Changeset 8754 for branches/gajim_0.11.1/po/es.po
- Timestamp:
- 09/09/07 13:50:59 (15 months ago)
- Files:
-
- 1 modified
-
branches/gajim_0.11.1/po/es.po (modified) (127 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
branches/gajim_0.11.1/po/es.po
r7990 r8754 13 13 "Project-Id-Version: gajim 2\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2007-0 2-18 22:20+0100\n"15 "POT-Creation-Date: 2007-09-09 13:49+0200\n" 16 16 "PO-Revision-Date: 2005-05-21 20:03+0100\n" 17 17 "Last-Translator: Membris Khan <membriskhan@gmail.com>\n" … … 251 251 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:14 252 252 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:5 ../src/notify.py:457 253 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:91 4253 #: ../src/notify.py:479 ../src/notify.py:491 ../src/common/helpers.py:918 254 254 msgid "Gajim" 255 255 msgstr "Gajim" … … 258 258 #: ../data/glade/preferences_window.glade.h:51 259 259 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:7 260 #: ../src/roster_window.py:34 6 ../src/roster_window.py:1224261 #: ../src/roster_window.py:14 35 ../src/roster_window.py:2111262 #: ../src/roster_window.py:21 53 ../src/common/contacts.py:284260 #: ../src/roster_window.py:347 ../src/roster_window.py:1237 261 #: ../src/roster_window.py:1447 ../src/roster_window.py:2123 262 #: ../src/roster_window.py:2165 ../src/common/contacts.py:290 263 263 msgid "General" 264 264 msgstr "General" … … 323 323 324 324 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:25 325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:16 14326 #: ../src/config.py:3 405325 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:16 ../src/config.py:1630 326 #: ../src/config.py:3321 327 327 msgid "No key selected" 328 328 msgstr "Ninguna clave seleccionada" 329 329 330 330 #. None means no proxy profile selected 331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1 194332 #: ../src/config.py:1 199 ../src/config.py:1383 ../src/config.py:1604333 #: ../src/config.py:16 13 ../src/config.py:1672 ../src/config.py:1746334 #: ../src/config.py:33 95 ../src/config.py:3404../src/dialogs.py:281331 #: ../data/glade/account_modification_window.glade.h:27 ../src/config.py:1210 332 #: ../src/config.py:1215 ../src/config.py:1399 ../src/config.py:1620 333 #: ../src/config.py:1629 ../src/config.py:1688 ../src/config.py:1762 334 #: ../src/config.py:3311 ../src/config.py:3320 ../src/dialogs.py:281 335 335 #: ../src/dialogs.py:283 336 336 msgid "None" … … 668 668 669 669 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:8 670 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:24 3670 #: ../src/common/commands.py:91 ../src/common/helpers.py:245 671 671 msgid "Away" 672 672 msgstr "Ausente" … … 685 685 686 686 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:12 687 #: ../src/common/helpers.py:25 3687 #: ../src/common/helpers.py:255 688 688 msgid "Invisible" 689 689 msgstr "Invisible" … … 694 694 695 695 #: ../data/glade/advanced_notifications_window.glade.h:14 696 #: ../src/common/helpers.py:22 6696 #: ../src/common/helpers.py:228 697 697 msgid "Not Available" 698 698 msgstr "No disponible" … … 976 976 "Cuando una transferencia se completa, muestra una notificación emergente" 977 977 978 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:76 9978 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:13 ../src/filetransfers_window.py:761 979 979 msgid "_Continue" 980 980 msgstr "_Continuar" … … 984 984 msgstr "_Notificarme cuando una transferencia finalice" 985 985 986 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:1 90986 #: ../data/glade/filetransfers.glade.h:15 ../src/filetransfers_window.py:188 987 987 msgid "_Open Containing Folder" 988 988 msgstr "_Abrir carpeta contenedora" … … 1132 1132 msgstr "Crear nuevo post" 1133 1133 1134 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:2 681134 #: ../data/glade/groups_post_window.glade.h:2 ../src/common/helpers.py:270 1135 1135 msgid "From" 1136 1136 msgstr "De" … … 1211 1211 msgstr "Invitación recibida" 1212 1212 1213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:11 491213 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:1 ../src/dialogs.py:1166 1214 1214 msgid "Join Group Chat" 1215 1215 msgstr "Entrar a un salón de chat" … … 1242 1242 1243 1243 #: ../data/glade/join_groupchat_window.glade.h:7 ../src/disco.py:1165 1244 #: ../src/disco.py:15 481244 #: ../src/disco.py:1553 1245 1245 msgid "_Join" 1246 1246 msgstr "_Entrar" … … 1308 1308 msgstr "Haz click para insertar un emoticono (Alt+M)" 1309 1309 1310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:11 091310 #: ../data/glade/message_window.glade.h:2 ../src/chat_control.py:1126 1311 1311 msgid "OpenPGP Encryption" 1312 1312 msgstr "Encriptación OpenPGP" … … 1322 1322 #: ../data/glade/message_window.glade.h:6 1323 1323 #: ../data/glade/xml_console_window.glade.h:11 1324 #: ../src/filetransfers_window.py:2 531324 #: ../src/filetransfers_window.py:245 1325 1325 msgid "_Send" 1326 1326 msgstr "_Enviar" … … 1858 1858 msgstr "Orden:" 1859 1859 1860 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:18 631860 #: ../data/glade/privacy_list_window.glade.h:11 ../src/dialogs.py:1882 1861 1861 msgid "Privacy List" 1862 1862 msgstr "Lista de privacidad" … … 2015 2015 2016 2016 #: ../data/glade/profile_window.glade.h:32 2017 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:2 732017 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:38 ../src/vcard.py:290 2018 2018 msgid "Role:" 2019 2019 msgstr "Puesto:" … … 2068 2068 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:4 2069 2069 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:3 2070 #: ../src/roster_window.py:20 752070 #: ../src/roster_window.py:2087 2071 2071 msgid "Edit _Groups" 2072 2072 msgstr "Editar grupos" 2073 2073 2074 2074 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:5 2075 #: ../src/roster_window.py:22 102075 #: ../src/roster_window.py:2222 2076 2076 msgid "Execute Command..." 2077 2077 msgstr "Ejecutar comando..." 2078 2078 2079 2079 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:6 2080 #: ../src/roster_window.py:20 332080 #: ../src/roster_window.py:2045 2081 2081 msgid "In_vite to" 2082 2082 msgstr "In_vitar a" … … 2102 2102 #. Remove group 2103 2103 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:14 2104 #: ../src/roster_window.py:20 27 ../src/roster_window.py:21242105 #: ../src/roster_window.py:22 312104 #: ../src/roster_window.py:2039 ../src/roster_window.py:2136 2105 #: ../src/roster_window.py:2243 2106 2106 msgid "_Remove from Roster" 2107 2107 msgstr "_Eliminar del Roster" … … 2109 2109 #: ../data/glade/roster_contact_context_menu.glade.h:15 2110 2110 #: ../data/glade/zeroconf_contact_context_menu.glade.h:7 2111 #: ../src/roster_window.py:22 192111 #: ../src/roster_window.py:2231 2112 2112 msgid "_Rename" 2113 2113 msgstr "Renombrar" … … 2158 2158 2159 2159 #: ../data/glade/roster_window.glade.h:14 ../src/disco.py:1286 2160 #: ../src/roster_window.py:22 022160 #: ../src/roster_window.py:2214 2161 2161 msgid "_Edit" 2162 2162 msgstr "_Editar" … … 2312 2312 #: ../data/glade/vcard_information_window.glade.h:24 2313 2313 #: ../data/glade/zeroconf_information_window.glade.h:4 2314 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:4 162314 #: ../data/glade/zeroconf_properties_window.glade.h:13 ../src/dialogs.py:425 2315 2315 msgid "Jabber ID:" 2316 2316 msgstr "ID de Jabber:" … … 2568 2568 msgstr "Chino (Ch)" 2569 2569 2570 #: ../src/chat_control.py:2 07 ../src/dialogs.py:15172570 #: ../src/chat_control.py:213 ../src/dialogs.py:1536 2571 2571 msgid "" 2572 2572 "If that is not your language for which you want to highlight misspelled " … … 2584 2584 "El resalto de palabras mal escritas no será usado" 2585 2585 2586 #: ../src/chat_control.py:2 462586 #: ../src/chat_control.py:252 2587 2587 msgid "Spelling language" 2588 2588 msgstr "Lenguaje del corrector" 2589 2589 2590 2590 #. we are not connected 2591 #: ../src/chat_control.py:2 69 ../src/chat_control.py:4752591 #: ../src/chat_control.py:275 ../src/chat_control.py:481 2592 2592 msgid "A connection is not available" 2593 2593 msgstr "No hay disponible una conexión" 2594 2594 2595 #: ../src/chat_control.py:27 0 ../src/chat_control.py:4762595 #: ../src/chat_control.py:276 ../src/chat_control.py:482 2596 2596 msgid "Your message can not be sent until you are connected." 2597 2597 msgstr "Tu mensaje no será enviado mientras no estés conectado." 2598 2598 2599 #: ../src/chat_control.py:10 342599 #: ../src/chat_control.py:1052 2600 2600 #, python-format 2601 2601 msgid "%(nickname)s from group chat %(room_name)s" … … 2603 2603 2604 2604 #. we talk about a contact here 2605 #: ../src/chat_control.py:11 232605 #: ../src/chat_control.py:1140 2606 2606 #, python-format 2607 2607 msgid "%s has not broadcast an OpenPGP key, nor has one been assigned" 2608 2608 msgstr "%s no ha difundido su clave OpenPGP ni tú le has asignado una" 2609 2609 2610 #: ../src/chat_control.py:12 592610 #: ../src/chat_control.py:1272 2611 2611 msgid "Encryption enabled" 2612 2612 msgstr "Encriptación activada" 2613 2613 2614 #: ../src/chat_control.py:12 642614 #: ../src/chat_control.py:1277 2615 2615 msgid "Encryption disabled" 2616 2616 msgstr "Encriptación desactivada" 2617 2617 2618 2618 #. add_to_roster_menuitem 2619 #: ../src/chat_control.py:14 08../src/conversation_textview.py:4972620 #: ../src/dialogs.py:6 29 ../src/gajim.py:792 ../src/gajim.py:7932621 #: ../src/gajim.py:11 37 ../src/roster_window.py:3322622 #: ../src/roster_window.py:41 0 ../src/roster_window.py:14972623 #: ../src/roster_window.py:15 07 ../src/roster_window.py:16832624 #: ../src/roster_window.py:1 889 ../src/roster_window.py:24742625 #: ../src/roster_window.py:26 75 ../src/roster_window.py:39062626 #: ../src/roster_window.py:39 08 ../src/common/contacts.py:732627 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:25 52619 #: ../src/chat_control.py:1421 ../src/conversation_textview.py:497 2620 #: ../src/dialogs.py:638 ../src/gajim.py:806 ../src/gajim.py:807 2621 #: ../src/gajim.py:1155 ../src/roster_window.py:333 2622 #: ../src/roster_window.py:412 ../src/roster_window.py:1509 2623 #: ../src/roster_window.py:1519 ../src/roster_window.py:1695 2624 #: ../src/roster_window.py:1901 ../src/roster_window.py:2486 2625 #: ../src/roster_window.py:2687 ../src/roster_window.py:3958 2626 #: ../src/roster_window.py:3960 ../src/common/contacts.py:76 2627 #: ../src/common/helpers.py:43 ../src/common/helpers.py:257 2628 2628 msgid "Not in Roster" 2629 2629 msgstr "no está en el roster" 2630 2630 2631 2631 #. %s is being replaced in the code with JID 2632 #: ../src/chat_control.py:15 522632 #: ../src/chat_control.py:1565 2633 2633 #, python-format 2634 2634 msgid "You just received a new message from \"%s\"" 2635 2635 msgstr "Acabas de recibir un nuevo mensaje de \"%s\"" 2636 2636 2637 #: ../src/chat_control.py:15 532637 #: ../src/chat_control.py:1566 2638 2638 msgid "" 2639 2639 "If you close this tab and you have history disabled, this message will be " … … 2643 2643 "perderá." 2644 2644 2645 #: ../src/config.py:13 7 ../src/config.py:5862645 #: ../src/config.py:139 ../src/config.py:590 2646 2646 msgid "Disabled" 2647 2647 msgstr "Deshabilitado" 2648 2648 2649 #: ../src/config.py:2 312649 #: ../src/config.py:224 2650 2650 #, python-format 2651 2651 msgid "Every %s _minutes" 2652 2652 msgstr "Cada %s _minutos" 2653 2653 2654 #: ../src/config.py:3 512654 #: ../src/config.py:344 2655 2655 msgid "Active" 2656 2656 msgstr "Activo" 2657 2657 2658 #: ../src/config.py:35 92658 #: ../src/config.py:352 2659 2659 msgid "Event" 2660 2660 msgstr "Evento" 2661 2661 2662 #: ../src/config.py:6 82 ../src/gajim.py:21742662 #: ../src/config.py:698 ../src/gajim.py:2198 2663 2663 #, python-format 2664 2664 msgid "Dictionary for lang %s not available" 2665 2665 msgstr "No está disponible el diccionario para el idioma %s" 2666 2666 2667 #: ../src/config.py:6 83 ../src/gajim.py:21752667 #: ../src/config.py:699 ../src/gajim.py:2199 2668 2668 #, python-format 2669 2669 msgid "" … … 2674 2674 "lenguaje definiendo la opción speller_language." 2675 2675 2676 #: ../src/config.py:10 062676 #: ../src/config.py:1022 2677 2677 msgid "status message title" 2678 2678 msgstr "título del mensaje de estado" 2679 2679 2680 #: ../src/config.py:10 062680 #: ../src/config.py:1022 2681 2681 msgid "status message text" 2682 2682 msgstr "texto del mensaje de estado" 2683 2683 2684 #: ../src/config.py:10 422684 #: ../src/config.py:1058 2685 2685 msgid "First Message Received" 2686 2686 msgstr "Primer mensaje recibido" 2687 2687 2688 #: ../src/config.py:10 432688 #: ../src/config.py:1059 2689 2689 msgid "Next Message Received" 2690 2690 msgstr "Nuevo mensaje recibido" 2691 2691 2692 #: ../src/config.py:10 442692 #: ../src/config.py:1060 2693 2693 msgid "Contact Connected" 2694 2694 msgstr "Nombre de contacto" 2695 2695 2696 #: ../src/config.py:10 452696 #: ../src/config.py:1061 2697 2697 msgid "Contact Disconnected" 2698 2698 msgstr "Contacto desconectado" 2699 2699 2700 #: ../src/config.py:10 462700 #: ../src/config.py:1062 2701 2701 msgid "Message Sent" 2702 2702 msgstr "Mensaje enviado" 2703 2703 2704 #: ../src/config.py:10 472704 #: ../src/config.py:1063 2705 2705 msgid "Group Chat Message Highlight" 2706 2706 msgstr "Resaltado de mensaje de grupo de charla" 2707 2707 2708 #: ../src/config.py:10 482708 #: ../src/config.py:1064 2709 2709 msgid "Group Chat Message Received" 2710 2710 msgstr "Mensaje de grupo de charla recibido" 2711 2711 2712 #: ../src/config.py:10 552712 #: ../src/config.py:1071 2713 2713 msgid "GMail Email Received" 2714 2714 msgstr "Correo de GMail recibido" 2715 2715 2716 #: ../src/config.py:12 582716 #: ../src/config.py:1274 2717 2717 msgid "OpenPGP is not usable in this computer" 2718 2718 msgstr "GPG no es usable en este ordenador" 2719 2719 2720 #: ../src/config.py:13 042720 #: ../src/config.py:1320 2721 2721 msgid "You are currently connected to the server" 2722 2722 msgstr "Debes estar conectado para navegar los servicios" 2723 2723 2724 #: ../src/config.py:13 052724 #: ../src/config.py:1321 2725 2725 msgid "To change the account name, you must be disconnected." 2726 2726 msgstr "Para cambiar el nombre de la cuenta, debes estar desconectado" 2727 2727 2728 #: ../src/config.py:13 08 ../src/config.py:19022728 #: ../src/config.py:1324 ../src/config.py:1918 2729 2729 msgid "Unread events" 2730 2730 msgstr "Eventos sin leer" 2731 2731 2732 #: ../src/config.py:13 092732 #: ../src/config.py:1325 2733 2733 msgid "To change the account name, you must read all pending events." 2734 2734 msgstr "" … … 2736 2736 " eventos pendientes" 2737 2737 2738 #: ../src/config.py:13 132738 #: ../src/config.py:1329 2739 2739 msgid "Account Name Already Used" 2740 2740 msgstr "El nombre de la cuenta ya está en uso" 2741 2741 2742 #: ../src/config.py:13 142742 #: ../src/config.py:1330 2743 2743 msgid "" 2744 2744 "This name is already used by another of your accounts. Please choose another " … … 2748 2748 "nombre." 2749 2749 2750 #: ../src/config.py:13 18 ../src/config.py:13222750 #: ../src/config.py:1334 ../src/config.py:1338 2751 2751 msgid "Invalid account name" 2752 2752 msgstr "Nombre de cuenta no válido" 2753 2753 2754 #: ../src/config.py:13 192754 #: ../src/config.py:1335 2755 2755 msgid "Account name cannot be empty." 2756 2756 msgstr "El nombre de la cuenta no puede estar vacío." 2757 2757 2758 #: ../src/config.py:13 232758 #: ../src/config.py:1339 2759 2759 msgid "Account name cannot contain spaces." 2760 2760 msgstr "El nombre de la cuenta no puede contener espacios." 2761 2761 2762 #: ../src/config.py:13 31 ../src/config.py:1337 ../src/config.py:13472763 #: ../src/config.py: 30042762 #: ../src/config.py:1347 ../src/config.py:1353 ../src/config.py:1363 2763 #: ../src/config.py:2920 2764 2764 msgid "Invalid Jabber ID" 2765 2765 msgstr "ID de Jabber no válida" 2766 2766 2767 #: ../src/config.py:13 382767 #: ../src/config.py:1354 2768 2768 msgid "A Jabber ID must be in the form \"user@servername\"." 2769 2769 msgstr "Una ID de Jabber debe estar en la forma \"usuario@nombreservidor\"." 2770 2770 2771 #: ../src/config.py:1 3972771 #: ../src/config.py:1413 2772 2772 msgid "Invalid entry" 2773 2773 msgstr "Entrada no válida" 2774 2774 2775 #: ../src/config.py:1 3982775 #: ../src/config.py:1414 2776 2776 msgid "Custom port must be a port number." 2777 2777 msgstr "El puerto personalizado debe ser un número de puerto" 2778 2778 2779 #: ../src/config.py:15 26../src/common/config.py:3662779 #: ../src/config.py:1542 ../src/common/config.py:366 2780 2780 msgid "Be right back." 2781 2781 msgstr "Vuelvo pronto" 2782 2782 2783 #: ../src/config.py:15 362783 #: ../src/config.py:1552 2784 2784 msgid "Relogin now?" 2785 2785 msgstr "¿Reconectar ahora?" 2786 2786 2787 #: ../src/config.py:15 372787 #: ../src/config.py:1553 2788 2788 msgid "If you want all the changes to apply instantly, you must relogin." 2789 2789 msgstr "" … … 2791 2791 "reconectar." 2792 2792 2793 #: ../src/config.py:15 632793 #: ../src/config.py:1579 2794 2794 msgid "No such account available" 2795 2795 msgstr "No está disponible dicha cuenta" 2796 2796 2797 #: ../src/config.py:15 642797 #: ../src/config.py:1580 2798 2798 msgid "You must create your account before editing your personal information." 2799 2799 msgstr "Debes crear una cuenta antes de editar tu información personal" 2800 2800 2801 #: ../src/config.py:15 71 ../src/dialogs.py:1131 ../src/dialogs.py:13172801 #: ../src/config.py:1587 ../src/dialogs.py:1145 ../src/dialogs.py:1336 2802 2802 #: ../src/disco.py:418 ../src/profile_window.py:323 2803 2803 msgid "You are not connected to the server" 2804 2804 msgstr "No estás conectado al servidor" 2805 2805 2806 #: ../src/config.py:15 722806 #: ../src/config.py:1588 2807 2807 msgid "Without a connection, you can not edit your personal information." 2808 2808 msgstr "Sin una conexión, no puedes editar tu información personal" 2809 2809 2810 #: ../src/config.py:15 762810 #: ../src/config.py:1592 2811 2811 msgid "Your server doesn't support Vcard" 2812 2812 msgstr "Tu servidor no soporta vCard" 2813 2813 2814 #: ../src/config.py:15 772814 #: ../src/config.py:1593 2815 2815 msgid "Your server can't save your personal information." 2816 2816 msgstr "Tu servidor no puede guardar tu información personal." 2817 2817 2818 #: ../src/config.py:16 01 ../src/config.py:33922818 #: ../src/config.py:1617 ../src/config.py:3308 2819 2819 msgid "Failed to get secret keys" 2820 2820 msgstr "Error obteniendo las claves secretas" 2821 2821 2822 #: ../src/config.py:16 02 ../src/config.py:33932822 #: ../src/config.py:1618 ../src/config.py:3309 2823 2823 msgid "There was a problem retrieving your OpenPGP secret keys." 2824 2824 msgstr "Ha habido un problema recuperando tus claves secretas OpenPGP" 2825 2825 2826 #: ../src/config.py:16 05 ../src/config.py:33962826 #: ../src/config.py:1621 ../src/config.py:3312 2827 2827 msgid "OpenPGP Key Selection" 2828 2828 msgstr "Selección de clave OpenPGP" 2829 2829 2830 #: ../src/config.py:16 06 ../src/config.py:33972830 #: ../src/config.py:1622 ../src/config.py:3313 2831 2831 msgid "Choose your OpenPGP key" 2832 2832 msgstr "Elige tu clave OpenPGP" 2833 2833 2834 2834 #. Name column 2835 #: ../src/config.py:18 36../src/disco.py:742 ../src/disco.py:14972836 #: ../src/disco.py:17 35../src/history_window.py:782835 #: ../src/config.py:1852 ../src/disco.py:742 ../src/disco.py:1497 2836 #: ../src/disco.py:1742 ../src/history_window.py:78 2837 2837 msgid "Name" 2838 2838 msgstr "Nombre" 2839 2839 2840 #: ../src/config.py:18 392840 #: ../src/config.py:1855 2841 2841 msgid "Server" 2842 2842 msgstr "Servidor" 2843 2843 2844 #: ../src/config.py:19 032844 #: ../src/config.py:1919 2845 2845 msgid "Read all pending events before removing this account." 2846 2846 msgstr "Lee todos los eventos pendientes antes de eliminar esta cuenta." 2847 2847 2848 #: ../src/config.py:19 402848 #: ../src/config.py:1956 2849 2849 #, python-format 2850 2850 msgid "You have opened chat in account %s" 2851 2851 msgstr "Has abierto una conversación con la cuenta %s" 2852 2852 2853 #: ../src/config.py:19 412853 #: ../src/config.py:1957 2854 2854 msgid "All chat and groupchat windows will be closed. Do you want to continue?" 2855 2855 msgstr "" … … 2857 2857 "continuar?" 2858 2858 2859 #: ../src/config.py:20 002859 #: ../src/config.py:2016 2860 2860 msgid "Account Local already exists." 2861 2861 msgstr "La cuenta local ya existe." 2862 2862 2863 #: ../src/config.py:20 012863 #: ../src/config.py:2017 2864 2864 msgid "Please rename or remove it before enabling link-local messaging." 2865 2865 msgstr "" … … 2867 2867 "local." 2868 2868 2869 #: ../src/config.py:2 2352869 #: ../src/config.py:2155 2870 2870 #, python-format 2871 2871 msgid "Edit %s" 2872 2872 msgstr "Editar %s" 2873 2873 2874 #: ../src/config.py:2 2372874 #: ../src/config.py:2157 2875 2875 #, python-format 2876 2876 msgid "Register to %s" … … 2878 2878 2879 2879 #. list at the beginning 2880 #: ../src/config.py:2 3032880 #: ../src/config.py:2193 2881 2881 msgid "Ban List" 2882 2882 msgstr "Lista de expulsión" 2883 2883 2884 #: ../src/config.py:2 3042884 #: ../src/config.py:2194 2885 2885 msgid "Member List" 2886 2886 msgstr "Lista de miembros" 2887 2887 2888 #: ../src/config.py:2 3052888 #: ../src/config.py:2195 2889 2889 msgid "Owner List" 2890 2890 msgstr "Lista de propietarios" 2891 2891 2892 #: ../src/config.py:2 3062892 #: ../src/config.py:2196 2893 2893 msgid "Administrator List" 2894 2894 msgstr "Lista de administradores" … … 2896 2896 #. Address column 2897 2897 #. holds JID (who said this) 2898 #: ../src/config.py:2 339../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:1542898 #: ../src/config.py:2245 ../src/disco.py:749 ../src/history_manager.py:154 2899 2899 msgid "JID" 2900 2900 msgstr "" 2901 2901 2902 #: ../src/config.py:2 3472902 #: ../src/config.py:2253 2903 2903 msgid "Reason" 2904 2904 msgstr "Motivo" 2905 2905 2906 #: ../src/config.py:2 3522906 #: ../src/config.py:2258 2907 2907 msgid "Nick" 2908 2908 msgstr "Alias" 2909 2909 2910 #: ../src/config.py:2 3562910 #: ../src/config.py:2262 2911 2911 msgid "Role" 2912 2912 msgstr "Puesto" 2913 2913 2914 #: ../src/config.py:2 3772914 #: ../src/config.py:2287 2915 2915 msgid "Banning..." 2916 2916 msgstr "Expulsando..." 2917 2917 2918 2918 #. You can move '\n' before user@domain if that line is TOO BIG 2919 #: ../src/config.py:2 3792919 #: ../src/config.py:2289 2920 2920 msgid "" 2921 2921 "<b>Whom do you want to ban?</b>\n" … … 2925 2925 "\n" 2926 2926 2927 #: ../src/config.py:2 3812927 #: ../src/config.py:2291 2928 2928 msgid "Adding Member..." 2929 2929 msgstr "Añadiendo miembro..." 2930 2930 2931 #: ../src/config.py:2 3822931 #: ../src/config.py:2292 2932 2932 msgid "" 2933 2933 "<b>Whom do you want to make a member?</b>\n" … … 2937 2937 "\n" 2938 2938 2939 #: ../src/config.py:2 3842939 #: ../src/config.py:2294 2940 2940 msgid "Adding Owner..." 2941 2941 msgstr "Añadiendo propietario..." 2942 2942 2943 #: ../src/config.py:2 3852943 #: ../src/config.py:2295 2944 2944 #, fuzzy 2945 2945 msgid "" … … 2950 2950 "\n" 2951 2951 2952 #: ../src/config.py:2 3872952 #: ../src/config.py:2297 2953 2953 msgid "Adding Administrator..." 2954 2954 msgstr "Añadiendo administrador..." 2955 2955 2956 #: ../src/config.py:2 3882956 #: ../src/config.py:2298 2957 2957 msgid "" 2958 2958 "<b>Whom do you want to make an administrator?</b>\n" … … 2962 2962 "\n" 2963 2963 2964 #: ../src/config.py:2 3892964 #: ../src/config.py:2299 2965 2965 msgid "" 2966 2966
