Zerrenda" … … 2012 2012 2013 2013 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2014 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732014 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2015 2015 msgid "Role:" 2016 2016 msgstr "Eginkizuna:" … … 2065 2065 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2066 2066 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2067 #: ../src/roster_window.py:20 752067 #: ../src/roster_window.py:2087 2068 2068 msgid "Edit _Groups" 2069 2069 msgstr "Editatu _Taldeak" 2070 2070 2071 2071 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2072 #: ../src/roster_window.py:22 102072 #: ../src/roster_window.py:2222 2073 2073 msgid "Execute Command..." 2074 2074 msgstr "Komandoa Exekutatu..." 2075 2075 2076 2076 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2077 #: ../src/roster_window.py:20 332077 #: ../src/roster_window.py:2045 2078 2078 msgid "In_vite to" 2079 2079 msgstr "Honera gonbidatu" … … 2099 2099 #. Remove group 2100 2100 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2101 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242102 #: ../src/roster_window.py:22 312101 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2102 #: ../src/roster_window.py:2243 2103 2103 msgid "_Remove from Roster" 2104 2104 msgstr "_Zerrendatik Ezabatua" … … 2106 2106 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2107 2107 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2108 #: ../src/roster_window.py:22 192108 #: ../src/roster_window.py:2231 2109 2109 msgid "_Rename" 2110 2110 msgstr "_Berrrizenpetu" … … 2155 2155 2156 2156 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2157 #: ../src/roster_window.py:22 022157 #: ../src/roster_window.py:2214 2158 2158 msgid "_Edit" 2159 2159 msgstr "_Editatu" … … 2307 2307 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2308 2308 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2309 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162309 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2310 2310 msgid "Jabber ID:" 2311 2311 msgstr "Jabber ID:" … … 2562 2562 msgstr "Txinera (Ch)" 2563 2563 2564 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172564 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2565 2565 msgid "" 2566 2566 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2578 2578 "Highlighting misspelled words feature will not be used" 2579 2579 2580 #: ../src/chat_control.py:2 462580 #: ../src/chat_control.py:252 2581 2581 msgid "Spelling language" 2582 2582 msgstr "Ortografia hizkuntza" 2583 2583 2584 2584 #. we are not connected 2585 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752585 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2586 2586 msgid "A connection is not available" 2587 2587 msgstr "Konexioa ez dago erabilgarri" 2588 2588 2589 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762589 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2590 2590 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2591 2591 msgstr "Zure mezua ezin da bidali konektatu harte" 2592 2592 2593 #: ../src/chat_control.py:10 342593 #: ../src/chat_control.py:1052 2594 2594 #, python-format 2595 2595 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2597 2597 2598 2598 #. we talk about a contact here 2599 #: ../src/chat_control.py:11 232599 #: ../src/chat_control.py:1140 2600 2600 #, python-format 2601 2601 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2602 2602 msgstr "%s-ak ez du trasmititu OpenPGP kode bat ez behintzat ezarritakorik" 2603 2603 2604 #: ../src/chat_control.py:12 592604 #: ../src/chat_control.py:1272 2605 2605 msgid "Encryption enabled" 2606 2606 msgstr "Enkriptazioa aktibatuta" 2607 2607 2608 #: ../src/chat_control.py:12 642608 #: ../src/chat_control.py:1277 2609 2609 msgid "Encryption disabled" 2610 2610 msgstr "Enkriptazioa desaktibatuta" 2611 2611 2612 2612 #. add_to_roster_menuitem 2613 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972614 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932615 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322616 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972617 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832618 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742619 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062620 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732621 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52613 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2614 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2615 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2616 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2617 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2618 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2619 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2620 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2621 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2622 2622 msgid "Not in Roster" 2623 2623 msgstr "Ez dago zerrendan" 2624 2624 2625 2625 #. %s is being replaced in the code with JID 2626 #: ../src/chat_control.py:15 522626 #: ../src/chat_control.py:1565 2627 2627 #, python-format 2628 2628 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2629 2629 msgstr "\"%s\" -tik mezu berri bat jaso duzu" 2630 2630 2631 #: ../src/chat_control.py:15 532631 #: ../src/chat_control.py:1566 2632 2632 msgid "" 2633 2633 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2637 2637 "duzu." 2638 2638 2639 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862639 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2640 2640 msgid "Disabled" 2641 2641 msgstr "Ezindu" 2642 2642 2643 #: ../src/config.py:2 312643 #: ../src/config.py:224 2644 2644 #, python-format 2645 2645 msgid "Every %s _minutes" 2646 2646 msgstr "%s _minuturo" 2647 2647 2648 #: ../src/config.py:3 512648 #: ../src/config.py:344 2649 2649 msgid "Active" 2650 2650 msgstr "Aktibatuta" 2651 2651 2652 #: ../src/config.py:35 92652 #: ../src/config.py:352 2653 2653 msgid "Event" 2654 2654 msgstr "Gertaera" 2655 2655 2656 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742656 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2657 2657 #, python-format 2658 2658 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2659 2659 msgstr "%s hizkuntzarako hiztegia ez dago erabilgarri" 2660 2660 2661 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752661 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2662 2662 #, python-format 2663 2663 msgid "" … … 2668 2668 "hizkuntz bat aukeratu speller_language aukera erabiliz." 2669 2669 2670 #: ../src/config.py:10 062670 #: ../src/config.py:1022 2671 2671 msgid "status message title" 2672 2672 msgstr "egoera mezuaren izenburua" 2673 2673 2674 #: ../src/config.py:10 062674 #: ../src/config.py:1022 2675 2675 msgid "status message text" 2676 2676 msgstr "egoera mezuaren testua" 2677 2677 2678 #: ../src/config.py:10 422678 #: ../src/config.py:1058 2679 2679 msgid "First Message Received" 2680 2680 msgstr "Lehen Mezu Jasoa" 2681 2681 2682 #: ../src/config.py:10 432682 #: ../src/config.py:1059 2683 2683 msgid "Next Message Received" 2684 2684 msgstr "Jasotako Hurrengo Mezua" 2685 2685 2686 #: ../src/config.py:10 442686 #: ../src/config.py:1060 2687 2687 msgid "Contact Connected" 2688 2688 msgstr "Kontaktua Konektatuta" 2689 2689 2690 #: ../src/config.py:10 452690 #: ../src/config.py:1061 2691 2691 msgid "Contact Disconnected" 2692 2692 msgstr "Kontaktua Deskonektatuta" 2693 2693 2694 #: ../src/config.py:10 462694 #: ../src/config.py:1062 2695 2695 msgid "Message Sent" 2696 2696 msgstr "Mezua Bidaltzean" 2697 2697 2698 #: ../src/config.py:10 472698 #: ../src/config.py:1063 2699 2699 msgid "Group Chat Message Highlight" 2700 2700 msgstr "Txat Taldeko Mezu Nabarmendua" 2701 2701 2702 #: ../src/config.py:10 482702 #: ../src/config.py:1064 2703 2703 msgid "Group Chat Message Received" 2704 2704 msgstr "Txat Taldeko Mezua Jasotzean" 2705 2705 2706 #: ../src/config.py:10 552706 #: ../src/config.py:1071 2707 2707 msgid "GMail Email Received" 2708 2708 msgstr "GMail posta jasoa" 2709 2709 2710 #: ../src/config.py:12 582710 #: ../src/config.py:1274 2711 2711 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2712 2712 msgstr "OpenPGP ezin da ordenagailu honetan erabili" 2713 2713 2714 #: ../src/config.py:13 042714 #: ../src/config.py:1320 2715 2715 msgid "You are currently connected to the server" 2716 2716 msgstr "Zerbitzarira konektatu zaude dagoeneko" 2717 2717 2718 #: ../src/config.py:13 052718 #: ../src/config.py:1321 2719 2719 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2720 2720 msgstr "Kontuko izena aldatzeko deskonektatuta egon behar zara." 2721 2721 2722 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022722 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2723 2723 msgid "Unread events" 2724 2724 msgstr "Irakurri gabeko gertaerak" 2725 2725 2726 #: ../src/config.py:13 092726 #: ../src/config.py:1325 2727 2727 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2728 2728 msgstr "" … … 2730 2730 "dituzu." 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:13 132732 #: ../src/config.py:1329 2733 2733 msgid "Account Name Already Used" 2734 2734 msgstr "Kontu Izena Jadanik Erabilia" 2735 2735 2736 #: ../src/config.py:13 142736 #: ../src/config.py:1330 2737 2737 msgid "" 2738 2738 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2742 2742 "beste izen bat." 2743 2743 2744 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222744 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2745 2745 msgid "Invalid account name" 2746 2746 msgstr "Kontu izen baliogabea" 2747 2747 2748 #: ../src/config.py:13 192748 #: ../src/config.py:1335 2749 2749 msgid "Account name cannot be empty." 2750 2750 msgstr "Kontu izena ezin da hustu." 2751 2751 2752 #: ../src/config.py:13 232752 #: ../src/config.py:1339 2753 2753 msgid "Account name cannot contain spaces." 2754 2754 msgstr "Kontuko izenak ezin du espaziorik izan." 2755 2755 2756 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472757 #: ../src/config.py: 30042756 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2757 #: ../src/config.py:2920 2758 2758 msgid "Invalid Jabber ID" 2759 2759 msgstr "Jabber ID baliogabea" 2760 2760 2761 #: ../src/config.py:13 382761 #: ../src/config.py:1354 2762 2762 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2763 2763 msgstr "\"izena@zerbitzaria\" Jabber ID-a horrela izan behar da." 2764 2764 2765 #: ../src/config.py:1 3972765 #: ../src/config.py:1413 2766 2766 msgid "Invalid entry" 2767 2767 msgstr "Sarrera baliogabea" 2768 2768 2769 #: ../src/config.py:1 3982769 #: ../src/config.py:1414 2770 2770 msgid "Custom port must be a port number." 2771 2771 msgstr "Bezeroaren portua portu zenbaki bat izan behar da." 2772 2772 2773 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662773 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2774 2774 msgid "Be right back." 2775 2775 msgstr "Be right back." 2776 2776 2777 #: ../src/config.py:15 362777 #: ../src/config.py:1552 2778 2778 msgid "Relogin now?" 2779 2779 msgstr "Birkargatu orain?" 2780 2780 2781 #: ../src/config.py:15 372781 #: ../src/config.py:1553 2782 2782 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2783 2783 msgstr "" 2784 2784 "Momentuan aldaturiko aukerak ezarri nahi badituzu, birkargatu beharko duzu." 2785 2785 2786 #: ../src/config.py:15 632786 #: ../src/config.py:1579 2787 2787 msgid "No such account available" 2788 2788 msgstr "Horrelako konturik ez erabilgarri" 2789 2789 2790 #: ../src/config.py:15 642790 #: ../src/config.py:1580 2791 2791 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2792 2792 msgstr "Kontu bat sortu behar duzu informazio petsonala editatu baino lehen." 2793 2793 2794 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172794 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2795 2795 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2796 2796 msgid "You are not connected to the server" 2797 2797 msgstr "Ez zaude zerbitzarira konektatuta" 2798 2798 2799 #: ../src/config.py:15 722799 #: ../src/config.py:1588 2800 2800 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2801 2801 msgstr "Konektatzen ez bazara, ezin duzu zure informazio pertsonala aldatu." 2802 2802 2803 #: ../src/config.py:15 762803 #: ../src/config.py:1592 2804 2804 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2805 2805 msgstr "Zure zerbitzariak ez du Vcard-ik onartzen" 2806 2806 2807 #: ../src/config.py:15 772807 #: ../src/config.py:1593 2808 2808 msgid "Your server can't save your personal information." 2809 2809 msgstr "Zerbitzariak ezin du zure informazio pertsonala gorde" 2810 2810 2811 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922811 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2812 2812 msgid "Failed to get secret keys" 2813 2813 msgstr "Kode sekretua lortzeko huts egitea" 2814 2814 2815 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932815 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2816 2816 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2817 2817 msgstr "Problema bat egon da zure OpenPGP-ko kode sekretua lortzeko." 2818 2818 2819 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962819 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2820 2820 msgid "OpenPGP Key Selection" 2821 2821 msgstr "OpenPGP Giltzaren Aukera" 2822 2822 2823 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972823 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2824 2824 msgid "Choose your OpenPGP key" 2825 2825 msgstr "Aukeratu zure OpenPGP kodea" 2826 2826 2827 2827 #. Name column 2828 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972829 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782828 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2829 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2830 2830 msgid "Name" 2831 2831 msgstr "Izena" 2832 2832 2833 #: ../src/config.py:18 392833 #: ../src/config.py:1855 2834 2834 msgid "Server" 2835 2835 msgstr "Zerbitzaria" 2836 2836 2837 #: ../src/config.py:19 032837 #: ../src/config.py:1919 2838 2838 msgid "Read all pending events before removing this account." 2839 2839 msgstr "" 2840 2840 "Irakurri pendiente dituzun gertaera guztiak kontu hau ezabatu baino lehen. " 2841 2841 2842 #: ../src/config.py:19 402842 #: ../src/config.py:1956 2843 2843 #, python-format 2844 2844 msgid "You have opened chat in account %s" 2845 2845 msgstr "Txat-a %s kontuan ireki duzu" 2846 2846 2847 #: ../src/config.py:19 412847 #: ../src/config.py:1957 2848 2848 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2849 2849 msgstr "Elkarrizketa guztiak itxiko dira. Jarraitu nahi al duzu?" 2850 2850 2851 #: ../src/config.py:20 002851 #: ../src/config.py:2016 2852 2852 msgid "Account Local already exists." 2853 2853 msgstr "Kontu izena jadanik badago" 2854 2854 2855 #: ../src/config.py:20 012855 #: ../src/config.py:2017 2856 2856 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2857 2857 msgstr "" … … 2859 2859 "baino lehen." 2860 2860 2861 #: ../src/config.py:2 2352861 #: ../src/config.py:2155 2862 2862 #, python-format 2863 2863 msgid "Edit %s" 2864 2864 msgstr "Editatu %s" 2865 2865 2866 #: ../src/config.py:2 2372866 #: ../src/config.py:2157 2867 2867 #, python-format 2868 2868 msgid "Register to %s" … … 2870 2870 2871 2871 #. list at the beginning 2872 #: ../src/config.py:2 3032872 #: ../src/config.py:2193 2873 2873 msgid "Ban List" 2874 2874 msgstr "Debekatutako Zerrenda" 2875 2875 2876 #: ../src/config.py:2 3042876 #: ../src/config.py:2194 2877 2877 msgid "Member List" 2878 2878 msgstr "Partaide Zerrenda" 2879 2879 2880 #: ../src/config.py:2 3052880 #: ../src/config.py:2195 2881 2881 msgid "Owner List" 2882 2882 msgstr "Jabe Zerrenda" 2883 2883 2884 #: ../src/config.py:2 3062884 #: ../src/config.py:2196 2885 2885 msgid "Administrator List" 2886 2886 msgstr "Administratzaile Zerrenda" … … 2888 2888 #. Address column 2889 2889 #. holds JID (who said this) 2890 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542890 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2891 2891 msgid "JID" 2892 2892 msgstr "JID" 2893 2893 2894 #: ../src/config.py:2 3472894 #: ../src/config.py:2253 2895 2895 msgid "Reason" 2896 2896 msgstr "Arrazoia" 2897 2897 2898 #: ../src/config.py:2 3522898 #: ../src/config.py:2258 2899 2899 msgid "Nick" 2900 2900 msgstr "Izengoitia" 2901 2901 2902 #: ../src/config.py:2 3562902 #: ../src/config.py:2262 2903 2903 msgid "Role" 2904 2904 msgstr "Eginkizuna" 2905 2905 2906 #: ../src/config.py:2 3772906 #: ../src/config.py:2287 2907 2907 msgid "Banning..." 2908 2908 msgstr "Debekatzen..." 2909 2909 2910 2910 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2911 #: ../src/config.py:2 3792911 #: ../src/config.py:2289 2912 2912 msgid "" 2913 2913 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2917 2917 "\n" 2918 2918 2919 #: ../src/config.py:2 3812919 #: ../src/config.py:2291 2920 2920 msgid "Adding Member..." 2921 2921 msgstr "Kidea ezartzen..." 2922 2922 2923 #: ../src/config.py:2 3822923 #: ../src/config.py:2292 2924 2924 msgid "" 2925 2925 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2929 2929 "\n" 2930 2930 2931 #: ../src/config.py:2 3842931 #: ../src/config.py:2294 2932 2932 msgid "Adding Owner..." 2933 2933 msgstr "Jabea ezartzen..." 2934 2934 2935 #: ../src/config.py:2 3852935 #: ../src/config.py:2295 2936 2936 #, fuzzy 2937 2937 msgid "" … … 2942 2942 "\n" 2943 2943 2944 #: ../src/config.py:2 3872944 #: ../src/config.py:2297 2945 2945 msgid "Adding Administrator..." 2946 2946 msgstr "Administratzailea ezartzen..." 2947 2947 2948 #: ../src/config.py:2 3882948 #: ../src/config.py:2298 2949 2949 msgid "" 2950 2950 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2954 2954 "\n" 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:2 3892956 #: ../src/config.py:2299 2957 2957 msgid "" 2958 2958 "Can be one of the following:\n" … … 2970 2970 "domain/resource, or address containing a subdomain." 2971 2971
